себя, да еще, неизвестно зачем, заставил вас выслушать целую сагу. Надеюсь,
вы не расскажете мистеру Кондукису? - добавил Перигрин, ероша свои волосы.
коротко: на море. Это звучит по меньшей мере странно.
- пробормотал Перигрин. Он пребывал в каком-то оглушенном, словоохотливом и,
как ни странно, довольно приятном состоянии, однако не был уверен, что при
попытке встать не упадет от головокружения.
тумане у мыса Сан-Винценте.
встречать?
Эмилию, Джереми Джонса и ассистента из музея, который нес металлический
ящик. Навстречу им по ступенькам сбегал Уинтер Моррис. Все вместе они прошли
в директорский кабинет, и процедура вдруг приобрела официально-торжественный
характер. Сначала Джереми представил ассистента всем и каждому. Потом
ассистент водрузил металлический ящик на стол Перигрина и открыл его.
собравшихся и остановив глаза на Перигрине. - Будьте любезны, проверьте
содержимое и подтвердите, что приняли его в хорошем состоянии.
думаю, успел изучить на перчатке каждое пятнышко и каждый стежок.
Джонс, не будете ли вы...
шкатулку и положил ее на стол.
сказано, что пятна оставлены морской водой.
развернули ткань, и все увидели маленькую морщинистую перчатку и два
листочка.
положил на стол.
ассистент. - Мистер Моррис, вот официальное описание. Будьте добры,
завизируйте документ вашей подписью.
мисс Эмилией Дюн, что взгляд Джереми Джонса, склонившегося над перчаткой,
отсвечивает фанатизмом, что Уинтер Моррис так расправил плечи, будто получил
права собственности на реликвию, и что Эмилия Дюн помягчела, когда рядом с
ней очутился Перигрин. Затем Аллен тоже склонился над перчаткой и
документами, всей душой желая оказаться в одиночестве, потому что в такие
моменты бывает слишком много ожиданий и неуместных попыток выдавить из себя
соответствующую реакцию, тогда как чувства, вызываемые реликвией, тонки,
смутны и не предназначены для афиширования. Не говорить же вслух: "Подумать
только, четыре столетия назад живая рука великого поэта пробежала по этому
листочку, а перчатка натягивалась и расправлялась на руке больного ребенка,
и некая леди с инициалами М. Э, спустя долгие годы скупо напомнила об этом
потомкам". Аллену горячо захотелось, чтобы пьеса Перигрина, как волшебное
зеркало, оживила и записочку Шекспира, и перчатку юного Гамнета. Он отыскал
взглядом мистера Джея.
журнал Перигрина. После короткой дискуссии с ассистентом, который так и не
ушел, по поводу температуры и пожарной безопасности, маленькая процессия
двинулась к нише. Джереми нес журнал.
раздвинута, открывая доступ к двери сейфа. Джереми выдвинул черную
вельветовую подставку, бережно уложил на нее перчатку, а по краям - два
листочка, пробормотав:
Поверхность пришлось сделать наклонной для удобства осмотра.
стальные панели с тихим шелестом разошлись.
посмотрим.
увеличивать ли наклон подставки или нет. Посмотрите с разных точек зрения.
улыбнулся Аллен. Джереми непонимающе уставился на него, затем тоже
улыбнулся:
пожалуйста, на пороге, чтобы послужить связной между нами.
встал на лестничной площадке, а ассистент спустился на несколько ступенек.
Аллен тоже вышел и остановился посередине фойе. Он понимал, что никто из
этих людей, исключая, быть может, ассистента, не держится так, как обычно,
что все они взвинчены до предела. Премьера есть премьера.
повыше.
перевела Эмилия.
поближе к нише. Джереми Джонс стоял на коленях и осторожно расправлял
перчатку и листочки на вельветовой поверхности, затем обреченно пробормотал:
кнопками, а закончив, вздохнул и аккуратно задвинул подставку внутрь сейфа
почти вертикально. Наблюдатели хором издали возглас одобрения.
и взглянул на сейф. Сейф был тщательно заперт. Он закрыл панель, повернулся
и обнаружил примерно в тридцати футах мальчика, который наблюдал за ним,
засунув руки в карманы. Аллену показалось, что ребенку лет двенадцать и одет
он для своего возраста чересчур модно.
очень-то вежливый", - решил он по дороге.
продолжил ребенок, тщательно выговаривая слова.
Ярда, а я-то уж подумал!.. Манеры у вас...
присоединиться Дестини Мейд с Маркусом Найтом. Желтый и черный фон -
геральдические цвета джентльмена из Варвикшира, два пожелтевших листка с
выцветшими строчками и маленькая детская перчатка - в освещенном окошке над
верхней площадкой лестницы.
повесил ее ниже витрины.
мистер Джонс. Ваша экспозиция безупречна.