объявилась Этель Ламбстон. Она как раз размышляла, как скоро может позвонить
ей Джек Кэмпбелл, как раздался звонок в дверь. Оба гостя явились
одновременно.
даже в мирской жизни уютнее чувствуют себя в одежде священника, нежели в
спортивном пиджаке. Пряди когда-то медного цвета волос смешались с сединой;
добрые синие глаза за стеклами очков в серебряной оправе излучали тепло и
ум. Его высокая и тонкая фигура при движении производила впечатление очень
гибкой и подвижной. Нив всегда испытывала при нем неловкость, считая, что
Дэв может читать мысли, и одновременно удовлетворение, потому что была
уверена, что Дэву должно нравится то, что он читает. Она сердечно поцеловала
его.
ослепителен. Элегантный покрой темно-серого из итальянского шелка костюма
позволял скрывать излишнюю полноту, которая становилась все более и более
внушительной, хотя дядя Сал и так никогда не отличался худобой. Нив
вспомнила, как Майлс подметил однажды, что Сал напоминает ему сытого кота.
Сравнение и в самом деле было очень точным. Его черные волосы, которых
совершенно не коснулась седина, соревновались в блеске с такими же черными
мягкими кожаными мокасинами от Гуччи. У Нив появилась профессиональная
привычка тут же подсчитывать стоимость наряда; костюм Сала она оценила не
меньше, чем в пять сотен долларов.
Мои самые близкие люди, не считая, конечно, моей теперешней подружки и всех
моих бывших жен. Дэв, как ты думаешь, примет меня наша церковь обратно в
свое лоно, когда я стану совсем старым?"
заметил епископ.
вместе. Я чувствую себя снова в Бронксе. Ты еще пьешь "Абсолют" или сейчас
это уже не в моде?"
требующей никаких условностей. Споры по поводу второго мартини,
неопределенное пожимание плечами, "Почему бы и нет, мы не так часто
собираемся" - это со стороны епископа; "Да нет, мне, пожалуй, хватит" -
Майлс; беспечное "Разумеется" Сала. Потом разговор вдруг резко повернул от
сегодняшней политики (победит ли мэр снова на выборах) к проблемам церкви.
"Если ты не в состоянии выложить 1600 долларов в год, твой ребенок не может
ходить в приходскую школу! Боже мой, а помните, как наши родители платили
один доллар в месяц, когда мы ходили в школу Св. Франциска Ксавьера? Приход
содержал школу на деньги, вырученные от игры в Бинго." Жалобы Сала по поводу
импорта: "Естественно, нам надо было бы везде приклеивать ярлыки, что то-то
и то-то сделано таким-то профсоюзом, но мы же получаем вещи, сделанные в
Корее или Гон Конге, и платим за них треть цены. Если мы перестанем их
брать, мы просто прогорим, а, когда берем - нас обвиняют в подрыве
профсоюзов." Рассуждения Майлса: "Я все еще думаю, что мы и половины не
знаем, сколько денег отмывается на 7 Авеню."
высказался Сал, согнав с лица веселость. - После всего, что произошло с
твоей красавицей."
поддразнивая Ренату, назвал ее "моя красавица" и, к раздражению Майлса,
подхватил это. "Как дела, красавица?" - приветствовал он Ренату. Нив не
могла забыть эпизод, который произошел на поминках Ренаты. Сал тогда
опустился на колени возле гроба с глазами, полными слез, затем поднялся,
обнял Майлса и сказал: "Попытайся думать, что твоя красавица уснула."
никогда не называй ее так, только я имею на это право." Его голос был лишен
какого-либо выражения.
неловкая пауза. Сал одним глотком допил мартини, поднялся, улыбаясь, и
бросив: "Я сейчас вернусь", прошел по коридору в туалет для гостей.
много показушного."
сейчас была? Наверное, заместителем завотдела в "Блумингдейлс."
что это было бы лучше."
погрузилась в мягкий полумрак. Каждое блюдо сопровождалось комментариями:
"Превосходно! Замечательно!" Епископ и Майлс пошли по второму кругу, Сал -
по третьему. "Никаких диет, - сказал он. - Это самая вкусная еда во всем
Манхэттене."
ее рецептов, - сказала им Нив. - Приготовлено специально для вас. Я только
недавно начала заглядывать в ее кулинарную книгу, это ужасно интересно."
борьбе с наркотиками.
улыбаясь, - Но это пока строго между нами."
эспрессо. Пока он возился с кофеваркой, Нив вытащила на свет изящные
кофейные чашечки - зеленые с золотом, переходящие в семье Росетти по
наследству.
от кофеварки отвалилась, и кофеварка упала, залив стол и кулинарную книгу
Ренаты горячим кофе. Сал приплясывал у крана, держа докрасна обожженную руку
под струей холодной воды. Он был бледен, как привидение. "У этой чертовой
посудины отломилась ручка, - он пытался придать своему голосу безразличие. -
Майлс, я думаю, что ты мне просто решил отомстить за то, что я тебе когда-то
в детстве сломал руку."
ожогов, осторожно высушила руку Сала, положила на нее листья и обернула
мягкой льняной салфеткой. Епископ тем временем расставил чашечки и начал их
протирать. Майлс пытался высушить книгу. Нив не могла не заметить боль в его
глазах в то время, как он рассматривал рисунки на намокших, покрытых
кофейными пятнами страницах.
хлопотала Нив. "Майлс, ради всего святого, прости."
потом накрыл полотенцем и бережно положил на холодильник. "Не за что
извиняться. Нив, где ты откопала эту чертову кофеварку, я ее раньше не
видел."
примирительно сказала она. - Тебе ее прислала Этель Ламбстон после
рождественской вечеринки."
смеха.
Нив. - Чтобы я ни делала, мне не удается избавиться от Этель. Даже за обедом
она ухитряется напомнить о себе."
виду, что она перестала появляться в поле зрения, " - прокомментировал
Майлс.
положил себе еще порцию самбука и сказал: "На 7 Авеню нет дизайнера, который
не был бы заранее напуган этой статьей. Отвечаю на твой вопрос, Нив: она
звонила мне на прошлой неделе и настаивала, чтобы ее со мной соединили. У
меня как раз шло собрание, а ей приспичило задать мне пару вопросов типа
"Правда ли, что в вашей школьной характеристике есть отметка о том, что вы
играли в хоккейной команде за школу Христофора Колумба?"
которые распускают газетчики про нас, модельеров, по нашей же указке. Может,
там есть какая-то клубничка, но платить полмиллиона за книгу! Это не
укладывается у меня в голове."
аванс, но потом прикусила язык. Джек Кэмпбелл явно не хотел, чтобы это вышло
за пределы их с Нив частного разговора.
Стюбера, действительно, всколыхнуло достаточно всякой грязи. Нив, держись от
него подальше."
может попасть под суд. Она укоризненно покачала головой, посмотрев на Сала,
и сказала: "Это один дизайнер. Я перестала покупать у него из-за того, что
он нечестен в своем бизнесе." Потом она обратилась к Салу: "Я все-таки
продолжаю утверждать, что что-то есть странное в том, как вдруг пропала
Этель. Ты же знаешь, она всю свою одежду покупала у меня, и мне нетрудно
было установить, что все ее зимние вещи остались висеть в шкафу."
вполне допустимо, что она сбежала без пальто и даже не заметила этого. Не
спеши, вот увидишь, выяснится, что она купила пальто где-нибудь в дешевом
магазине готовой одежды."