read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



волшебного места в пустыню окружающего мира, то что ей тогда делать? Если
никто не поможет ей, не направит ее, то каким знанием будет она располагать,
чтобы сделать выбор между открывающимися возможностями? Да никаким! Через
некоторое время слезы ее высохли, но им на смену пришло нечто куда более
худшее - чувство одиночества, которое могло быть только самим Адом, или же
близлежащей провинцией, отделенной от него адскими тюремщиками специально
для того, чтобы наказывать женщин, которые слишком неумеренно отдавались
любви и утратили совершенство из-за отсутствия хоть капельки стыда.

Глава 56
В своем последнем письме сыну, написанном в ночь накануне отплытия во
Францию - с миссией распространения Евангелия Tabula Rasa по всей Европе,
Роксборо, гроза всех Маэстро, изложил содержание кошмара, от которого он
только что пробудился. Вот что он писал:
Мне снилось, что я еду в своем экипаже по проклятым улицам Клеркенуэлла.
Нет нужды называть цель моего путешествия. Ты знаешь его. Известны тебе и те
нечестивые гнусности, которые замышлялись там. Как обычно бывает в снах, на
меня навалилось тягостное бессилие, и хотя я много раз умолял кучера отвезти
меня обратно домой, ради спасения моей души, мои слова не возымели над ним
никакой власти. Однако, когда экипаж завернул за угол и показался дом
Маэстро Сартори, Белламар в ужасе попятился назад и, несмотря на понукания
кучера, отказался идти дальше. Он всегда был моим любимым гнедым, и я
почувствовал такой прилив благодарности к нему за то, что он отказался везти
меня к этому нечестивому порогу, что вылез из экипажа, чтобы прошептать ему
в ухо свое спасибо.
И, о, ужас! Стоило моим ногам ступить на мостовую, как камни заговорили,
словно живые существа. Голоса их были глухими, но они высоко возносили их в
ужасном скорбном плаче. Заслышав эту муку, и кирпичи домов этой улицы, и
крыши, и ограды, и печные трубы издали такой же вопль, объединив свои голоса
в отчаянном призыве к Небесам. Никогда не доводилось мне слышать такого
крика, но я не мог замкнуть для него свой слух, ибо не являлся ли я
частичным виновником их боли? И я услышал их слова:
Господь, мы всего лишь некрещеные вещи, и у нас нет надежды войти в твое
святое Царство, но мы воссылаем к Тебе мольбу, чтобы ты ниспослал на нас
ужасную бурю и размолол нас в порошок своим праведным громом, и пусть мы
будем уничтожены, но лишь бы нам не страдать от причастности к тем делам,
что творились у нас на глазах.
Сын мой, я был поражен этими словами, и заплакал, и устыдился, слыша, как
они взывают ко Всемогущему, и зная, что сам я в тысячу раз более виновен,
чем они. О! Как я желал, чтобы ноги унесли меня в не столь ужасающее место.
Клянусь, в то мгновение я счел бы жар адской печи приятной прохладой и,
воспевая осанну, вложил бы в нее свою голову, лишь бы не быть там, где
творились эти нечестивые дела. Но я был не в силах уйти. Мои взбунтовавшиеся
члены несли меня к двери того самого дома. На пороге его пенилась кровь,
словно мученики христовы пометили его, чтобы его отыскал Ангел Разрушения и
заставил землю разверзнуть под ним свои бездонные недра. Изнутри до меня
донеслись звуки праздной беседы - это люди, которых я знал, обсуждали свои
богопротивные идеи.
Я опустился на колени прямо в кровь и воззвал к тем, кто был внутри,
чтобы они вышли и вместе со мной взмолились ко Всемогущему о прощении, но
они надсмеялись надо мной, назвали меня трусом и дураком и сказали мне,
чтобы я шел своей дорогой. Именно это я и сделал, покинув улицу в большой
спешке, а камни провозгласили мне вслед, чтобы я отправлял в свой крестовый
поход, не опасаясь господней кары, ибо я повернулся спиной к тем грехам, в
которых погряз этот дом.
Таков был мой сон. Я записываю его по горячим следам и пошлю это письмо
срочной почтой, чтобы ты был предупрежден о том, какое зло таится в этом
месте, и не поддался искушению ступить в Клеркенуэлл и даже просто к югу от
Айлингтона, пока я буду в отлучке. Ибо сон научил меня, что эта улица со
временем узнает всю тяжесть Божьей кары за те преступления, что на ней
произошли, а я не хотел бы, чтобы хотя бы один волос упал с твоей
возлюбленной головы в наказание за те дела, которые я в своем безумии
совершил, поправ заветы нашего Господа. Хотя Всемогущий принес в жертву
своего единственного Сына, страдавшего и умершего за наши грехи, я знаю, что
от меня Он этого не потребует, ибо Ему известно, что я - смиреннейший из его
слуг и молюсь только о том, чтобы Он сделал меня своим орудием и чтобы я мог
исполнять Его волю до тех пор, пока не настанет мой черед покинуть эту юдоль
и предстать пред Его Судом.
Да окружит тебя Господь своей заботой, пока я вновь не заключу тебя в
объятия.
Корабль, на борт которого Роксборо взошел через несколько часов после
окончания этого письма, затонул в миле от дуврской гавани, перевернутый
волной, не потревожившей ни одно из плывших неподалеку судов. Меньше чем за
минуту корабль скрылся под водой; ни одному человеку не удалось спастись.
Через день после получения письма адресат, с еще непросохшими от
горестных известий глазами, отправился искать утешения в стойле отцовского
гнедого Белламара. После отъезда хозяина конь стал вести себя довольно
нервно и, хотя прекрасно знал сына Роксборо, лягнул копытом при его
приближении и попал ему прямо в живот. Промучившись шесть дней с разорванным
желудком и селезенкой, юноша умер и первым лег в семейную могилу, ибо тело
его отца прибило к берегу лишь неделю спустя.
Пай-о-па рассказал Миляге эту историю, пока они путешествовали из Л'Имби
к Колыбели Жерцемита в поисках Скопика. В те дни мистиф вообще не скупился
на рассказы, разумеется, ни словом не намекая на то, что многие из них имели
к Миляге самое непосредственное отношение. Он подавал их в качестве
комических, абсурдных или грустных баек, которые обычно начинались со
следующей фразы: Слышал я, что как-то раз этот парень...
Иногда истории занимали не больше нескольких минут, но эта оказалась куда
длиннее. Слово в слово Пай повторил текст письма Роксборо, хотя и по сей
день Миляга не мог себе представить, откуда мистиф мог его узнать. Однако он
понял, почему Пай-о-па заучил это пророчество и с таким тщанием пересказал
его. Очевидно, мистиф подозревал, что в сне Роксборо действительно заключен
какой-то важный смысл, и решил рассказать эту историю, чтобы предупредить
Маэстро об опасностях, которые, возможно, подстерегают его в будущем.
Теперь это будущее стало настоящим. Часы ползли один за другим, а Юдит
все не возвращалась, и Миляге оставалось лишь разбирать по фразам письмо
Роксборо в поисках намека на ту угрозу, которая подстерегала их у порога.
Ему даже пришло в голову, что автор этого письма вполне мог оказаться среди
привидений, которых со средины утра можно было различить в жарком мареве.
Пришел ли Роксборо для того, чтобы посмотреть на крушение улицы, которую он
назвал проклятой? Если это так - если он действительно подслушивал у двери,
подобно тому, как он делал это во сне, - то, должно быть, он испытывал не
меньшее разочарование, чем обитатели этого дома, ибо работа, которая, по его
мнению, должна была привести к катастрофе, откладывалась.
Но сколько бы сомнений ни возникало у Миляги по поводу Юдит, он не мог
поверить в то, что она вступит в заговор против Великого Замысла. Раз она
сказала, что в Примирении таится опасность, то, стало быть, у нее были на то
серьезные причины, и, хотя каждый мускул его тела протестовал против
бездействия, он отказывался спуститься вниз и принести камни в Комнату
Медитации из опасения, что одно их присутствие ввергнет его в искушение
разогреть круг. Он ждал, ждал и ждал, а жара за окном все накалялась и
накалялась. Воздух в комнате совсем скис от его разочарования. Как
справедливо заметил Скопик, такие ритуалы надо готовить месяцами, а не
часами, но даже эти немногие часы он был вынужден проводить в безделье. До
которого часа он сможет откладывать церемонию, пока не придется отказаться
от ожидания Юдит? До шести? До наступления ночи? Как это вообще определить?
Проявления тревоги были заметны не только в доме, но и за его пределами.
Не проходило и минуты без того, чтобы новая сирена не присоединилась к
завываниям, несущимся со всех концов города. Несколько раз за утро на
окрестных колокольнях начинали бить в колокола - не к началу службы и не в
честь праздника, а поднимая тревогу.
Иногда в раскаленном воздухе, который даже мертвых мог заставить
вспотеть, раздавались отдаленные крики, исполненные страха и боли.
А потом в самом начале второго наверх к нему поднялся Клем, с широко
раскрытыми от изумления глазами. Говорил на этот раз Тэйлор, и в голове его
слышалось крайнее возбуждение.
- Кто-то пришел в дом, Миляга.
- Кто?
- Это какой-то дух из Доминионов. Она внизу.
- Она? Так это Юдит?
- Нет. Она обладает по-настоящему могущественной силой. Разве ты еще не
учуял ее? Я знаю, что ты теперь не трахаешься с бабами, но ведь нос-то у
тебя на месте?
Он повел Милягу на лестничную площадку. Дом был погружен в тишину. Миляга
ничего не чувствовал.
- Где она?
На лице у Клема отразилось смятение. - Секунду назад она была здесь,
клянусь тебе.
Миляга двинулся к лестнице, но Клем попытался удержать его.
- Ангелы вперед, - проговорил он, но Миляга вырвался и стал спускаться
вниз. Он был рад, что вялой апатии последних нескольких часов пришел конец.
Ему нетерпелось поскорее встретиться с посетительницей - ведь у нее могло
быть послание от Юдит.
Парадная дверь была открыта. По крыльцу разлилась блестящая лужа пива, но
Понедельника нище не было видно.
- Где паренек? - спросил Миляга.
- На улице, смотрит на небо. Утверждает, что видел летающую тарелку.
Миляга бросил на своих спутников вопросительный взгляд. Ничего не
ответив, Клем положил руку Миляге на плечо я посмотрел в направлении



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 [ 204 ] 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.