read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всем рассказал Биллу.
Он только тихо свистнул в ответ, так как мы оба прекрасно понимали,
что значит "Спэниш Бэй" - самый роскошный и престижный отель на
восточном побережье. Он был предназначен только для самых богатых и
самых влиятельных людей.
- Да, живут же люди. Ты пойдешь?
- Пойду, - ответил я.

***
Без нескольких минут пять я уже входил в богато обставленный
вестибюль "Спэниш Бэй".
Она ждала меня около столика дежурного портье. Это была высокая
женщина, с волосами цвета вороньего крыла, с изумрудными глазами. Она
была не из первых красавиц, но выглядела так чувственно, с таким
апломбом и уверенностью гипнотизера, что мне показалось, будто мое тело
пронзают исходящие от нее искры. Она была в белом деловом костюме, но я
особенно обратил внимание на великолепный покрой юбки. Ведь глаза у
мужчин всегда обращены немного вниз.
Подняв руку с тонкими, длинными пальцами в приветственном жесте, она
направилась ко мне.
- Мистер Уоллес?.. А я просто Сандра - так все меня зовут.
- Хэлло, Сандра, - сказал я, рассматривая ее роскошную фигуру. Здесь
было все, что только мог пожелать мужчина: высокая округлая грудь, узкая
талия, великолепные бедра и, конечно, длинные ноги. - Так в чем дело?
- С вами хочет побеседовать мистер Валински. Будьте с ним осторожны,
мистер Уоллес, - она задумчиво изучала меня. - Это всесильный человек. -
Повернувшись, она направилась впереди меня к лифту.
Добравшись до шестого этажа, мы вышли в длинный коридор, где она,
помедлив возле одной из дверей, достала и вставила в нее ключи. И вновь,
остановив на мне взгляд своих удивительных изумрудных глаз, произнесла:
- Так будьте осторожны, - и открыв дверь, отступила в сторону,
пропуская меня в большую комнату с балконом. Я вошел.
- Мистер Валински, пришел мистер Уоллес, - громко сказала Сандра. -
Он на веранде, - обратилась она ко мне.
Мы пересекли роскошно обставленную комнату, в которой я увидел еще
две боковые двери, и вышли на балкон, с видом на чудесный пляж.
Джо Валински стоял, опершись на перила. Повернувшись и увидев меня,
он направился в мою сторону. Его вид удивил меня. Я рассчитывал увидеть
высокого мужчину с грозным лицом гангстера-вымогателя, но был ошарашен
его внешностью. Передо мной стоял улыбающийся, плотный, невысокого роста
мужчина, который ничем не отличался от десятков крупных воротил,
находившихся на отдыхе в Парадиз-Сити и которыми кишмя кишели улицы
города. Немного располневший, лысоватый человек, в меру загорелый,
одетый в изысканный легкий светло-синий костюм, в шелковую, кремового
цвета рубашку. Клубный галстук и в тон костюму сандалеты от Гуччи
дополняли общую картину преуспевающего бизнесмена. - На круглом
упитанном лице выделялся небольшой нос; широкий, почти без губ, рот и
широко расставленные глаза серовато-зеленого цвета придавали ему
добродушный вид.
- Очень рад, что вы согласились прийти, мистер Уоллес, - сказал он
просто, протягивая руку. Пожатие было крепким, но не агрессивным.
- Давайте присядем. Похоже, опять будет дождь. Очень дождливое лето.
- Он направился к столу, сел и показал мне на одно из кресел. Все это
время он непрерывно следил за мной. Серо-зеленые глаза, казалось, ничего
не упускали:
- Кофе? - предложил он. - Для крепких напитков еще рановато.
- Спасибо, я не хочу.
- Может быть, чай?
- Спасибо, ничего не надо.
Он шевельнул своими мощными плечами.
- Как хотите, тогда давайте поговорим. У меня мало времени. Думаю, вы
тоже заняты. Не будем отнимать друг у друга много времени.
Я молча ждал. Он закинул ногу за ногу.
- Я хочу выразить вам искреннее сочувствие по поводу мисс Сюзи Лонг.
Поверьте, эта дьявольская работа была проделана без моей санкции.
Человек, совершивший эту подлость, иногда выполняет для меня некоторые
мелкие поручения. Но это безмозглое существо готово все сделать за
деньги. Когда я вызвал его и стал обо всем расспрашивать, он признался,
что сделал это за пять тысяч долларов. Он сказал, что получил деньги от
Хенка Смелди, который выполнял чье-то поручение. Он даже не знает чье.
Когда я нажал на него, он признался, что это был акт вендетты.
Я внимательно слушал. Мой мозг быстро высветил ту сцену в банке,
когда Анжела Торнсен прошипела мне: "Ты еще пожалеешь об этом. Клянусь
богом - пожалеешь". Неужели это она дала Хенку пять тысяч долларов,
чтобы изуродовать лицо Сюзи?
- Мистер Уоллес, вы свели счеты с Хенком Смелди. Я свел счеты с
непосредственным исполнителем. Этого человека уже нет среди живых. Я
руковожу организацией, члены которой умеют бесшумно выполнять такую
работу. Что касается Смелди, он больше на меня не работает. Если вы
захотите, он тоже исчезнет. Это доставит вам удовольствие?
- Вы хотите сказать, что вам только стоит пошевельнуть пальцем и
Хенка не будет?
- Вы облекли это, мистер Уоллес, в очень грубую форму, но, в общем,
это так. Итак, вы этого хотите?
- Не надо, пусть живет.
- У вас доброе сердце, мистер Уоллес. Если бы кто-нибудь проделал
такое с моей девушкой, я бы этого не простил.
- Пусть живет, - повторил я, - но жизнь его превратится в сплошное
несчастье. Он не будет рад ей, уверяю вас в этом.
- Не сомневаюсь, - кивнул он головой.
Вошла Сандра с кофейником и чашками на подносе, поставила все это на
стол, разлила кофе по чашкам и удалилась. Ее присутствие действовало так
возбуждающе, что мне стоило большого труда не повернуться в своем кресле
и не проводить глазами ее завораживающую фигуру. Никогда не верил в
гипноз, но тут...
Валински уловил мои чувства.
- Очень полезная девушка, - заметил он со своей добродушной улыбкой.
- Когда-то со мной работал ее отец. Он погиб, и я взял ее секретаршей.
Никогда не жалею об этом. Она совершенно незаменима.
Я промолчал. Он медленно потягивал кофе, я к своему не притронулся.
- Теперь, мистер Уоллес, давайте подведем итоги. Я надеюсь, вы
удовлетворены. Во всяком случае, мне бы этого хотелось. Судьбу Смелди я
передаю в ваши руки. Далее, я понимаю, что разрушив клуб Смелди, вы
поддались охватившему вас мгновенному чувству мести. Однако, если в
таком тихом городке, как этот, начнут взрываться бомбы, это станет
причиной страха начнет отпугивать богатых туристов и бизнесменов,
приезжающих сюда на отдых и по делам. А это пагубно отразится на наших
делах. Лично я имею дело с этими богатыми клиентами. Итак, больше
никаких бомб. Вы человек разумный и понимаете, что я имею в виду. Хочу
предостеречь вас от возможных соблазнов, которые вовлекли бы вас лично в
бездну неприятностей. Прошу вас впредь обходиться без скандальных и
громких дел. - Он улыбнулся.
Во мне вдруг возникло отвращение к его широкой, доброжелательной
улыбке. Это была улыбка гремучей змеи.
- Вы, по-видимому, знаете, что я представляю организацию, действующую
во всех уголках мира, и поэтому советую внимательно прислушаться к моим
словам. Других предупреждений не будет. Вы поняли меня?
Я поднялся.
- Я понял вас, мистер Валински, - и повернувшись, не сказав больше ни
слова, я пересек балкон и вошел в гостиную. Сандра ждала меня там и
направилась к двери. Она немного помедлила, положив руку на дверную
ручку, и в этот момент наши взгляды встретились.
Ни одну женщину нельзя было сравнить с ней, но я все-таки никогда не
смог бы полюбить ее так, как любил Сюзи. Она ни на кого не была похожа.
В ее зеленых глазах горел вызов. Опасный, зачаровывающий взгляд, как бы
уносил в заоблачные дали. Ему трудно было противиться. Ее
обольстительная чувственность, ее тело, холодная самоуверенность - все
это было доведено до совершенства. Такая женщина могла быть способна на
страшные, отчаянные поступки...
Она открыла дверь и когда я проходил мимо, до меня донесся ее шепот:
- Сегодня вечером, в одиннадцать часов, в ресторане "Три краба".
В первый момент я не поверил своим ушам и резко повернулся, но лишь
уперся носом в захлопнувшуюся дверь.
Домой я вернулся после 18.00. Билл сидел за письменным столом и
изучал досье Торнсенов. Он неохотно оторвался от него, подошел ко мне и
уселся в шезлонг. Я в это время разливал по стаканам виски и подробно
передавал ему содержание моего разговора с Валински.
- Похоже на то, Билл, что Хенк и Мински выполняли акт кровной мести,
не санкционированный мафией и сделали они это за гонорар в пять тысяч
долларов. Мински зарылся так, что его сейчас не найти и поэтому
возьмемся за Хенка.
- Именно за Хенка, - кивнул головой Билл.
- Итак, отправимся к нему и постараемся узнать, кто поручил ему эту
адскую работу с кислотой. Я думаю, что это могла сделать Анжела Торнсен,
но хочу знать наверняка. Если он расколется, и мое предположение
подтвердится, мы займемся ею.
- Ты, думаешь, мы сможем заставить эту обезьяну говорить?
- А для чего существует паяльная лампа? Билл усмехнулся.
- Конечно, прекрасная мысль. Если нужно будет. Мы его немного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.