read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, сегодня премьера. О, Господи!
- Может, вам стоит отправиться домой и отдохнуть пару часов?
- Нет, спасибо. Я совершенно здоров. Извините, что я так глупо повел
себя, да еще, неизвестно зачем, заставил вас выслушать целую сагу. Надеюсь,
вы не расскажете мистеру Кондукису? - добавил Перигрин, ероша свои волосы.
- Гарантирую абсолютное молчание, - улыбнулся Аллен.
- Я просто не в состоянии объяснить, до чего он странный человек.
- Я имел удовольствие встречаться с мистером Кондукисом.
- Как, по-вашему, он сумасшедший? Злодей? Или просто плутократ?
- Я не в силах отнести его к какому-либо типу.
- Когда я спросил, где он нашел сокровище, он ответил: "на море". Вот так
коротко: на море. Это звучит по меньшей мере странно.
- Не на яхте ли "Каллиопа" случайно?
- Яхта... "Каллиопа". Подождите-ка... Что там было с яхтой "Каллиопа"?..
- пробормотал Перигрин. Он пребывал в каком-то оглушенном, словоохотливом и,
как ни странно, довольно приятном состоянии, однако не был уверен, что при
попытке встать не упадет от головокружения.
- Яхта "Каллиопа"... - повторил он.
- Это была его личная яхта, которая раскололась пополам и затонула в
тумане у мыса Сан-Винценте.
- Вспомнил! Господи Боже... Из фойе раздался гул голосов.
- Похоже, реликвии прибыли, - сказал Аллен. - Вы посидите еще или пойдете
встречать?
- Пожалуй, пойду.
Когда они с суперинтендантом вышли из зрительного зала, то увидели
Эмилию, Джереми Джонса и ассистента из музея, который нес металлический
ящик. Навстречу им по ступенькам сбегал Уинтер Моррис. Все вместе они прошли
в директорский кабинет, и процедура вдруг приобрела официально-торжественный
характер. Сначала Джереми представил ассистента всем и каждому. Потом
ассистент водрузил металлический ящик на стол Перигрина и открыл его.
- Думаю, нам не следует отступать от протокола, - сказал он, оглядев
собравшихся и остановив глаза на Перигрине. - Будьте любезны, проверьте
содержимое и подтвердите, что приняли его в хорошем состоянии.
- Лучше, если это сделает Джереми, - ответил Перигрин. - Он специалист и,
думаю, успел изучить на перчатке каждое пятнышко и каждый стежок.
- Вы правы, - согласился ассистент с теплотой в голосе. - Тогда, мистер
Джонс, не будете ли вы...
- С превеликим удовольствием. Джереми достал из металлического ящика
шкатулку и положил ее на стол.
- Видите, она в пятнах, - прошептал Перигрин Аллену. - В заключении
сказано, что пятна оставлены морской водой.
Джереми открыл шкатулку. Его ловкие, желтые от никотина пальцы осторожно
развернули ткань, и все увидели маленькую морщинистую перчатку и два
листочка.
- Вот так, - сказал он. - Надо ли...
- Пожалуйста.
Мистер Джонс с крайней осторожностью извлек реликвии из шкатулки и
положил на стол.
- А теперь разрешите откланяться, - с облегчением в голосе произнес
ассистент. - Мистер Моррис, вот официальное описание. Будьте добры,
завизируйте документ вашей подписью.
Пока Моррис читал и расписывался, Перигрин предложил Аллену:
- Подойдите и взгляните.
Приближаясь к столу, Аллен успел отметить, что Перигрин стоит рядом с
мисс Эмилией Дюн, что взгляд Джереми Джонса, склонившегося над перчаткой,
отсвечивает фанатизмом, что Уинтер Моррис так расправил плечи, будто получил
права собственности на реликвию, и что Эмилия Дюн помягчела, когда рядом с
ней очутился Перигрин. Затем Аллен тоже склонился над перчаткой и
документами, всей душой желая оказаться в одиночестве, потому что в такие
моменты бывает слишком много ожиданий и неуместных попыток выдавить из себя
соответствующую реакцию, тогда как чувства, вызываемые реликвией, тонки,
смутны и не предназначены для афиширования. Не говорить же вслух: "Подумать
только, четыре столетия назад живая рука великого поэта пробежала по этому
листочку, а перчатка натягивалась и расправлялась на руке больного ребенка,
и некая леди с инициалами М. Э, спустя долгие годы скупо напомнила об этом
потомкам". Аллену горячо захотелось, чтобы пьеса Перигрина, как волшебное
зеркало, оживила и записочку Шекспира, и перчатку юного Гамнета. Он отыскал
взглядом мистера Джея.
- Спасибо, я не надеялся увидеть их так близко.
- Вам еще следует проследить за их водворением в сейф.
- Если позволите.
Уинтер Моррис засуетился. Джереми, поколебавшись, водрузил сокровище на
журнал Перигрина. После короткой дискуссии с ассистентом, который так и не
ушел, по поводу температуры и пожарной безопасности, маленькая процессия
двинулась к нише. Джереми нес журнал.
- Направо, - неизвестно зачем скомандовал Моррис. Панель в стене была
раздвинута, открывая доступ к двери сейфа. Джереми выдвинул черную
вельветовую подставку, бережно уложил на нее перчатку, а по краям - два
листочка, пробормотав:
- Надеюсь, ворс достаточно плотный, чтобы они не соскользнули.
Поверхность пришлось сделать наклонной для удобства осмотра.
С этими словами он осторожно задвинул подставку на место и спросил:
- Как работают передние двери?
- Рубильник слева, - ответил Моррис, - на стене. Показать?
- Пожалуйста, Уинти.
Моррис запустил пальцы между сейфом и стеной. Включилась подсветка, и
стальные панели с тихим шелестом разошлись.
- Ну как?
- Нам же отсюда не видно, Уинти, - отозвался Перигрин. - Давайте выйдем и
посмотрим.
- Выходите, выходите, - подхватил Джереми. - Заодно подскажете,
увеличивать ли наклон подставки или нет. Посмотрите с разных точек зрения.
- "Три мудреца в одном тазу" ? -
улыбнулся Аллен. Джереми непонимающе уставился на него, затем тоже
улыбнулся:
- Нет, суперинтендант, грозы не будет. Эмилия, дорогая, встаньте,
пожалуйста, на пороге, чтобы послужить связной между нами.
- Хорошо.
Мужчины разошлись в разные стороны. Моррис пересек круглое фойе, Перигрин
встал на лестничной площадке, а ассистент спустился на несколько ступенек.
Аллен тоже вышел и остановился посередине фойе. Он понимал, что никто из
этих людей, исключая, быть может, ассистента, не держится так, как обычно,
что все они взвинчены до предела. Премьера есть премьера.
- Наклони побольше, Джер, - раздался голос Перигрина. - И подними их
повыше.
Ассистент на лестнице пробормотал что-то неразборчивое.
- Что, что? - закричал Джер.
- Он говорит, что снизу видно плохо, но этого вряд ли удастся избежать, -
перевела Эмилия.
- Минуточку... Сейчас... Ах, черт, соскользнули!
- Помочь? - спросила Эмилия.
- Да нет, не надо. Скажи им, пусть стоят, где встали. Аллен подошел
поближе к нише. Джереми Джонс стоял на коленях и осторожно расправлял
перчатку и листочки на вельветовой поверхности, затем обреченно пробормотал:
- Я так надеялся обойтись без этого проклятого полиэтилена!
При этом он уже закреплял прозрачную пленку затянутыми вельветом
кнопками, а закончив, вздохнул и аккуратно задвинул подставку внутрь сейфа
почти вертикально. Наблюдатели хором издали возглас одобрения.
- Им нравится, - передала Эмилия.
- Закрывать дверь?
- Да.
- Окончательно?
- Уинти говорит, что да.
Джереми закрыл стальную дверь и покрутил замок - Ладно, теперь посмотрим.
Они с Эмилией вышли из ниши.
Аллен выступил из своего укромного уголка, еще раз открыл панель в стене
и взглянул на сейф. Сейф был тщательно заперт. Он закрыл панель, повернулся
и обнаружил примерно в тридцати футах мальчика, который наблюдал за ним,
засунув руки в карманы. Аллену показалось, что ребенку лет двенадцать и одет
он для своего возраста чересчур модно.
- Привет. Откуда ты взялся?
- Это вас, знаете ли, не касается, - ответил мальчик.
Аллен направился к нему. "Симпатичный большеглазый мальчик, но не
очень-то вежливый", - решил он по дороге.
- Можно спросить, на что вы уставились, если это не чересчур грубо? -
продолжил ребенок, тщательно выговаривая слова.
- На тебя, - ответил Аллен.
- Где суперинтендант Аллен? - донесся с площадки голос Перигрина.
- Здесь! - откликнулся Аллен, поворачиваясь на зов.
- Ой, прошу прощения, - сказал Тревор Вере. - Вы, наверное, тот шпик из
Ярда, а я-то уж подумал!.. Манеры у вас...
Аллен вышел в фойе. К компании собравшихся перед перчаткой успели
присоединиться Дестини Мейд с Маркусом Найтом. Желтый и черный фон -
геральдические цвета джентльмена из Варвикшира, два пожелтевших листка с
выцветшими строчками и маленькая детская перчатка - в освещенном окошке над
верхней площадкой лестницы.
Джереми приволок из кабинета свою экспликацию в рамке и торжественно
повесил ее ниже витрины.
- Великолепно, - сказал ассистент из музея. - Примите мои поздравления,
мистер Джонс. Ваша экспозиция безупречна.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.