read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



взгляд на Кристин.
-- Мы прогуливались, -- ответил Джоунзи.
-- Почему именно здесь?
-- А почему бы и нет?
-- Отвечай на мой вопрос, черт побери! -- заорал Хоуз. -- Вон там ле-
жит мертвый человек, и тело его нашел ты, и я хотел бы знать, какого черта
ты оказался здесь? Что это, совпадение?
-- Да.
-- Странное совпадение!..
-- Почему? Я просто гулял с Кристин и...
-- Коттон, мы только...
-- До тебя дойдет очередь, Кристин, -- отрезал Хоуз. -- Джоунз, поче-
му ты выбрал именно эту тропу для прогулки? Чтобы рядом с тобой был свиде-
тель, когда ты обнаружишь тело?
-- Что-о?
-- То, что ты слышал!
-- Эт-то... Это аб... это абсурд!
-- Так ли? Тогда зачем же ты сюда забрался?
-- Чтобы поцеловать Кристин, -- выпалил Джоунзи.
-- Ну и как, тебе это удалось? -- спросил Хоуз ядовито.
-- Коттон...
-- Не лезь, Кристин. Ты поцеловал ее?
-- Какое это имеет отношение к Бирнбауму? Какое вообще твое дело, по-
целовал я ее или?..
-- Когда ты увидел тело? -- перебил Карелла, недовольный тем, что Хо-
уз превращает полицейский допрос в сугубо личную свару.
-- Мы стояли здесь, -- объяснил Джоунз. -- И я случайно увидел его.
-- Вы стояли просто так? -- спросил Карелла.
-- Я... я собирался поцеловать Кристин.
-- Продолжай, -- сказал Карелла, заметив, как кулаки Хоуза невольно
сжались.
-- Я увидел тело, -- продолжал Джоунзи. -- И я... я закричал. И тут я
узнал Бирнбаума.
-- Куда ведет эта дорожка? -- оборвал его Хоуз.
-- К дому Бирнбаума. На соседнем участке.
Из кустов, с треском раздвигая ветки, вышел Клинг.
-- Вот она, Стив, -- он протянул Карелле латунную гильзу. Тот посмот-
рел на нее. Сбоку стояло клеймо "357 МАGNUМ", на тыльной стороне в кружочке
было вытиснено: "РЕТЕRS МАGNUM 357". Во всяком случае, теперь можно было с
уверенностью утверждать, что убийца использовал либо кольт, либо Смит и
Вессон Магнум.
-- Магнум, -- сказал Карелла. -- Внушительная игрушка.
-- Не обязательно, -- ответил Хоуз. -- "Смит и Вессон" выпускает Маг-
нум с коротким стволом, три с половиной дюйма.
-- В любом случае эта гильза выводит из игры нашего приятеля Мартино,
с его Айвер Джонсоном. 22.
-- Угу. Что будем делать дальше, Стив?
-- Сообщим в главное управление, наверное. При том, что нас тут трое
детективов, я думаю, можно не звонить в местный участок. Или все же позво-
нить?
-- Думаю, что стоит.
-- Боже, мне смерть как не хочется расстраивать свадебное веселье. -
- Он сделал паузу. -- Я думаю, что и сам Бирнбаум этого не захотел бы.
-- Может быть, нам и не придется.
-- Как ты это себе представляешь?
-- Это место довольно хорошо защищено кустами. Может быть, мы сумеем
провести фотографов и медицинских экспертов с соседней улицы через двор
Бирнбаума. Как ты думаешь?
-- Не знаю, -- задумчиво ответил Карелла.
-- Какой это участок?
-- Сто двенадцатый, по-моему.
-- Знаешь там кого-нибудь?
-- Нет. А ты?
-- Нет.
-- Тогда почему ты думаешь, что они пойдут нам навстречу?
-- Профессиональная любезность. Какого черта, спрос нс убыток. Же-
нишься-то все-таки не каждый день.
Карелла кивнул и посмотрел на бездыханное тело Джозефа Бирнбаума.
-- Умираешь тоже не каждый день, -- добавил он. -- Джоунзи, пойдем
назад в дом. И вы тоже, мисс Максуэлл. Я бы хотел задать вам обоим несколь-
ко вопросов. Берт, ты пойдешь с нами и позвонишь в сто двенадцатый участок.
Коттон, останься, пожалуйста, с телом, хорошо?
Он предполагал, что Хоуз лучше, чем Клинг, владеет искусством дипло-
матии, необходимой для разговора с людьми из сто двенадцатого участка. Но в
то же время ему совсем не хотелось, чтобы этот ревнивец орал на Джоунзи и
Кристин, когда он будет их допрашивать.
Если Хоуз и оценил тактику Кареллы, он ничем не показал этого. Он
просто кивнул головой и отошел к распростертому телу Бирнбаума, в то время
как остальные направились назад к лому.
Хоуз слышал вдалеке звуки оркестра, взрывы смеха и приглушенное рас-
стоянием хлопанье бутылок шампанского. Вблизи, в густой растительности, ог-
лушительно пели мириады насекомых. Он смахнул с носа мошку и закурил сига-
рету. Тропинка, как он заметил, резко изгибалась всего в нескольких футах
от того места, где лежал Бирнбаум. От нечего делать Хоуз прошелся до пово-
рота и с удивлением обнаружил, что деревья вдруг расступились и он вышел на
открытую лужайку позади дома Бирнбаума. Он поднял голову вверх.
В открытом чердачном окне что-то блеснуло. Он присмотрелся вниматель-
нее. Что-то снова шевельнулось в окне, затем проем опустел и больше, сколь-
ко он ни всматривался, ничего разглядеть не удавалось. Но Хоуз был уверен,
что секунду назад он видел вокне мужчину с ружьем.

Когда Кристин Максуэлл вошла в спальню на первом этаже, там за ту-
алетным столиком сидела блондинка в красном шелковом платье. Карелла сказал
Кристин, что хочет допросить Джоунзи одного и что скоро он пригласит ее.
Она тут же спустилась вниз в поисках дамской комнаты. Она чувствовала себя
ужасно, и ей хотелось умыть лицо и подкрасить губы.
Как бы то ни было, при виде блондинки в красном шелковом платье у нее
еще более ухудшилось настроение. Когда Кристин подошла к туалетному столику
и положила на него свою маленькую синюю сумочку, блондинка как раз поправ-
ляла чулок, и перед взором Кристин предстала великолепно изогнутая нога,
которая могла бы украсить любую будуарную сцену из голливудского фильма.
Стоя рядом с этой пышной девицей в облегающем красном платье с глубоким вы-
резом, Кристин Максуэлл вдруг почувствовала себя тощей и неуклюжей. Она
знала, что это нелепо. Она давно убедилась, что ее появление всегда вызыва-
ет два-три восхищенных присвиста у отирающихся на любом углу города без-
дельников. Но блондинка, которая сейчас разглаживала на вытянутой ноге чу-
лок, была так необыкновенно хороша, так царственно величественна, что Крис-
тин неожиданно пришло в голову, что все эти годы она водила себя и своих
поклонников за нос. Блондинка наклонилась, застегивая резинку, от чего у
нее заколыхались плечи и грудь. Кристин в восхищении не могла оторвать глаз
от этой ликующей плоти.
-- Ты что-то немного побледнела, милочка, -- заметила блондинка.
-- Что? Ах, да. Наверное.
-- Сходи выпей немного виски. Сразу щеки зарумянятся.
Грациозно выпрямившись, она посмотрела на себя в зеркало, заправила
выбившуюся прядь волос на место и затем сказала:
-- Ну все, уступаю место. А мне надо сходить пи-пи.
Она прошла в ванную комнату, закрыв за собой дверь на замок.
Кристин открыла сумочку, достала расческу и начала расчесывать воло-
сы. Вид у нее действительно был бледный. Стоит, пожалуй, умыться. Боже,
этот несчастный, лежащий на тропе.
Дверь ванной комнаты открылась.
-- Что ж, пока, дорогуша, -- сказала блондинка. Она подошла к туалет-
ному столику, схватила сумочку и вылетела из комнаты.
Она явно не заметила, что сумочка, которую она взяла, принадлежала
Кристин. Не заметила этой ошибки в своем возбужденном состоянии и сама
Кристин.

Мужчина, скрывавшийся на чердаке пустого дома Бирнбаума, заметил, как
Хоуз посмотрел вверх на окно, за которым он стоял, и затем посмотрел на не-
го еще раз. Он быстро юркнул вниз под подоконник.
"Он видел меня, -- подумал он. -- Он видел ружье. Что теперь будет?
Проклятие, она же знает, что никого не должна подпускать к дому! Куда она,
черт подери, запропастилась? Почему она не делает того, что ей положено?"
Прислушиваясь, он ждал. Он слышал равномерные тяжелые шаги, прибли-
жавшиеся к дому. Осторожно он прополз на четвереньках влево от окна и вып-
рямился, отступая в глубь комнаты. На том месте, где он стоял, заметить его
с улицы было невозможно, но ему самому хорошо была видна лужайка и... так
оно и есть, этот человек уже почти пересек ее и явно собирался войти в дом.
"Что мне делать?"
Он снова прислушался. Человек обогнул дом. был слышен хруст гравия на
дорожке. Затем скрипнули ступени на веранде. Шаги прогремели и стихли перед
входной дверью. Стука не последовало. Чуть слышно скрипнув петлями, дверь
осторожно отворилась. Тишина. Снайпер ждал. Он вновь услышал звук шагов.
Осторожно и тихо человек проследовал через пустую прихожую к лестнице на
чердак и стал подниматься по ней, замирая на каждой ступени. Каждый новый
скрип говорил о том, что незваный гость приближался. Снайпер перешел от ок-
на к двери и остановился перед ней. Быстрым движением он перехватил винтов-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.