read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



перевязали в первую очередь.
В нижней зале остался только Мабеф, накрытый черным покрывалом, и
Жавер, привязанный к столбу.
- Здесь будет мертвецкая, - сказал Анжольрас.
В комнате, едва освещенной свечой, в самой глубине, где за столом,
наподобие перекладины, виднелся стол с покойником, смутно вырисовывались
очертания громадного креста, образуемого стоящим во весь рост Жавером и
лежащим Мабефом.
Дышло омнибуса, хотя и обломанное при обстреле, еще достаточно хорошо
держалось, и на нем укрепили знамя.
Анжольрас, отличавшийся свойством настоящего командира - всегда
претворять слово в дело - привязал к этому древку пробитую пулями и залитую
кровью одежду убитого старика.
Накормить людей было уже нечем. Не осталось ни хлеба, ни мяса. За
шестнадцать часов, проведенных на баррикаде, пятьдесят человек уничтожили
скудные запасы кабачка. Рано или поздно любая сражающаяся баррикада
неизбежно становится плотом "Медузы". Пришлось примириться с голодом.
Наступили первые часы того спартански сурового дня 6 июня, когда Жанн,
которого обступили повстанцы на баррикаде Сен -Мерри, с криками: "Хлеба!
Дайте есть!" - отвечал! "К чему? Теперь три часа. В четыре мы будем убиты".
Так как есть было нечего, Анжольрас не разрешил и пить. Он запретил
вино и разделил водку на порции.
В погребе было обнаружено пятнадцать полных, плотно закупоренных
бутылок Анжольрас и Комбефер обследовали их. Поднявшись наверх, Комбефер
заявил:
- Это из старых запасов дядюшки Гюшлу, он начал с бакалейной торговли.
- Вино, должно быть, отменное, - заметил Боссюэ, - хорошо, что Грантер
спит. Будь он на ногах, попробуй-ка уберечь от него бутылки.
Несмотря на ропот, Анжольрас наложил запрет на эти пятнадцать бутылок
и, чтобы никто не посягнул на них, велел положить их под стол, на котором
покоился старый Мабеф.
Около двух часов ночи сделали перекличку. На баррикаде еще оставалось
тридцать семь человек.
Светало. Только что потушили факел, воткнутый на старое место, в щель
между булыжниками. Баррикада, походившая внутри на небольшой огороженный
дворик посреди улицы, была погружена в темноту, а сверху, в неверных
предрассветных сумерках, напоминала палубу разбитого корабля. Бойцы
баррикады, бродившие взад и вперед, казались зыбкими тенями. Над этим
зловещим гнездом мрака вырастали сизые очертания молчаливых домов, в вышине
смутно белели трубы. Небо приняло нежный неопределенный оттенок, не то
белый, не то голубой. В вышине с радостным щебетаньем носились птицы. На
крыше высокого дома, обращенного на восток и служившего опорой баррикаде,
появился розовый отблеск. В слуховом оконце третьего этажа утренний ветер
шевелил седые волосы на голове убитого человека.
- Я рад, что потушили факел, -сказал Курфейрак, обращаясь к Фейи, -
меня раздражал этот огонь, трепещущий на ветру, будто от страха. Пламя
факела подобно мудрости трусов: оно плохо освещает, потому что дрожит.
Заря пробуждает умы, как пробуждает птиц: все заговорили.
Увидев кошку, пробиравшуюся по желобу на крыше, Жоли нашел повод для
философских размышлений.
- Что такое кошка? - воскликнул он. - Это поправка. Господь бог,
сотворив мышь, сказал: "Стойка, я сделал глупость". И сотворил кошку. Кошка
- это исправленная опечатка мыши. Мышь, потом кошка-это проверенный и
исправленный пробный оттиск творения.
Комбефер, окруженный студентами и рабочими, говорил о погибших, о Жане
Прувере, о Баореле, о Мабефе, даже о Кабюке и о суровой печали Анжольраса.
Он сказал:
- Гармодий и Аристогитон, Брут, Хереас, Стефанус, Кромвель, Шарлотта
Корде, Занд - все они, нанеся удар, испытали сердечную муку. Сердце наше
столь чувствительно, а жизнь человеческая столь загадочна, что даже при
политическом убийстве, при убийстве освободительном, когда оно совершено,
раскаянье в убийстве человека сильнее, чем радость служения человечеству.
И минуту спустя -так причудливы повороты мысли в беседе - от стихов
Жана Прувера Комбефер уже перешел к сравнению переводчиков "Георгик": Ро - с
Курнаном, Курнана - с Делилем, отмечая отдельные отрывки, переведенные
Мальфилатром, в особенности чудесные строки о смерти Цезаря; при упоминании
о Цезаре разговор снова вернулся к Бруту.
- Убийство Цезаря справедливо, - сказал Комбефер. - Цицерон был суров к
Цезарю, и был прав. Такая суровость - не злостная хула. Когда Зоил
оскорбляет Гомера, Мевий оскорбляет Вергилия, Визе - Мольера, Поп -
Шекспира, Фрерон - Вольтера, тут действует древний закон зависти и
ненависти: гении всегда подвергаются преследованию, великих людей всегда так
или иначе травят. Но Зоил одно, а Цицерон другое. Цицерон карает мыслью так
же, как Брут карает мечом. Лично я порицаю этот вид правосудия, но в
древности его допускали. Цезарь, который переступил Рубикон, раздавал от
своего имени высшие должности, на что имел право лишь народ, и не вставал с
места при появлении сената, поступал, по словам Евтропия, как царь, даже
больше - как тиран: regia ас раеnе tyrannica {По-царски и почти тиранически
(лат.).}. Он был великий человек; тем хуже, или, вернее, лучше: тем
убедительнее пример. Его двадцать три раны трогают меня куда меньше, чем
плевок на челе Иисуса Христа. Цезаря закололи сенаторы, Христа били по щекам
рабы. По степени оскорбления узнают бога.
Боссюэ, стоя на груде камней с карабином в руках и возвышаясь над
всеми, восклицал:
- О Кидатеней, о Миррин, о Пробалинф, о прекрасный Эантид! Кто дарует
мне счастье произносить стихи Гомера, подобно греку из Лаврия или из
Эдаптеона!


Глава третья. ЧЕМ СВЕТЛЕЕ, ТЕМ МРАЧНЕЕ


Анжольрас отправился на разведку. Он вышел незаметно через переулок
Мондетур, проскользнув вдоль стен.
Повстанцы, надо сказать, были полны надежд. Удачно отразив ночную
атаку, они заранее относились с пренебрежением к новой атаке на рассвете.
Они ждали ее посмеиваясь. Все так же верили в успех, как и в правоту своего
дела. Кроме того, к ним, бесспорно, должны прийти подкрепления. На это они
твердо рассчитывали. С тою легкой уверенностью в победе, которая составляет
одно из преимуществ французского воина, они разделяли наступающий день на
три фазы: в шесть утра "соответствующим образом подготовленный" полк
перейдет на их сторону, в полдень - восстание всего Парижа, на закате -
революция.
Они слышали набатный колокол Сен-Мерри, не замолкавший ни на минуту со
вчерашнего дня; это доказывало, что вторая баррикада, большая баррикада
Жанна, все еще держалась.
Все эти чаянья и слухи передавались от группы к группе веселым и
грозным шепотом, напоминавшим воинственное жужжанье пчелиного улья.
Появился Анжольрас. Он возвратился из своей отважной разведки в угрюмой
окрестной тьме. С минуту он молча прислушивался к оживленному говору,
скрестив руки на груди. Потом, свежий и румяный в лучах разгоравшегося
рассвета, он сказал:
- Вся армия Парижа в боевой готовности. Треть этой армии угрожает нашей
баррикаде. Кроме того, там национальная гвардия. Я разглядел кивера пятого
линейного и значки шестого легиона. Через час нас атакуют. Что касается
народа, он бунтовал вчера, а нынче утром не тронется с места. Ждать нам
нечего, надеяться не на что. Ни на одно предместье, ни на один полк. Нас
покинули все.
Эти слова прервали гул голосов и произвели такое же впечатление, как
первые капли дождя на пчелиный рой перед началом грозы. Все онемели. На миг
наступила невыразимая тишина; казалось, слышался полет смерти.
Но этот миг был краток.
Из дальней группы, стоявшей в самом темном углу, чей-то голос крикнул
Анжольрасу:
- Будь что будет! Подымем баррикаду на двадцать футов выше и останемся
здесь все до одного. Граждане, поклянемся клятвой мертвецов! Докажем, что
если народ предает республиканцев, то республиканцы не предают народ!
Слова эти рассеяли гнетущий туман личных тревог и страхов и были
встречены восторженными криками.
Никто так и не узнал имени человека, произнесшего эти слова. То был
безвестный рабочий, никому неведомый, забытый, незаметный герой, тот великий
незнакомец, который всегда появляется при исторических кризисах, при
зарождении нового общественного строя, чтобы в нужную минуту властным
голосом произнести решающее слово и вновь кануть во мрак, воплотив в себе на
краткий миг, при блеске молнии, дух народа и божества.
Это непреклонное решение было настолько в духе 6 июня 1832 года, что
почти одновременно на баррикаде Сен-Мерри прозвучал возглас, который вошел в
историю и упоминался на судебном процессе: "Придут к нам на помощь или не
придут, не все ли равно! Погибнем здесь все до последнего!"
Очевидно, обе баррикады, хотя и разобщенные внешне, были объединены
духовно.


Глава четвертая.. ПЯТЬЮ МЕНЬШЕ, ОДНИМ БОЛЬШЕ


После того как выступил незнакомец, провозгласивший "клятву мертвецов",
и выразил в этой формуле общее душевное состояние, из всех уст вырвался



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 [ 201 ] 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.