read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Только у вас его нет.
- Давайте сосредоточимся, - попросил я, - Напряжем мозги и обсудим дело.
Сколько вы собираетесь заплатить мне?
- О, это проблема. Я думала, вы сумеете вернуть мое колье или хотя бы
попытаетесь вернуть.
- Я буду работать своими методами. Вот так, - я осушил стакан не
отрываясь, что почти перевернуло меня на голову, глотнул воздуха.
- И еще я буду искать убийцу, - сказал я.
- Не стоит этим заниматься, это дело полиции, не так ли?
- Да, только бедняга дал мне сто долларов, чтобы я о нем заботился, а я
его не сберег. Я чувствую себя виноватым. Мне хочется плакать. Можно, я
поплачу?
- Выпейте, - она налила еще виски и мне, и себе. Казалось, этот напиток
действует на нее не больше, чем вода на волнорез.
- Хорошо, к чему мы пришли? - спросил я, пытался удержать стакан в таком
положении, чтобы не пролить виски, - Не горничная, не шофер, не дворецкий,
не лакей. Дальше мы начнем стирать собственное белье. Как происходило
нападение? Ваша версия может содержать некоторые детали, опущенные Мэрриотом
при рассказе.
Поддавшись корпусом вперед, она оперлась подбородком о руку. И выглядела
по-настоящему серьезной, а не игриво серьезной, как только что.
Мы поехали на вечеринку в Брентвуд Хайте. Потом Лин предложил заехать в
Трок, чтобы немного выпить и потанцевать, Мы так и сделали. В районе Сансет
проводили какие-то работы, и было очень пыльно. Поэтому Мэрриот поехал по
Санта Моника. Мы проехали мимо обшарпанного отеля "Индио". Я его заметила
случайно, без особой причины. Бросилась в глаза припаркованная напротив
пивной машина.
- Только одна машина - перед пивной?
- Да, только одна. Это было очень грязное место. Та машина тронулась и
поехала за нами, и, конечно же, я ничего такого не подумала. Не было
причины. Затем, прежде чем мы доехали до поворота Санта Моника на бульваре
Аргелло, Лин сказал:
- Давай поедем по другой дороге, - и свернул на какую-то извилистую
улицу. Тогда, совершенно внезапно, машина рванула мимо нас, процарапала наше
крыло и остановилась буквально перед нашим носом. Человек в плаще, шарфе и
низко надвинутой на лицо шляпе подошел, чтобы извиниться. Белый шарф выбился
наружу и привлек мое внимание. Это было почти все, что я могу сказать о нем,
кроме того, что он был высок и худ. Как только он приблизился - а я потом
припомнила, что он шел, стараясь не попасть в луч света наших фар...
- Это естественно. Никто не любит смотреть в горящие фары. Выпейте. На
этот раз я делаю коктейль.
Она сидела, все еще наклонившись вперед, ее красивые брови - ни единого
мазка краски - задумчиво сошлись на переносице, образовав на лбу морщинку. Я
сделал две порции.
Она продолжала:
- Как только он подошел к Лину, тут же надвинул шарф на лицо и наставил
на нас пистолет. "Не шевелиться, сказал он. - Ведите себя тихо, и все будет
в ажуре". Затем с другой стороны подошел еще один.
- На Беверли Хиллз, - сказал я, - самые тщательно патрулируемые четыре
квадратные мили. Она пожала плечами.
- Все произошло точно так. Они потребовали мои украшения и сумочку.
Говорил человек в шарфе. Другой вообще не издал ни звука. Я передала вещи, а
он мне вернул кольцо и сумочку, при этом попросив воздержаться на некоторое
время от звонков в полицию и страховую компанию. Он пообещал быстро и легко
провернуть с нами дело о выкупе, говорил так, как будто все в мире
принадлежало ему. Он сказал, что они могут работать и через страховую
компанию, у них там есть люди, но им пока это не нужно.
- Должно быть, это был Ряженый Эдди, - сказал я, - только его прикончили
в Чикаго.
Она опять пожала плечами, мы выпили. Она продолжала:
- Они уехали, и когда мы вернулись домой, я попросила Мэрриота молчать об
этом. На следующий день мне позвонили. У нас есть два телефонных номера,
один с параллельным аппаратом, а другой, в моей спальне, без него. Позвонили
по последнему. Этого телефона, конечно же, нет в справочнике.
Я согласно кивнул.
- Но за несколько долларов можно купить номер телефона. Так всегда
делают. Некоторые киноактеры вынуждены менять номера телефонов каждый месяц.
Мы выпили.
- Я сказала звонившему мне человеку, чтобы он связался с Лином и что тот
будет представлять мои интересы, но если они не будут требовать слишком
много, то мы сможем сторговаться. Он сказал о'кей, и с тех пор, я полагаю,
они стали канителить, чтобы последить за нами. Наконец мы сошлись на восьми
тысячах.
- Вы бы узнали кого-нибудь из них?
- Конечно, нет.
- Рандэлл знает все это?
- Конечно. Может быть, хватит об этом? Мне уже наскучило, - она одарила
меня ослепительной улыбкой.
- Рандэлл высказал свое мнение?
- Возможно. Я забыла, - зевнула она.
Я сидел с пустым стаканом в руке и думал. Она взяла у меня стакан и
наполнила. Я сжал ее руку, которая оказалась мягкой и гладкой, теплой и
удобной. Она ответила крепким пожатием. Женщина, сидящая передо мной, была
хорошо сложена.
- Думаю, у него были какие-то мысли, - сказала она, - но он мне не сказал
об этом.
- У любого человека возникли бы какие-то мысли, ознакомься он со всем
этим, - сказал я.
Она медленно повернула голову, посмотрела на меня, кивнула и сказала:
- Вы не можете пройти мимо этого, не так ли?
- Сколько вы были знакомы с Мэрриотом?
- О, много лет. Он работал директором на радиостанции моего мужа КОД К.
Там я познакомилась с ним. Кстати, там же я познакомилась и с мужем.
- Я знаю. Но Мэрриот жил так, как будто имел неплохие деньги.
- Он получил небольшое наследство и ушел из радиовещания.
- Он действительно получил наследство или он это вам сказал?
Она пожала плечами, продолжая сжимать мою руку.
- А, может быть, наследство было не так уж велико и он быстро его
растратил, - теперь я насильно сжал ее руку. - Он занимал у вас?
- Вы немного старомодны, не так ли? - она взглянула на руку, которую я
держал.
- Я на работе, а ваше шотландское виски уже вымыло половину моей
сдержанности.
Не то чтобы я был пьян, но...
- Да, - она высвободила свою руку из моей и потерла ее. - У вас,
наверное, руки иногда превращаются в тиски, в свободное время?
- Лин Мэрриот был вымогателем высокого класса. Это очевидно, он жил за
счет женщин, - У вас было что-нибудь с ним?
- Я должна рассказать?
- Возможно, это не так уж разумно. Она засмеялась.
- Однако я расскажу. Я выпила у него и потеряла сознание. Иногда со мной
случается. А он раздел меня и сфотографировал.
- Грязная собака, - сказал я. - А у вас есть эти фотографии?
Она похлопала меня по руке и глухо спросила:
- Как вас зовут?
- Фил. А вас?
- Хелен. Поцелуй меня.
Она мягко упала мне на колени, я склонился над ее лицом и начал то ли
облизывать, то ли целовать. Ее ресницы шевелились и щекотали меня, как
бабочки. Когда я добрался до ее горящего рта, он был приоткрыт, и язык
жалящей змеей выглядывал из-за зубов. Дверь открылась, и мистер Грэйл
тихонько вошел в комнату. Я обнимал миссис Грэйл и не мог быстро избавиться
от нее. Подняв глаза, я посмотрел на мистера Грэйла и похолодел, как пятка
покойника.
Блондинка у меня на руках не шевелилась, даже не закрыла рта. На лице ее
было наполовину мечтательное, наполовину язвительное выражение. Мистер
Грэйл, издав негромкие к-х-к и г-м-м, будто прочищая горло, извинительно
произнес:
- Прошу прощения, - и бесшумно удалился из комнаты. В глазах застыла
бесконечная печаль. Я оттолкнул миссис Грэйл, вытащил из кармана платок и
вытер лицо. Она, не изменив позы, продолжала лежать на диване, немного
наискосок, демонстрируя прекрасную кожу выше чулка.
- Кто это был? - томно спросила она.
- Мистер Грэйл.
- Забудь о нем.
Я отошел от нее и сел в кресло, в котором сидел раньше. Спустя время она
выпрямилась, села на диван и посмотрела на меня, - Все в порядке. Он
понимает. Какого еще черта ему ожидать?
- Я думаю, он знает.
- Я еще раз говорю, все в порядке. Этого хватит? Он - больной человек.
Какого черта...
- Не кричи на меня. Я не люблю крикливых женщин. Она открыла сумочку,
лежавшую возле нее, достала оттуда маленький платочек и вытерла губы, после
чего вынула зеркальце и осмотрела лицо.
- Думаю, вы правы, - сказала она. - Слишком много виски. Сегодня в клубе
Бельведер. В десять. Она не смотрела на меня и тяжело дышала.
- Это приличное место?
- Его хозяин Лэрд Брюнетт. Я его хорошо знаю.
- Согласен, - сказал я. Я уже был холоден и чувствовал себя
отвратительно, как будто обокрал нищего.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.