бежать не могла, потому что грубые веревки, которые так долго скручивали ее,
остановили кровь в ногах, и ноги у нее одеревенели. Если бы не это, беглецы
спаслись бы наверняка, так как Мериэм скакала по деревьям не менее проворно,
чем Корак. Но с девушкой на плечах было невозможно ни бежать, ни драться, и
потому, когда деревенские дворняжки, возбужденные криками людей, стали
хватать его за ноги, он не мог отогнать их и стал бежать совсем медленно.
Наконец он споткнулся, упал, и собаки, как алчные гиены, вцепились в его
тело. А когда он расправился с собаками, вскочил и бросился снова бежать,
чернокожие нагнали его.
ее ударом кулака по голове. С Кораком справиться было труднее. На него
наскочили собаки и вооруженные воины, но он все-таки умудрился подняться на
ноги. Направо и налево раздавал он смертоносные удары черным людям; наиболее
надоедливых собак хватал за горло и душил быстрым движением руки.
выпуклых мускулов, трепетавших под бархатной, смуглой кожей белого богатыря.
Он боролся, как взбешенный слон. Он метался по улице, опрокидывая тех
немногих, которые имели мужество нападать на него, и скоро черным воинам
стало ясно, что если чье-нибудь случайное копье не поразит Корака в сердце,
он разгромит всю деревню и унесет Мериэм.
получить столько денег, вырвалась у него из рук. Он восстановил порядок
среди растерявшихся воинов и, поставив их около бесчувственной девушки,
приказал не нападать на Корака, а только отражать его нападения. Он знал,
что юноша будет рваться к Мериэм.
девушку. Снова и снова вонзались в его тело блестящие острия копий. Он
обливался кровью и вскоре начал ослабевать. С горестью понял он, что ему не
спасти Мериэм.
Гомангани. До свидания, Мериэм! Корак скоро придет за тобой.
промчался по деревне и скрылся в густой листве высокого дерева, которое
служило ему входом в деревню Ковуду. Десятки копий полетели ему вдогонку, но
единственное, чего они достигли, был презрительный хохот, загремевший
раскатами в темноте джунглей.
хижине Ковуду.
Корака не было.
уверена, что он без труда освободит ее из заточения. В ее глазах Корак был
почти всемогущ. Он воплощал для нее все лучшее, сильнейшее, прекраснейшее,
что только могло существовать в окружающем ее диком мире. Она гордилась тем,
что он так храбр, и боготворила его за то, что он так внимателен и нежен по
отношению к ней.
непрестанно думала о нем. Как много значил он в ее жизни. Она сравнивала его
с шейхом, своим отцом, и при одном воспоминании об этом угрюмом седом арабе
дрожь пробегала по всему ее телу. Даже чернокожие дикари, и те были менее
жестоки: они не так обижали ее. Она не понимала языка дикарей, а потому не
могла дознаться, зачем они держат ее взаперти. Она знала, что люди нередко
едят людей, и вначале думала, что ее тоже съедят. Но вот она пробыла у них
несколько дней и осталась цела и невредима. Очевидно, они добрее, чем она
думала.
поселок к шейху с извещением, что его дочка находится в их руках, и с
требованием крупного выкупа за нее. Точно также не могла она знать, что
посланному так и не довелось добраться до шейха, ибо по дороге его
перехватили сафари Иенсена и Мальбина. Этого не знал и чернокожий начальник,
Ковуду. Посланный был болтлив (все туземцы болтливы, когда говорят со
своими) и в разговоре с двумя черными слугами шведов разболтал им о цели
своего путешествия. Те, конечно, немедленно донесли обо всем своим господам,
и не успел гонец отойти от стоянки шведов на сто шагов, как у него за спиной
грянул выстрел, и он мертвый свалился на землю.
говорил окружающим, что он охотился сейчас за здоровенным кабаном, стрелял в
него, но промахнулся. Он и его соотечественник знали, что весь отряд питает
к ним лютую ненависть, и поэтому действовать открыто против Ковуду было
опасно: дикари скоро донесли бы последнему о вероломном поступке шведов, и
тот жестоко отомстил бы им. А ружей и снарядов у них было мало, да и нельзя
было полагаться на туземный отряд -- на то, что он останется верен своим
ненавистным начальникам.
странным белым дикарем, который заключил союз со зверями против людей.
Только благодаря чрезвычайно ловким маневрам и беспрестанной пальбе из
ружей, шведам удалось спастись от разъяренной стаи обезьян. Но даже тогда,
когда они укрылись в своем лагере, обезьяны не отстали от них. Пять или
шесть часов подряд сотни этих разъяренных дьяволов с диким рычаньем и визгом
осаждали лагерь белых людей.
Нападения человекообразных были ужасны; казалось, обезьяны сметут лагерь с
лица земли, но у них не было предводителя, и потому они ничего не могли
добиться. Иногда шведы замечали белое тело таинственного дикаря, мелькающее
в лесу среди павианов, и тогда они с ужасом думали о том, что станется с
ними, если этот белый гигант опять поведет павианов в атаку? Ах, как им
хотелось пустить ему пулю в лоб. Ведь ему -- и только ему -- они обязаны
грозным нападением павианов на их лагерь.
лет назад! -- вдруг вспомнил Мальбин. -- Еще тогда с ним таскалась горилла.
Ты его помнишь, Карл?
когда я заряжал винтовку. Мне кажется, он европеец и совсем еще мальчишка.
Он не похож на слабоумного или дегенерата. Бывает иногда, что какой-нибудь
идиот поселится в лесу, начнет шляться голый, обрастет волосами и получит
прозвище "дикого" у местных крестьян. Ну, а этот не таков. Тут что-то
другое, и его следует бояться. Нам плохо придется, Свэн, если мы не
подстрелим его сразу, когда он пойдет еще раз на нас со своими павианами.
в покое перепуганных сафари, вернулись в джунгли.
заключении белая девушка. У них был очень хитрый план. Они решили в
разговоре с Ковуду ни словом не обмолвиться о девушке, как будто они о ней
ничего никогда и не слышали.
вождем, причем долго торговались с послами Ковуду о цене получаемых и
подносимых даров, так как неожиданная щедрость с их стороны могла бы
возбудить подозрения.
расспрашивать старого вождя о соседних деревнях, о жителях, о приезжих.
Ковуду давал им подробные сведения, говорил охотно и много, но о своей белой
пленнице не упомянул ни разу. Несмотря на любезный прием, оказанный белым,
несмотря на богатые подарки, которые послал им вождь, шведам было ясно, что
Ковуду хочется поскорее избавиться от них. Они решили, что настала пора
действовать. Вскользь, среди разговора, Мальбин упомянул о смерти шейха.
Ковуду сразу заволновался.
с тех пор. Шейх упал с лошади. Когда сбежались люди, он был уже мертв.
выкуп! Теперь девушка и ломаного гроша не стоит. Что с ней делать? Съесть ее
или взять себе в жены?
и раздавил маленького жучка, который барахтался в пыли. Он внимательно
посмотрел на Мальбина. Чудаки, эти белые люди. Уезжают из дому и не берут с
собой женщин. Но женщин они все-таки любят. Только дорого ли они за них
платят? -- вот вопрос, который крайне интересовал Ковуду.
дешево возьму. Мальбин покачал головой.
нужна старая жена... Да еще платить за нее.
Иенсен. -- И тебе не стыдно надувать старых друзей?
говорю!
Мальбин незаметно подмигнул товарищу.
различить женщину, опутанную веревками и лежащую на плетеном коврике.
темно, и ты не рассмотрел. Подожди, я приведу ее сюда, здесь светло! -- и он