позволила власти ускользнуть у нее из рук, и верховный жрец не преминул
подхватить ее. Женщина в пурпурной хламиде явно не обладала должным
авторитетом, если допустила такое.
святая матерь. Ему наследовал Джолиак Твагус. Да и тот давно помер. Это
Ротиан Арксис. Он теперь командует войском.
полумесяц на серебряной цепочке. Она растерялась. Она пустила слюну.
Завтра ты должна возлечь на священное ложе и воззвать к бессмертному
Балору. Бог сойдет к тебе, как сходил он к Майане в тамарисковой роще,
когда они основали город. Он коснется тебя своей божественной рукой, и
годы спадут с тебя, как спадали с Омии и Пиалы! Он окинет тебя взором, и
ты покажешься ему прекрасной. Он вспомнит Майану. Ты станешь Майаной для
него, и он возляжет с тобою во всей своей мужественной силе. Велика сила
Балора!
святейшеству о грозящей беде.
ответ. Они с верховным жрецом разыгрывали сложную партию. Военачальник был
высокий и жилистый. Шлем скрывал от меня его лицо; волосы на руках были
седыми.
хихикнул и покосился на вторую женщину проверить, как та среагировала. -
Виноват... ляпнул глупость. Я имею в виду, завтра верховная жрица Скикалм
также исполнит свой долг. На закате она отправится в Обитель Богини и
будет ждать там Бессмертного Балора.
хихикнул и покосился на разъяренную жрицу в пурпуре.
рассчитанный на дородную жрицу - не на второго жреца, ибо тот продолжал
оставаться в тени, и, уж во всяком случае, не ради того, чтобы развлечь
мрачного Фотия. И уж тем более не меня, хотя боги в своем разумении
привели меня сюда, чтобы я стал свидетелем этого. Нет, очевидной жертвой
всего этого была дородная женщина в пурпурной хламиде.
жрицей станет святая сестра Белджис, и следующей ночью она в свою очередь
будет ожидать бога. - Он одарил ее сальной улыбкой.
у нас было столько времени. Опасность велика, не так ли, военачальник?
Очень, очень страшно!
поерзав на коленях.
болезнь святой матери пришлась на редкость некстати, но я знаю: мы можем
положиться на тебя, ты будешь достойной ее преемницей, принимающей мудрые
решения. Ты не станешь подвергать город опасности, ожидая положенного
срока - особенно теперь, когда военачальник объяснил нам, насколько
серьезна ситуация?
непривлекательными, вздорными манерами человека, получившего значительную
власть, но лишенного должного такта, чтобы использовать ее как подобает.
Как предводительница она постоянно шарахалась бы от уступок кому-то более
решительному к самой грубой тирании и обратно.
Начнем завтра.
улыбку.
Уж не терзаешься ли ты сомнениями?
предпочел бы совокупиться с дюжиной крокодилиц, только бы не помогать ни в
чем этому жрецу в алой хламиде. Он напоминал мне жонглера из труппы Пав
Им'пы - тот ухитрялся жонглировать шестью маленькими топориками, шаря
одновременно по карманам зрителей.
никогда не думал о ритуале, но Занадон в беде, несомненно, должен был
призвать на помощь своего защитника. Теперь же мне обрисовали и церемонию:
верховная жрица должна предложить свое тело, соблазняя бога. Девственница
в возрасте Белджис вряд ли придет в восторг от подобной перспективы.
попытки на нет.
жрицы.
относимся к бремени, которое ты добровольно приняла на свои плечи.
храм запрещено, так?
Арксис, я еще понимаю. Он обязан доложить святой матери, какая опасность
грозит городу, и ты верно сделал, что привел его сюда. Это делалось и
раньше.
пальцем в молодого Фотия.
времена боги не спускаются на землю. Ты приперся в Занадон, чтобы увидеть
бога, а стал свидетелем всего-навсего затеянной жрецами интриги.
12. ЗАГОВОР ПРОЯСНЯЕТСЯ
поверила. Я плохо представлял себе, что думают на этот счет присутствующие
мужчины, но мог поручиться в том, что вторая жрица Белджис верила, что бог
лично, во плоти сойдет на землю, дабы помочь городу.
больной и немощной верховной жрицы, ей не под силу было тягаться с
дьявольски хитрым верховным жрецом. Встреча проходила в точности так, как
задумал он.
как служители, так и служительницы. В таких храмах жрецы и жрицы редко
находятся в добрых отношениях. Ториан был, конечно, прав - я чуял интригу
на интриге, - но все смертные слабы, и не какому-то там Нагьяку поколебать
мою веру в Балора.
с твоим внуком.
остался стоять на коленях, комкая в огромных лапищах свою шапку. Его
буйная шевелюра, густая борода и обнаженный торс явно не вписывались в
окружающую обстановку. Он казался диким кабаном, по ошибке заглянувшим в
свинарник.
Верховный жрец сделал шаг вперед, подмигнув гиганту; его поросячьи глазки
находились почти на одном уровне с глазами капрала. - Неиспорченный,
невинный. - Он вздохнул. - Полный мужской силы. Сколько тебе лет, сын мой?
и вломил чересчур крепко.