прижав ладонь к лицу, с широко раскрытыми от удивления глазами.
- Так с ней, сукой, и надо. Я догадывался, что мы скоро тебя увидим. Будь
как дома.
чувствовалось уверенности.
с ней неправильно, упрашивая и пресмыкаясь. Я вспомнил, как третировал ее
брат. Может быть, она уважает мужчин, которые не церемонятся с нею?
Фела, я подошел к исковерканному креслу и сел. - Я пришел для разговора.
Если не струсите, мы втроем могли бы прикарманить кое-какие бриллианты.
смехом.
Рее. - А ты никак не верила. Я же говорил, он парень не промах. Я-то знаю...
я таких примечаю за милю.
понимать?
кому хватает? Вы хотите денег, так почему бы вам не примкнуть ко мне и не
раздобыть их?
знаю, что ты участвовала в двух паршивеньких налетах и оба раза отхватила по
четыре года. Детские забавы. Если у вас с братом хватит воображения и
смелости, вас ждет полмиллиона.
кулаки.
трепотней? Или ты вообразил, что меня можно одурачить такой чепухой, а? Я не
вчера родилась! Полмиллиона! Ха!
городишь чепуху. Говорю тебе, этот парень в порядке. - Он повернулся ко мне.
- Говори дальше, мистер... чего ее слушать? У нее всегда было ума с
горошину. Что это там про полмиллиона? Иисусе! Вот бы мне такие деньжата!
войти и взять их, потом уйти.
спросил Фел.
окажешься за решеткой. Нет... это работенка легкая, безопасная и простая.
подозрительно. - Стоять в стороне, пока мы работаем, а если дело сорвется,
тебя только и видели?
и продаю бриллианты. Без меня не будет и денег. Но если вы струсили, скажите
сразу и я найду кого-нибудь другого.
прошлый раз! - В голосе Фела звучала благоговейная нотка. - С чего бы это,
мистер?
посмотрел на Рею. - Я решил не ждать, пока стану старым, жирным и глупым.
Решил разбогатеть сейчас.
заинтересовал ее. - Нечего ходить вокруг да около. О чем ты толкуешь?
положил ее на стол перед Реей.
пристально наблюдал за ними и по выражению алчности, сразу появившемуся на
их лицах, понял, что они попались на мою удочку, так же, как перед этим
попался Сидни.
совать свои проклятые палки в колеса? Заткнулась бы лучше!
по-дурацки.
фотографии, на которых она была снята с колье на шее. Я рассказал им о ее
больших карточных долгах, изза которых она вынуждена тайно продать колье и о
том, как мой босс купил его по бросовой цене, и как мы с ним решили сделать
из колье ожерелье, чтобы продать с большой выгодой. Паршивый скупердяй
предложил мне только два процента с выручки, закончил я, - вот я и решил
забрать колье. В моем положении я могу без риска продать камни за миллион. Я
разделю его с вами пополам, - и пользуясь любимым выражением Сидни, я
добавил: - Справедливей некуда, правда?
шарили по моему лицу. - Что у тебя на уме? Ты, по-моему, знаешь, что мы
пошли бы на дело и за десятую долю цены. Что ты задумал?
пятьдесят тысяч, они все равно ухватились бы за них с радостью, но теперь
было поздно пятиться. Я совершил промах и теперь следовало усыпить ее
подозрения. Я бесстрастно встретил ее твердый, пристальный взгляд.
работы, то получите половину. Вы останетесь довольны и будете держать язык
за зубами. Я вовсе не хочу, чтобы вы начали тянуть из меня деньги после
дела. Чтобы избежать этого и обезопасить себя от шантажа, я и делю куш
пополам.
возбужденно сказал Фел. - Твоя правда, мистер. Полмиллиона и ты о нас больше
не услышишь!
Ты говорил, дело будет простое и легкое. В чем тогда опасность?
все равно не избежать. - Я говорил себе, что с ней нужно держаться
настороже. В отличие от своего легковерного дурака брата, она требует такого
же деликатного обращения, как мешок с гремучими змеями.
сестра в отпуске. Купите себе поприличнее одежду на те деньги, которые
украли у меня. Потом вы поедете в Парадайз-Сити и остановитесь в мотеле
"Пирамида". Зарегистрируйтесь как Джон и Мэри Холл. - Я достал золотой
карандаш и написал номер своего телефона на полях газеты, лежавшей на столе.
- Позвоните мне во вторник после полуночи и сообщите номер вашей комнаты. Я
не хочу спрашивать о вас у портье. В среду вечером я приеду к вам в десять
часов и разъясню все необходимые детали. Дело можно провернуть в следующую
пятницу, но я скажу точно, когда мы встретимся в среду.
мной. Я хочу знать.
будет лежать на столе. Оно понадобится нам для образца - Вам только и дела,
что войти, связать нас, чтобы не могли мы поднять тревогу, забрать колье и
уйти. Вот так все легко и просто.
фликов? Мы просто заходим и берем эту чертову штуковину?
только для острастки... вы поняли? Не заряженные.
приодеться, держаться респектабельно и не привлекать внимания - Я взглянул
на Рею. - Хочешь о чем-нибудь спросить?
полмиллиона баксов без труда, без риска, без копов. Темнишь! Какую игру ты
затеял?
В конце концов, двое мужчин лучше, чем мужчина и недоверчивая сука.
будем в мотеле, мистер.
струхнули, и найду других.
Лоусон, ночной вахтер, знал меня и всегда весело приветствовал, открывая мне
дверь.