- Вы задали мне уже достаточно вопросов. Теперь моя очередь. Сколько
всего в лагере человек? - Он кивнул на стену трейлера, за которой распо-
ложился лагерь и десятки его костров. Ни Роланд, ни полковник не ответи-
ли ему.- Если вы собираетесь со мной играть,- сказал незнакомец слабо
улыбаясь,- я заберу свои игрушки и отправлюсь домой. Ведь вы же не хоти-
те, чтобы я так сделал?
Полковник Маклин прервал наконец тишину.- У нас... Около трех тысяч. Мы
потеряли много солдат там, в Небраске.
- И все эти три тысячи - способные идти в бой мужчины?
- Кто вы? - спросил Маклин. Ему было очень холодно, и он заметил, что
капитан Карр дует себе на руки, чтобы согреться.
- Способны ли эти три тысячи сражаться?
- Нет. У нас около четырехсот больных и раненых. И мы везем примерно ты-
сячу женщин и детей.
- Так что у вас около тысячи пятисот солдат? - Молодой человек сжал руч-
ки кресла. Маклин увидел, как что-то в нем изменилось, что-то незаметное
- и потом понял, что левый глаз у молодого человека превращается в ко-
ричневый.- Я думал что это армия, а не бойскаутское войско!
- Вы говорите с офицером Армии Совершенных Воинов,- сказал Роланд, тихо,
но с угрозой.- Мне плевать, кто вы.- Потом он тоже увидел коричневый
глаз и поперхнулся.
- Подумаешь, великая армия! - издевался незнакомец.- Полное дерьмо! -
Цвет лица у него становился краснее, челюсти, казалось, раздувались.- У
вас есть несколько ружей и грузовиков и вы думаете, что вы солдаты?
Дерьмо вы! - Он почти выкрикнул это и его единственный голубой глаз стал
мертвенно-серым.- Какое у вас звание? - спросил он Маклина.
Все молчали, потому что они тоже все это видели. А потом Альвин Мангрим,
бодрый и улыбающийся, и почти влюбленный в незнакомца, сказал: - Он пол-
ковник!
- Полковник,- как эхо повторил незнакомец.- Ну, полковник, я думаю, что
настало время, когда Армию Совершенных Воинов должен вести пятизвездный
генерал.- Черная полоска промелькнула в его волосах.
Альвин Мангрим засмеялся и захлопал в ладоши.
- Чем вы кормите свои полторы тысячи солдат? - незнакомец встал, и люди
вокруг стола Маклина отступили, толкая друг друга. Когда Маклин ответил
недостаточно быстро, он щелкнул пальцами.- Говорите!
Маклин был ошеломлен. Никто, кроме охранявших его когда-то вьетконгов-
цев, а это было целую вечность назад, никогда не осмеливался говорить с
ним подобным образом. Обычно за такое неуважение он разрывал оскорбителя
на кусочки, но он не мог спорить с человеком, у которого было лицо хаме-
леона и который носил рубашку с короткими рукавами, когда другие офицеры
дрожали в пальто на шерстяной подкладке. Он вдруг почувствовал, что ос-
лаб, как будто этот молодой незнакомец высасывал энергию и жизненную си-
лу прямо из него. Незнакомец манипулировал его вниманием как магнит, и
его присутствие наполняло комнату волнами холода, который стал их опле-
тать как ледяные нити. Он оглянулся, чтобы получить хоть какую-нибудь
помощь от других, но увидел, что они тоже загипнотизированы и недееспо-
собны - и даже Роланд отступил, опустив вдоль тела сжатые кулаки.
Молодой незнакомец опустил голову. В таком положении он оставался около
тридцати секунд, когда он снова поднял лицо, оно было приятным и оба
глаза опять были голубыми. Но в его вьющихся шатеновых волосах остава-
лась черная прядь.- Прошу прощения,- сказал он с очаровательной улыб-
кой.- Я сегодня не в себе. Я действительно хотел бы знать, чем вы корми-
те свои войска?
- Мы... захватили недавно консервированные продукты... у Американской
Верности,- наконец сказал Маклин.- Есть консервированный суп и тушен-
ка... есть консервированные овощи и фрукты.
- И как долго такое снабжение может продолжаться? Неделю? Две?
- Мы идем на восток,- сказал ему Роланд, стараясь управлять собой.- В
Западную Виржинию. По пути будем устраивать набеги на другие поселения.
- В Западную Виржинию? А что в Западной Виржинии?
- Гора... где живет Бог,- сказал Роланд.- Черный ящик и серебряный ключ.
Брат Тимоти поведет нас.- Брат Тимоти был очень стойким, но и он раско-
лолся, когда Роланд проявил к нему усиленное внимание в черном трейлере.
По словам брата Тимоти, у Бога был серебряный ключ, который вставляется
в черный ящик, и в сплошном камне открывается дверь. Внутри горы Ворвик
- так сказал брат Тимоти - были коридоры с электрическим светом и гудя-
щими машинами, которые крутили катушки с лентами, эти машины разговари-
вали с Богом, читая числа и факты, но это было слишком сложным для пони-
мания брата Тимоти. Чем больше Роланд думал об этом рассказе, тем больше
он убеждался в одной очень интересной вещи: что человек, который называл
себя Богом, показал брату Тимоти комнату с компьютерными стойками, все
еще подсоединенными к источнику питания.
И если под горой Ворвик в Западной Виржинии все еще находились работаю-
щие компьютеры, то Роланд хотел узнать, почему они там, и какую информа-
цию они содержат - и почему кто-то был уверен, что они будут продолжать
функционировать даже после всеобщей ядерной катастрофы.
- Гора, где живет Бог,- повторил незнакомец.- Ладно. Я сам хотел бы пос-
мотреть на эту гору.- Он моргнул, и его правый глаз стал зеленым.
Никто не шевельнулся, даже охранники с винтовками.
- Посмотрите на эту кукурузу,- настоятельно посоветовал незнакомец.- По-
нюхайте ее. Она свежая, сорвана только пару дней назад. Я знаю, где на-
ходится целое поле растущей кукурузы, а еще там растут яблони. Сотни.
Сколько времени прошло с тех пор, как вы пробовали яблоко? Или кукуруз-
ный хлеб? Или ароматную кукурузу, жареную на сковородке? - Он обвел всех
пристальным взглядом.- Клянусь, что это было слишком давно.
- Где? - Рот Маклина наполнился слюной.- Где это поле?
- О... примерно в ста двадцати милях к югу отсюда. Городишко под назва-
нием Мериз Рест. У них там есть также и источник. Можете наполнить свои
бутылки и фляги водой, у которой вкус солнечного света.
Его разноцветные глаза блестели, он подошел к краю стола Маклина.- В
этом городе живет девчонка,- сказал он, положив ладони на стол, и накло-
нился. - Ее зовут Свон. Я бы хотел, чтобы вы с ней встретились. Потому
что она заставляет расти кукурузу в мертвой земле, и она сажает яблочные
семена, которые тоже растут.- Он ухмыльнулся, но в нем чувствовался
гнев, его темный пигментированный нос выделялся как родимое пятно.- Она
может заставить вырасти урожаи. Я видел, что она может делать. И если бы
она была у вас - тогда вы бы могли прокормить свою армию, пока все голо-
дают. Понимаете, что я имею в виду?..
Маклин дрожал от холода, который исходил от тела незнакомца, но не мог
отвести взгляда от этих блестящих глаз.- Почему... вы все это мне гово-
рите? Зачем это вам?
- О-о... давайте просто скажем, что я хочу быть на стороне побеждающей
команды.- Темная пигментация исчезла.
- Мы идем к горе Ворвик,- сказал Роланд.- Мы не можем отклониться со
своего маршрута на сто двадцать миль в сторону.
- Гора подождет,- тихо сказал незнакомец, все еще пристально глядя на
Маклина.- Сначала я вас отведу, чтобы вы забрали девчонку. Потом вы мо-
жете идти искать Бога или Самсона, или Даниила, если хотите. Но сначала
девчонка - и еда.
Молодой человек улыбнулся, и его глаза медленно стали одинакового голу-
бого оттенка. Он теперь чувствовал себя гораздо лучше, гораздо сильнее.
У меня хорошее самочувствие и настроение, подумал он. Может, именно бу-
дучи здесь, среди людей, думал он, у меня появятся хорошие идеи. Да,
война хорошая вещь! Она прореживает население, при этом выживают только
сильные, так что следующее поколение будет лучше. Он всегда был защитни-
ком человеческой природы войны. А может он чувствовал себя сильнее, по-
тому что находился вдали от этой девчонки. Эта проклятая ведьмочка изво-
дила души этих бедняков из Мериз Рест, заставляя их верить, что их жизнь