улыбнулся.
можно больше дыму.
празднично разукрашенные, медленно собирались для исполнения танца смерти.
делайте вид, что вам не больно. Не меняйте выражения лица, не издавайте ни
звука. Это их сильно разочарует. Желаю удачи.
что радости неграм он не доставит.
своим острым копьем, что явилось бы сигналом для начала пыток.
зубах его играли отблески пламени. Согнувшись пополам, топая и подпрыгивая,
Нумабо шаг за шагом приближался к месту, откуда бросит копье, обозначив тем
самым начало праздника.
отскочил назад и увидел пробивавшуюся сквозь ряды негров белую
девушку-беглянку, а за ее спиной отряд лесных великанов, к которым туземцы
относились с большим страхом.
удивленный Тарзан увидел, кто именно шел во главе спасителей.
крикнул:
решительно и хладнокровно и вскоре ослабила ремни настолько, что Тарзан смог
высвободить руки.
обезьянам, напавшим на черных. Нумабо с воинами наконец сообразили, что
обезьян наперечет, и пустили в ход копья. Трое самцов упали замертво.
Подбежавший Тарзан увидел, что сражение развертывается явно не в пользу
обезьян. Нужно было срочно что-то предпринять. Взгляд Тарзана упал на котел
с кипящей водой, и на лице его промелькнула улыбка. Он схватил котел и
выплеснул содержимое в лицо воинам. Крича от ужаса и боли, те подались
назад. Тарзан проделал то же самое со вторым котлом, а третьего уже не
потребовалось -- негры бросились наутек.
кем-то копье и с шестью уцелевшими обезьянами трое европейцев
беспрепятственно покинули деревню.
спасателей-антропоидов, а замыкали шествие Берта Кирчер и ошарашенный
лейтенант Гарольд Олдуик.
и во всем он полагался на собственную силу, в совершенстве развитые органы
чувств и разум. Сегодня величайшая из всех дарованных ему ценностей -- жизнь
-- была спасена не им. И Тарзан зарычал, мотая головой, ибо спасла его та,
которую он ненавидел.
оленя Бары на плече. От реки к обнесенной изгородью хижине медленно брели
двое. Тарзан остановился, глядя на них, тряхнул взъерошенной головой и
вздохнул.
тех пор, как он лишился жены, его все сильнее охватывала непреодолимая тоска
по любимому месту своей юности -- непроходимым зарослям джунглей, где он
прожил счастливую жизнь, прежде чем человек вторгся на его территорию. Там
он надеялся вернуться к прежней жизни, побороть тоску и, если получится,
забыть все, что связывало его с цивилизованным миром.
чувство долга по отношению к этим двоим -- английскому лейтенанту и Берте
Кирчер.
женщину-шпионку.
вывести их к восточному побережью, но это будет долгий, утомительный
переход. Какой еще вариант? У этой пары не было ни сил, ни закалки, ни опыта
жизни в джунглях, чтобы он мог взять их с собой, да он и не хотел идти с
ними. Мужчину бы он еще стерпел, но девушке в далекой заветной хижине не
место. И Тарзан решил проводить их на восток или до первого поселения белых.
беспомощности. Как слаб человек! Насколько не приспособлен к борьбе за
выживание в джунглях! Даже детеныш обезьяны и тот даст им сто очков форы. А
как медленно они передвигаются!
чудом избегут иной гибели. Ранним утром Тарзан принес им фруктов, орехов и
бананов, теперь нес мясо. Им же осталось лишь принести воды из реки.
Возвращаясь к хижине они не подозревали о его присутствии, как не ведали о
том, что сквозь густую листву за ними наблюдает схоронившееся там существо.
Тарзан также не видел его, однако знал, что оно там, и знал, какие у него
намерения.
ему о многом. На нижней ветке притаилась пантера Шита, поджидавшая
приближения людей.
Удивленно озираясь по сторонам, они увидели спрыгнувшего на землю Тарзана.
побежите, Шита нападет на вас.
спуская глаз с того, кто находился позади них. И когда они обернулись, то
увидели Шиту -- кошку с дьявольской мордой, готовую напасть на беспечных
Тармангани.
человек-обезьяна; жизненный опыт, подкрепленный инстинктом, подсказал ей,
что появился конкурент, а поскольку Шита была голодна, то не собиралась
никому уступать добычу, которую уже считала своей.
мужчине. Безоружный лейтенант загородил собой Берту, готовый принять удар на
себя. Тарзан оценил его мужество.
Тарзан оказался не менее проворным. Он метнулся навстречу Шите, которая
уклонилась в сторону, явно намереваясь прикончить людей прежде, чем
схватится с Тарзаном.
тому, как регбист перехватывает форварда, рвущегося к воротам. Мощные
бронзовые руки обхватили тело хищника, и противники покатились по земле,
издавая рычание, причем рычание человека едва ли отличалось от рычания
зверя.
бросилась к хижине.
его ходили ходуном, на шее выступили вены, Тарзан изматывал громадную кошку.
Наконец человек-обезьяна вцепился зубами в загривок Шиты, обхватил туловище
хищника ногами, скрестив их под брюхом кошки. Пантера начала прыгать,
пытаясь стряхнуть с себя непрошенного наездника; она бросилась на землю и
принялась перекатываться с боку на бок, стремясь раздавить Тарзана своей
тяжестью, но тот держался цепко.
подбежала к участникам схватки. Выждав короткий миг, когда зверь и человек
на секунду застыли в неподвижности, девушка вонзила копье в
желтовато-коричневый бок хищника, пронзив его сердце.
шерстью. Лейтенант и девушка были неприятно поражены его звериной повадкой.
Это был словно лев Нума, поднявшийся после сражения, который встряхивается,
чтобы выровнять помятую в бою гриву и шерсть.
правде говоря, вовсе не нуждался в помощи -- еще минута, и он задушил бы
Шиту собственными руками.
было смертельной схватки с пантерой. -- Вы захотите приготовить себе пищу на
костре, но Тарзан не станет портить свою порцию огнем.
остальное. Лейтенант развел огонь, а девушка занялась приготовлением обеда.
бошей в их штабе. Ее все знали, называли по имени. Она передала им какие-то
документы. Затем встретил ее в английском лагере, переодетую офицером. А еще
позже застал передающей пароль немецкому офицеру в Вильгельмстале. Да, она