- Американцы все такие: нервные, боязливые, страшно подозрительные.
Посмотрите, какими идиотами они выглядят перед всем миром, устраивая свои
дурацкие охоты на ведьм. А их истерическая шпиономания, навязчивая боязнь
коммунизма! Салли Финч - типичный образчик подобного мышления.
Финч. Но почему? Потому что Салли - американка? Или же наоборот, Элизабет не
любит всех американцев из-за Салли Финч? Но какие у нее основания
недолюбливать рыжеволосую красотку? Может, просто женская ревность?
службу, и вкрадчиво сказал:
можно встретить людей, находящихся на весьма различном интеллектуальном
уровне развития. Некоторые.., их большинство.., способны сообщать только
голые факты. Но если нам попадается человек умный...
она на удочку?
действительно невысок. Найджел Чэпмен довольно сообразителен, однако его
кругозор ограничен. Леонард Бейтсон туповат, но берет трудолюбием. Вэлери
Хобхауз весьма неглупа, однако ее интересуют лишь деньги, а подумать о
чем-нибудь истинно стоящем ей лень. Вам нужна помощь человека, действительно
умеющего мыслить.
преминул отметить, что под маской благовоспитанной скромницы скрывается
самоуверенная молодая особа, весьма высоко оценивающая свои умственные
способности.
инфантилен. Вэлери Хобхауз неглупа, однако у нее исключительно
потребительское отношение к жизни. И только вы, - использую ваше выражение,
- действительно умеете мыслить. Поэтому я высоко ценю ваше мнение, мнение
пытливого, независимого ума.
Это вполне приличный дом с хорошо налаженным бытом. Уверяю вас, что здесь не
занимаются подрывной деятельностью.
о фальшивом паспорте. Однако если судить беспристрастно и хорошо
проанализировать все факты, то станет ясно, что убийство Силии вызвано
личными мотивами.., может быть, сексуальными комплексами. Уверена, что к
жизни общежития в целом убийство не имеет никакого отношения. Тут ничего не
происходит. Уверяю вас, ничего. Иначе я бы знала, я очень тонко чувствую
подобные вещи.
очень помогли мне.
настолько глубоко задумался, что сержанту Коббу пришлось дважды окликнуть
его, и только на третий раз Шарп отозвался:
каким. Знаете что, Кобб? Я приду сюда завтра с обыском. А сейчас мы с вами
спокойно удалимся, пусть считают, что все кончилось. Но здесь явно что-то
происходит. Завтра я переверну это общежитие вверх дном. Правда, искать
неизвестно что довольно трудно.., и все же вдруг да натолкнусь на что-нибудь
важное? Да.., с любопытной девушкой я сейчас побеседовал. Она мнит себя чуть
ли не Наполеоном, и я почти уверен, что рассказала она далеко не все из
того, что ей известно.
Глава 12
вопросительно взглянула на него.
письмо подождет. Будьте любезны, мисс Лемон, соедините меня с вашей сестрой.
трубку.
студентов, а сегодня вдруг нагрянул с обыском, и мне пришлось утихомиривать
бившуюся в истерике миссис Николетис.
вещей в хронологическом порядке?
исчезли. Наверно, я ввела вас в заблуждение, простите.
счел это несущественным. Позвольте, я прочитаю вам список. Значит, так:
туфля, браслет, бриллиантовое кольцо, компактная пудра, губная помада,
стетоскоп и так далее. На самом деле вещи исчезали в другой
последовательности?
сложно?
времени! Мне надо подумать. Ведь, когда я составляла список, готовясь к
нашей первой встрече, я просто старалась ничего не забыть, не упустить ни
одной вещи. И конечно, прежде всего мне пришла на память туфля, - немудрено,
ведь обычно крадут обе туфли. Потом я вписала браслет, компактную пудру,
зажигалку и бриллиантовое кольцо, поскольку это были более или менее ценные
вещи, и у меня создалось впечатление, что в доме орудует настоящий вор...
После я припомнила пропажи менее серьезные: борной кислоты, лампочек и
историю с рюкзаком. И на всякий случай решила все это записать. По-моему,
это сущие пустяки, я вспомнила о них в последний момент.
выдастся свободная минутка...
успокою Джеронимо с Марией... А что именно я должна сделать?
развивались события.
хотя они вряд ли имеют отношение к нашему делу... Потом пропал браслет и
пудра.., хотя нет.., кажется, туфля. Впрочем, не буду отнимать у вас
времени. Лучше я действительно сяду и постараюсь все хорошенько припомнить.
основных заповедей: нарушил принцип методичного, упорядоченного
расследования. Я должен был с самого начала выяснить, в какой
последовательности совершались кражи.
письмами, мосье Пуаро? Но Пуаро лишь нетерпеливо от нее отмахнулся.
***
пожелал встретиться с миссис Николетис, которая всегда по субботам приезжала
в общежитие получить отчет от миссис Хаббард. Он сообщил ей о своих
намерениях.
разорите!
концов, мы же расследуем убийство...
и мистера Чандры Лала, - подумав, прибавила она.
они отнесутся!
вашей гостиной. Миссис Николетис опять взорвалась.
прикасайтесь. Я протестую.
комнату.