read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Единственная разница между нами заключается в том, что мне уже
приходилось сталкиваться с Чейзеном, и я примерно представляю себе его
возможности. Но все это не столь важно. У вас тоже будет немалая сила...
- И все-таки мне хочется верить, что с вами, монсеньер, ничего такого
не произойдет, - ответил Макгвайр.
- Если будет угодно Господу Богу...
Лимузин миновал центр города и выехал на Бродвей. Франкино ловко
сменил тему разговора, хотя и чувствовал, что Макгвайр порядком озадачен
его предложением и, конечно, хочет расспросить обо всем поподробнее. И
тогда он вспомнил свою собственную реакцию, свое смятение и испуг, когда
он впервые узнал о существовании Стража. Но это было уже так много лет
назад!.. И не стоит теперь ворошить старое и вспоминать о собственных
слабостях. Ни к чему хорошему это не может привести.
Автомобиль свернул на 89-ую улицу и остановился перед старым
особняком, расположенным в пятидесяти футах от строительной площадки
собора святого Симона. Когда Франкино выходил из машины, он почувствовал
легкое головокружение. Это случалось с ним всякий раз, когда он
возвращался сюда. Каждый раз, когда он находился в поле зрения сестры
Терезы.
Макгвайр вышел из лимузина вслед за ним. Франкино поднял голову и
посмотрел на окна десятого этажа дома номер 69 по 89-й улице. Но место
для наблюдения было неподходящим, и он так ничего и не увидел. Однако
сестра Тереза была там. И хотя за ней никто не следил, она бдительно
выполняла свой долг. Франкино чувствовал ее присутствие. И связь между
ними была вполне очевидной, ведь силы и способности сестры Терезы были
несопоставимы с возможностями обычного человека. Она могла незримо
проникнуть в любое место и понять мысли и состояние кого угодно.
Он взглянул на Макгвайра. Тот тоже внимательно смотрел на дом.
- Вы заметили ее?
- Да. Но... Кто она?
- Ее зовут сестра Тереза.
- И она тоже будет участвовать в нашем деле?
- Возможно. - В голосе Франкино зазвучали нотки отчаяния, и это не
ускользнуло от отца Макгвайра.
Они спустились в полуподвальный этаж особняка, который тускло
освещался единственной лампочкой. В коридоре был свален всевозможный
хлам, в затхлом воздухе пахло плесенью и мышами.
Дверь в конце коридора оказалась закрытой. Макгвайр тихонько
постучал. С другой стороны двери тут же послышались быстрые шаги. Дверь
открылась. Стоящий в почти полной темноте мужчина наконец включил
верхний свет. Макгвайр и Франкино вошли в комнату и сел" на старый,
продавленный велюровый диван. Они молчали. Молчал и открывший им дверь.
Потом он медленно опустился на колени и поцеловал правую руку Франкино.
- Монсеньер... - произнес Бирок дрожащим от волнения голосом. - Я ваш
верный слуга.

Глава 7
- Меня зовут Гатц. Детектив Гатц. Гэ-А-Тэ-Це. - И он улыбнулся,
обнажив полный рот зубов, отчего сразу стал похож на крокодила. Могло
даже показаться, что вся нижняя часть его головы состоит сейчас из одних
лишь зубов. - Входите, пожалуйста, - сказал Бен, обезоруженный такой
улыбкой.
Гатц решительной и твердой походкой вошел в квартиру. На лице его
было написано, что он по роду своей профессии подозревает всю жизнь всех
и каждого.
- Я все-таки не понимаю причин вашего визита, - недовольно
пробормотал Бен.
Гатц расстегнул пальто и поискал глазами место, куда можно присесть.
Бен молча указал ему на диван. Гатц нервно пожевал кончин сигары,
которую уже полчаса держал во рту, и грузно опустился на подушки дивана.
- Видите ли, мистер Бэрдет, я не имею привычки обсуждать подробности
по телефону, - как бы в продолжение разговора пояснил бывший инспектор.
- Вы знаете, телефоны ведь частенько прослушиваются...
- А по-моему, мистер Гатц, все это вздор и откровенная чушь! - не
выдержал Бен.
Гатц окинул квартиру внимательным взглядом.
- Поверьте, мне самому не раз приходилось устанавливать подобные
устройства. Так что это, увы, совсем не плод моего воображения.
Бен молча кивнул. Вероятно, детектив Гатц в свое время действительно
был "крутым" полицейским и хорошо знал свое дело.
- Позвольте, я еще раз повторю вам то, что уже сообщил по телефону, -
продолжал он. - Итак, я был начальником крупного полицейского
подразделения. А именно - манхэттенского отдела по расследованию
убийств. Инспектор Бурштейн тогда работал у меня. В связи с убийством в
вашем подвале он попросил меня посмотреть, что тут у вас делается. Вот я
и смотрю.
- И что же вы ищете?
- Пока я и сам точно не знаю, - признался Гатц, откусил край сигары,
скатал его в шарик и бросил в пепельницу.
- Но я уже, кажется, сообщил полиции все, что мне было известно, -
недоуменно пожал плечами Бен.
- В этом я нисколько не сомневаюсь, - устало ответил Гатц, закидывая
ногу за ногу. На подметках обоих его ботинок обнаружились приличные
дыры. Бен тут же подметил, что и воротник пальто детектива немного
оторван.
- Здание, в котором вы живете, - продолжал тем временем Гатц, -
существует уже около четырнадцати лет. А раньше на этом месте стояло
несколько старых особняков. И в частности, был тут один особнячок... В
общем, с виду он ничем не выделялся среди соседних. Обычный домишко...
Но незадолго до того, как его снесли, там произошло несколько убийств. И
я был как раз тем следователем, который вел это дело. Официально эти
убийства так и остались нераскрытыми. Расследование зашло в тупик.
- Это, конечно, очень интересная история, мистер Гатц, но с тех пор
прошло, как вы говорите, целых четырнадцать, вернее, даже пятнадцать
лет!.. Не можете же вы серьезно предполагать, что убийство в подвале
нашего дома имеет какое-то отношение к тем давним событиям...
- Я пока еще ничего не предполагаю.
- А тогда почему, черт возьми, именно мы с Фэй стали центром вашего
внимания? - Бен начинал всерьез раздражаться. - Только потому, что
именно она обнаружила труп?
- Отчасти, мистер Бэрдет. Только отчасти!
- Хорошо, тогда сообщите мне остальные причины. Гатц встал, подошел к
стене и прислушался.
- Остальные?.. Мои причины - монахиня! - неожиданно выпалил он.
- А теперь послушайте меня! - взорвался Бен. Он подбежал к детективу
вплотную и уставился на него горящими от гнева глазами. - С меня хватит!
Я уже сыт этой чушью по горло! Старая монахиня живет здесь дольше всех,
и за все это время она никого ни разу не беспокоила. Если же она не
нравится полиции или хозяевам дома, они могут спокойно выселить ее.
Лично мне на это глубоко наплевать. Вам понятно? Она нас не трогает, и
мы ее не трогаем. И нам нет до нее никакого дела, а ей соответственно до
нас.
- Думаю, как раз в этом вы ошибаетесь, мистер Бэрдет, - скептически
заметил Гатц.
- Нет, не ошибаюсь! - закричал Бен.
- Мистер Бэрдет, - уже несколько тише произнес детектив, стараясь не
волновать собеседника и смягчая выражение лица. - Я ведь пришел сюда
вовсе не для того, чтобы спорить с вами. Я хочу вам помочь... Кое-кто в
этом доме находится сейчас в серьезной опасности. Но пока я не могу
сказать точно, кто именно. Хотя не исключено, что это может быть даже
ваша собственная жена. Понимаете?
Бен весь напрягся и подался вперед.
- Послушайте же меня... - продолжал Гатц. - Тот особняк, о котором я
говорил, только внешне был обычным старым домом. Только внешне... Но там
было нечто такое, что отличало его от всех других домов, по соседству.
- И что же именно? - с надменной холодностью спросил Бен.
- В одном из окон пятого этажа, в самом центре здания, всегда можно
было увидеть силуэт человека. Священника. Это был старый, слепой и
парализованный священник, который неподвижно сидел там на стуле и
никогда не покидал своего места. Это вам о чем-нибудь говорит?
- Простое совпадение! - отрезал Бен.
- Да? Вы действительно так считаете, мистер Бэрдет? Бен внимательно
смотрел на сыщика.
- А кстати, где сейчас ваш сын? - поинтересовался Гатц.
- Внизу. С ним гуляет в парке сосед.
- А ваша жена?
- Она в спальне.
- Я хотел бы с ней побеседовать. Бен отрицательно покачал головой.
- Она еще не совсем здорова, и врач запретил ей любые нервные
перегрузки.
- Но ведь прошло уже целых два дня, мистер Бэрдет! Все-таки не она же
подвергалась этому нападению. Она лишь обнаружила тело несчастного... Я,
конечно, понимаю, что для нее это было большим потрясением, но все же...
Бен нахмурился. Ему и самому казалось несколько странным, что Фэй так
долго остается в шоковом состоянии.
- Если она спит, - добавил Гатц, - я только одним глазком взгляну на
нее и не стану тревожить. Но мне сейчас очень важно хотя бы просто
увидеть се.
Они вошли в спальню. Жалюзи на окнах были опущены, и только слабый



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.