явления фосфоресценции, производимые электрическими огоньками,
блуждавшими на сетке аэростата. "Виктория" продолжала кружиться и
раскачиваться, все поднимаясь и поднимаясь ввысь. Через четверть часа
она уже вышла из зоны грозовых туч. Электрические разряды происходили
уже ниже "Виктории" и образовали как бы огромную корону из
фейерверков, подвешенную под ее корзиной.
человеку. Внизу гроза, а наверху звездное небо - спокойное,
молчаливое, невозмутимое, с луной, мирно изливающей свои лучи на
разъяренные тучи... Доктор взглянул на барометр. Он показывал высоту в
двенадцать тысяч футов. Было одиннадцать часов вечера.
только держаться на этой высоте.
ничего не имею против того, чтобы поглядеть на грозу сверху. Что и
говорить,- красивая картина!
часов. Тучи рассеялись. Дул свежий утренний ветерок. Путешественники
снова увидели благоухавшую после грозы землю. "Виктория", кружась
среди противоположных воздушных течений, оставалась почти на том же
месте. Доктор, уменьшив количество газа, заставил свой шар снизиться,
чтобы поискать среди воздушных течений северное. Долго его попытки
оставались тщетными. Ветер все нес шар к западу, и вот на голубоватом
горизонте стали вырисовываться Лунные горы, расположенные полукругом у
озера Танганьики. Горы эти были естественной крепостью, преграждавшей
путь исследователям Центральной Африки. На некоторых конических
вершинах лежали вечные снега.
Б¬ртон хотя и далеко продвинулся на запад, но не смог достичь этих
знаменитых гор. Он даже отрицал самое их существование и уверял своего
спутника. Спика, что Лунные горы - лишь плод его фантазии. Для нас же,
друзья мои, теперь уже в этом не может быть никаких сомнений!
поинтересовался Кеннеди.
воздушное течение, которое снова отнесло бы нас к экватору. Я даже
буду ждать, если понадобится. Ведь наша "Виктория", как судно, при
неблагоприятном ветре может бросить якорь.
"Виктория", наконец, направилась с обычной скоростью к северо-востоку.
компас.- К тому же мы находимся всего в какихнибудь двухстах футах от
земли. Все это очень благоприятные условия, чтобы ознакомиться с
неизвестными еще областями. Ведь капитан Спик, отправляясь на поиски
озера Укереве, поднялся восточнее по прямой линии над Казехом.
нужно пролететь больше шестисот миль, чтобы достигнуть той крайней
точки, до которой дошли исследователи, явившиеся с севера.
ноги,- сказал Джо.
бережно относиться к нашей провизии, и ты, милый Дик, должен снабдить
нас свежим мясом.
знает, быть может, мы попадем в совершенно безводную местность.
Никогда не мешает быть предусмотрительным.
15' южной широты. Она пролетала над селением Уйофу - северной границей
Уньямвези, на высоте озера Укереве, которого еще не было видно.
управляются царьками, деспотизм которых не знает границ. Наиболее
плотным населением отличается провинция Карагва.
условиях. Предполагалось сделать продолжительную остановку, во время
которой будет произведен тщательный осмотр шара. Притушили пламя
горелки, выбросили из корзины якоря, которые скоро стали задевать за
высокие травы необозримой степи. С высоты эти травы казались газоном,
в действительности же они поднимались на семь-восемь футов от земли.
приминая их. Впереди не было никаких препятствий - один безбрежный
океан зелени...
не вижу,- заметил Кеннеди.- Да и на охоту что-то плохая надежда,-
прибавил он.
где травы выше твоей головы. В конце концов найдем же мы удобное
место.
по зеленому, словно прозрачному морю, слегка волнуемому ветерком.
Корзина "Виктории", как бы оправдывая свое название "гондолы",
рассекала эти зеленые волны, откуда порой вылетали, весело крича,
целые стаи птиц с восхитительным оперением. Якоря купались в целом
море цветов и оставляли после себя борозду, которая быстро стиралась,
как след от корабля на волнах.
зацепился за расселину какой-либо скалы, скрытой под гигантскими
травами.
из уст путешественников посыпались возгласы удивления.
двигалось, и вскоре из нее показалось нечто продолговатое и
извивающееся.
Фергюссон.
лужайки, где его можно было рассмотреть. По его гигантскому росту
доктор признал в нем самца прекрасной породы. Его беловатые клыки,
удивительно красиво изогнутые, были не меньше восьми футов в длину.
Между этими-то клыками и засели крепко-накрепко якорные лапы.
прикрепленного к корзине.
путешествовать! В лошадях нет надобности, к вашим услугам - слон.
свой карабин; его так и подмывало выстрелить.
успокаивал Фергюссон своего друга.
Вперед! Вперед! - продолжал радостно кричать Джо.
налево. Каждый его скачок страшно сотрясал корзину "Виктории".
как только это станет необходимо.
случае,- проговорил он.
проявлял никакой усталости. Эти огромные толстокожие животные, так же
как и киты, напоминающие их своими размерами и быстротой движения,
могут в одни сутки проделывать громадные расстояния.
Мы подражаем тому, что проделывают китоловы во время ловли.
ином способе передвижения. Милях в трех, на северной стороне степи,
показался густой лес камальдаров. Тут уж появилась необходимость
освободить шар от его живого двигателя.