read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Первой появилась Дороти Уокер, неотразимая загорелая блондинка сорока
лет, которой на вид было не больше двадцати. За ней следовала ее двадца-
тилетняя копия - с таким видом, словно уже не меньше сорока лет застав-
ляла мужчин страдать. Обе были одеты в похожие платья для коктейля.
Пока они шли по залу, сидящие за столиками по очереди замолкали, а по
учтивой предупредительности метрдотеля было ясно, что это весьма важные
птицы.
- Мистер Римо?- спросила дама постарше, приблизившись к его столику.
Римо встал.
- Мисс Уокер?
- Миссис Уокер. А это моя дочь Тери.
Официант помог им сесть, и Дороти произнесла:
- Итак, что же вы хотите от нас, предлагая такую кучу денег?
- Если я признаюсь, боюсь, вы позовете полицию.
- Кто знает,- засмеялась она.- Кто знает!
Дамы ели жареные устрицы, шипящие в растопленном масле, Римо играл с
кусочком сельдерея. За это время они с миссис Уокер обо всем договори-
лись. Сто тысяч за неделю работы, к тому же Римо оплачивает все дополни-
тельные расходы, включая место для рекламы в газетах, эфирное время и
производственные издержки.
- Я - могу попросить своего адвоката составить контракт,- предложила
миссис Уокер.
- Достаточно скрепить нашу договоренность рукопожатием,- ответил Ри-
мо.- Я доверяю вам.
- Я тоже вам доверяю, и хотя мы никогда прежде не занимались предвыбо-
рными кампаниями, я кое-что в этом смыслю,- заметила Дороти Уокер.-
Только прошу - деньги вперед. Вдруг, упаси Бог, ваш кандидат проиг-
рает... и откажется платить.
- Это хороший стимул для того, чтобы твой кандидат всегда побеждал.-
Римо сунул руку во внутренний карман пиджака.- Хотите получить деньги
сейчас?
- Никакой спешки пет. Завтра меня бы вполне устроило.
Дамы ели салат эскарноль с рокфором, Римо хрустел редиской.
- Вами будет заниматься Тери. Из-за своего положения я не могу взять
это на себя официально. Но заполучить Тери - все равно что заполучить
меня.- Ее глаза улыбались Римо. Интересно, имеет ли она в виду только
деловые отношения, подумал он.- Вы меня понимаете?- добавила она.
- Конечно,- ответил он.- Если мы победим, это будет считаться исключи-
тельно вашей заслугой, но вы не хотите, чтобы ваше имя связывали с про-
валом.
Миссис Уокер рассмеялась.
- Вы правы. Кстати, я навела справки. У вашего мистера Полани нет ни
малейшего шанса на успех. В городе сумасшедших он был бы главный псих.
- Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось... на Мэдисон-
авеню,- сказал Римо.
Дамы ели телятину "cordon bleu", Римо ограничился рисом. Миссис Уокер
делала вид, будто ничего не замечает, а Тери заинтересовалась.
- Почему только рис?- спросила она.
- Дзэн,- объяснил Римо.
- А-а-а,- протянула Тери.
- Только в наши дела вы вмешиваться не будете,- сказала Дороти.- Иначе
мы отказываемся работать.
- Другими словами, вы полностью берете на себя рекламу в газетах, рек-
ламные плакаты и ролики?
Дороти кивнула.
- Конечно,- согласился Римо.- Зачем бы я стал к вам обращаться, если
бы собирался делать все сам?
- Вы не поверите, сколько клиентов не разделяют подобное мнение!
Когда подали кофе, миссис Уокер вышла в дамскую комнату.
Римо наблюдал, как Тери Уокер пьет кофе; когда она шевелилась, все мы-
шцы ее прекрасного загорелого тела приходили в движение.
Она без умолку трещала об идеях относительно городского управления,
характера Мака Полани и о чем-то еще, что она называла "контроль за про-
ведением данной кампании".
- Это ваша первая кампания?- поинтересовался Римо.
Она кивнула.
- И моя тоже,- признался он.- Будем учиться вместе.
Она допила кофе и спросила:
- Кстати, а почему вы выбрали именно нас?
- Кто-то мне сказал, что у вас и у вашей матушки роскошный бюст. Я и
выбрал вас - чтоб было, по крайней мере, приятно смотреть на своих сот-
рудников.
Тери Уокер расхохоталась, громко и от всей души.
- Дедушка был бы от вас без ума,- произнесла она.

Уиллард Фарджер снял в мотеле "Майа" шестикомнатный номер. Он назвал
это штабом кампании и посадил туда трех девиц, которые выглядели так,
будто последнюю свою кампанию проводили в кордебалете Лас-Вегаса.
- Это секретарши,- настойчиво объяснял Фарджер.- Ведь кто то должен
печатать и отвечать на телефонные звонки.
- Понятно,- сказал Римо.- Где же, в таком случае, пишущие машинки и
телефоны?
Фарджер щелкнул пальцами.
- Я так и знал, что чего-то не хватает!
Римо поманил Фарджера в одну из дальних комнат и закрыл за собой
дверь.
- Садитесь,- прорычал он и толкнул Фарджера на стул. Сам он сел на
кровать к нему лицом.- Мне кажется, вы меня плохо понимаете,- продолжал
он.- Я здесь, чтобы победить. Не просто быть в двух шагах от победы. Не
просто красиво стартовать. Победить! У вас же, мне кажется, возникло же-
лание получить денежки - и в кусты.
Слова Римо прозвучали как обвинение, и Фарджер счел нужным ответить на
него.
- А вам не пришло в голову,- осторожно начал он, стараясь не раздра-
жать Римо,- что мы просто не можем победить.
- Но почему? Все наперебой уверяют меня, что я не могу победить. Мо-
жет, кто-нибудь все-таки объяснит мне,- почему!
- Потому что у нас нет ничего, что работало бы на нас. Нет денег, кан-
дидата, нет поддержки. У нас ничего нет.
- А сколько денег вам надо на неделю кампании?
- На буклеты, рекламные фильмы, потом еще расходы в день выборов, нап-
ример, автомобиль с громкоговорителем и все такое... Понадобится сто ты-
сяч,- подытожил Фарджер.
- Отлично,- сказал тогда Римо.- Вот вам двести тысяч. Наличными. И
чтоб я больше не слышал, что нет того, не хватает другого и что, мол,
будь побольше денег, все бы пошло иначе. Надеюсь, с двумястами тысячами
в кармане вы сможете решить все ваши проблемы?
Фарджер моргнул. Он уже прикидывал в уме, сколько денег от этой зара-
нее проигранной кампании можно будет положить себе в карман. Что ж, это-
му научила его жизнь в большой политике. Прошла минута, прежде чем он
смог сосредоточиться на чем-то другом.
- Нам нужна реклама,- объявил он.- По радио, телевидению, в газетах;
нужны брошюры, опросы общественного мнения и т.п.
- Все это уже есть. Я нанял лучшее рекламное агентство в мире. Их
представитель будет здесь сегодня днем. Что еще?
Фарджер вздохнул. Неплохие природные задатки боролись в нем с благоп-
риобретенной жадностью. Но в конце концов положительные качества взяли
верх, и он решил сказать Римо всю правду, даже если тот тут же заберет
назад деньги и вообще свернет всю кампанию.
- Да мы хоть на уши встанем - все равно не сможем победить! В любой
избирательной кампании имеют значение только три вещи: кандидат, канди-
дат и еще раз кандидат! А у нас его нет!
- Чушь! Во всех кампаниях, какие я видел, имело значение лишь одно:
деньги, деньги и еще раз деньги. А деньги у нас есть, и я разрешаю вам
тратить их на свое усмотрение. Главное - правильно их использовать.
- Но общественное признание... респектабельность?
- А откуда это берется у других политических деятелей? Подкупите газе-
тчиков, тележурналистов!
- Но ведь нас никто не поддерживает!- упорствовал Фарджер.- Где народ-
ные массы? Рабочие? Где подписи общественных организаций? Ничего нет!
Вы, я да эти три цыпочки. Да и то, если б не триста долларов аванса, и
духу бы их здесь не было! Я, кстати, не уверен, что сам Мак Полани с на-
ми,- он такой чокнутый, что на выборах может проголосовать за другого
кандидата.
- На этот счет можете быть спокойны,- заверил его Римо.- Мак не голо-
сует.
Фарджер застонал.
- А какие народные массы нам нужны?- поинтересовался Римо.
- Лидеры. Профсоюзы. Политики.
- Дайте список!
- Никакие разговоры с ними не помогут. Все они на стороне Картрайта.
- Подготовьте список! Я умею быть очень убедительным.
Римо остался в штабе, чтобы убедиться, что Фарджер решил всерьез за-
няться установкой телефонов, пишущих машинок и копировального оборудова-
ния.
Час спустя, когда приехала Тери Уокер, Фарджер подготовил Римо список
имен, отправил одну из своих девиц за Маком Полани, а сам уединился с
Тери, чтобы обсудить ход кампании, до завершения которой оставалось все-
го шесть дней.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.