Мэллори хлыщ подошел к окошку и поставил сто фунтов на Гордость Александры,
это бывают же у лошадей такие клички.
окошко одну пятифунтовую банкноту и пять фунтовых.
кинокубиков, табло соотношения ставок, вывешенное за глянцевой, под мрамор,
стойкой. Фаворитами были французы - ?Вулкан? от ?Компань женераль де
траксьон?
пилот - некий мистер Рейнал. Мэллори отметил для себя, что итальянцы стоят
немногим выше, чем ?Зефир? Годвина. Это что же, все уже в курсе про штоки?
клиента.
что он только сейчас заметил кепку и плащ Мэллори. - При том условии, что он
будет помечен вашим гражданским индексом.
на ?Зефир? еще сорок фунтов.
довольно приличным в этом деле специалистом. Он обладал, как заверял его
Гидеон Мэнтелл, острым, ничего не упускающим глазом натуралиста. И
действительно, теперешним своим положением в научной иерархии Мэллори обязан
был тому, что без устали обшаривал этим самым своим глазом монотонный
отрезок каменистого берега вайомингской реки и в конце концов вычленил из
кажущегося хаоса форму.
последствий в случае проигрыша, Мэллори не находил ни малейшего утешения в
пестроте собравшейся на скачки толпы. Алчный, многоголосый рев,
взорвавшийся, как только лошади взяли старт, окончательно переполнил чашу
его терпения.
напряжение. У перил, огораживавших финишную прямую, скопились десятки
повозок и сотни людей, вопивших во всю глотку, когда мимо них проносились
лошади. Здесь толпились люди победнее, не желавшие выкладывать шиллинг за
место на трибунах, а заодно и те, кто честным или бесчестным способом
зарабатывал на них деньги: наперсточники, цыгане, карманники. Мэллори
принялся протискиваться к краю толпы, в надежде немного отдышаться.
квитанции; он застыл как вкопанный и начал судорожно рыться в карманах.
открытую коляску лошадей. Взбешенный и негодующий, он схватился за упряжь
ближайшей лошади, устоял кое-как на ногах и начал на чем свет стоит честить
раззяв, которые едут прямо на людей.
выбраться из толпы. Синий, до рези в глазах яркий костюм, большой
искусственный рубин в узле шелкового, цвета лососины галстука - возница явно
принадлежал к племени ипподромных пижонов. Под уродливо вздутым лбом, чью
мертвенную бледность еще более подчеркивали темные растрепанные волосы,
беспокойно бегали мрачные, лихорадочно поблескивающие глаза - колоритный
малый словно смотрел всюду сразу. Всюду - кроме беговой дорожки, приковавшей
к себе внимание толпы. Странный тип, странный возница двух не менее странных
пассажирок.
платье и держала в руках длинный деревянный ящик, нечто вроде футляра для
инструментов. Когда коляска застряла, эта женщина поднялась на ноги,
уцепилась, пьяно пошатываясь, за дверцу и попыталась выйти; ящик свой она
перехватила под мышку. Намерение осталось неосуществленным - спутница
рванула ее за локоть и усадила на место.
коляске была рыжеволосая девица в аляповатом наряде, уместном разве что в
трактире или того похуже. Ее хорошенькое размалеванное личико было отмечено
печатью мрачной, неколебимой решимости.
пальцев под ребра, ударила умело, жестоко и почти незаметно. Таинственная
дама сложилась пополам и рухнула на сиденье.
коляске и распахнул лакированную дверцу.
оправился, рванулся вперед и схватил даму за руку. Под темной вуалью
угадывалось округлое, нежное - и неестественно сонное, почти летаргическое
лицо.
ноги, снова попыталась выйти - и снова пошатнулась. Взглянув на свои руки,
она увидела ящик и передала его Мэллори, передала легко и естественно,
словно госпожа - слуге.
раздались возмущенные возгласы - восседавший на козлах пижон гнал, не
разбирая дороги, прямо на людей. Коляска снова остановилась, лошади
всхрапывали и тянули постромки.
Мэллори, бесцеремонно расталкивая привлеченных скандалом зевак. По дороге он
выхватил из кармана квадратные розовые очки и нацепил их на скрытые
напомаженными волосами уши. Остановившись перед Мэллори, пижон расправил
покатые плечи и приказал:
канареечно-желтую, под стать остальному наряду перчатку.
рассмеялся, если бы не заметил в бегающих за квадратными очками глазах
сумасшедшего блеска, присущего рабам лауданума.
заляпанными грязью ботинками, - вы можете сойти с коляски без малейших
опасений. Эти люди не имеют права принуждать вас...
Мэллори отбросил его толчком ладони и тут же почувствовал, как что-то
обожгло ему левую ногу.
узко блеснула сталь.
боксирования мистера Шиллингфорда. В Лондоне он еженедельно спарринговал в
одном из гимнастических залов Королевского общества, а за месяцы,
проведенные в дебрях Северной Америки, успел близко познакомиться с самыми
грязными приемами драки.
ударил противника в зубы.
из черной гуттаперчи. Коротышка сплюнул сгусток крови, но все же не утратил
боевого задора; дрался он агрессивно, но, по счастью, неумело. Мэллори
принял первую стойку Шиллингфорда и встретил ипподромного жучка - а кем,
собственно, мог еще быть этот тип? - ударом в голову.
сомкнулась вокруг дерущихся; внутреннее кольцо состояло по преимуществу из
рабочих и жуликов. Народ крепкий и веселый, они были в восторге от
неожиданного развлечения. Когда Мэллори достал противника своим любимым
прямым в челюсть, болельщики подхватили того под руки и толкнули назад,
прямо под следующий удар. Пижон рухнул на землю, нежно-оранжевый шелк его
галстука был залит кровью.
верхний глазной, торчал окровавленным осколком.
бешено расширились, а в руке что-то блестело - стеклянный, вроде бы,
пузырек. Заметив, что взгляд девицы метнулся вниз, Мэллори мгновенно
заступил между нею и продолговатым деревянным ящиком. После нескольких
секунд игры в гляделки, когда девица, казалось, взвешивала шансы, она
поспешила к нокаутированному пижону.
обзывала его трусом и пустобрехом.
ненавистью, тяжело оперся о плечо девицы и исчез вместе с ней в толпе.
Мэллори торжествующе подхватил ящик, повернулся и стал проталкиваться сквозь
кольцо хохочущих мужчин; кто-то от полноты души шарахнул его по спине.
стихал - заезд закончился, победитель известен.
быстро оглянулся, опасаясь нападения, но увидел только равнодушную толпу;
окружающее странным образом преобразилось, мгновение застыло, будто он видел
дагерротип, запечатлевший малейшие оттенки светового спектра.