окончательно, - сказал Мик.
защиту своего героя, - Чем он теперь не угодил?
волнами. Велел мне давать ей рыбу какой-нибудь одной породы, а доктор
Саха не позволяет ей есть эту рыбу. Она уж и сама не хочет после того,
как ее несколько раз тряхнуло. Доктор Саха называет это
"кондиционированием". Сейчас в бассейне плавают четыре или пять больших
щук, но она на них и не смотрит. А всякую другую рыбу жрет по-прежнему.
щук, то сможет помешать ей есть и дельфинов. Но что это даст? Косаток в
море тьма-тьмущая, не может же он кондиционировать каждую!
значит, есть веские причины. Поживешь - увидишь.
что у нее испортится характер.
маленьких головастиков.
оскорбление в адрес Сузи и Спутника.
перевел дух. - А ты часом не треплешься, а? - подозрительно добавил он.
К этому времени он научился уже распознавать шутки Мика, но на сей раз
тот, видимо, говорил серьезно.
безумием, но на самом деле никакой опасности нет. Все началось случайно:
однажды, когда я кормил Снежинку, я неосторожно поскользнулся на бортике
бассейна и плюхнулся в воду.
пасть Снежинки. - Мик помолчал. - Знаешь, это ведь все врут, будто в
такие мгновения вспоминается вся прежняя жизнь. Я ни о чем не мог
думать, кроме как об этих зубах. Гадал, проглотит она меня целиком или,
стерва, перекусит пополам.
легонько носом, будто сказала: "Давай дружить". С тех пор мы и
подружились. Если мы с ней не поплаваем хоть денек, она начинает
нервничать. А я не всегда могу - если это заметят, скажут профу и тогда
всему конец.
сколько времени их укрощают. Мне здорово нравится. Я, может,
когда-нибудь доберусь до больших китов, вроде синих, тонн на сто
пятьдесят.
С тех пор как он попал на остров, он многое узнал о китах, - У них
слишком узкие глотки, и они жрут креветок и всякую другую мелюзгу.
Дика? [Моби Дик - гигантский кит из одноименного романа классика
американской литературы Г. Мелвилла.] Уж он-то может в один присест
проглотить десятиметрового кальмара.
соперничества. Даже и теперь дельфины равнодушно сносили его присутствие
и никогда не проявляли радости и симпатии, не то что при виде Джонни. В
общем, хорошо, что Мик наконец обрел друга среди китообразных, но лучше
бы этот друг был более миролюбивым.
профессор Казан приступил к следующему опыту.
длинные фразы на дельфиньем языке; но и теперь у него не было
уверенности в том, что он сумеет сказать дельфинам то, что намерен. Он
надеялся, что там, где перевод не удался, быстрый ум дельфинов доскажет
то, чего не хватает.
которые он складывал, словно мозаику, из слов, добытых из многих
источников. Каждая фраза, переданная под водой, звучала, очевидно, так,
как если бы дюжина или больше дельфинов поочередно произнесли несколько
слов, каждый с присущим ему выговором. Слушателям все это должно
показаться очень странным, потому что они вряд ли имеют представление о
таких вещах, как магнитофонная запись и звукомонтаж. И если они вообще
хоть что-нибудь понимают из производимого им шума, то это только
доказывает, как они умны и терпеливы.
волновался, хотя обычно это не было ему свойственно.
рядом с ним на баке. - Так, словно я пригласил в гости друзей, а потом
напустил на них тигра-людоеда.
предупреждены, а тигр находится под вашим контролем.
она что-то не спешит уходить".
остров.
понадобится, - сказал он. - А, вот и она.
Когда канал кончился и Снежинка оказалась в открытых водах, она
заметалась, завертелась, словно потеряв ориентировку; казалось, все ее
удивляет. То была характерная реакция животного или человека, долгое
время находившегося в заточении и выпущенного затем на волю.
Даже если на родном языке Снежинки это слово звучало иначе, оно было
одним из тех слов, которые она понимала. Снежинка поплыла к "Летучей
рыбе" и не отставала больше от судна. А "Летучая рыба" все удалялась от
острова, держа курс в глубоководную часть моря за рифом.
Казан. - И я уверен, что Эйнар, Пегги и Ко это оценят, если им придетс
спасаться бегством.
- ответил доктор Кейт с сомнением в голосе.
транслировался все утро, так что все дельфины в радиусе многих миль
должны были его услышать.
параллельно курсу судна плыла небольшая стая дельфинов. - Вот ваши
добровольцы, но подойти поближе они, видно, не торопятся.
мостик к Сахе.
укрепленную у той на голове, и принимала в ответ импульсы ее мозга, была
установлена близ штурвала. Из-за аппаратуры на маленьком мостике
"Летучей рыбы" стало совсем тесно, но Стефен Науру и доктор Саха должны
были находиться рядом. Оба точно знали, что надлежит им делать, и
профессор Казан не собирался вмешиваться, если, конечно, не возникнут
чрезвычайные обстоятельства.
предоставили свободу, не осталось и следа: она ринулась прямо на
дельфинов, как быстроходный катер, вспенивая длинный след.
вины представил себе, что думают о нем сейчас дельфины, если они вообще
способны в такой момент думать о чем-либо, кроме косатки.
больше десяти метров... И вдруг Снежинка взлетела в воздух, но сейчас же
звонко плюхнулась, да так и осталась лежать неподвижно, мотая головой
совершенно как человек.
снимая палец с кнопки. - Интересно, попробует ли она еще раз.
собрались в стаю, но держались на расстоянии нескольких сот метров от
этого места. Они тоже неподвижно лежали в воде, зорко следя за своим
исконным врагом.
поплыла в сторону от дельфинов. Наблюдатели не сразу разобрались в ее
тактике.