несколько штук. Верхний конец прикреплен к объекту. А этот конец, - он
указал на нижнюю часть стойки, - уходит в скалу. Чем бы эта штука ни
оказалась, черта лысого она способна сдвинуться с места хотя бы на дюйм.
11
сказала Эйприл прямо в объективы телекамер. Стоявший рядом с ней Макс
предпочел бы оказаться за тысячу миль отсюда, но старался не подавать
виду. Стену позади них украшал государственный флаг. - Не знаю, откуда
пошли эти слухи, но только не от нас. Впервые я узнала о них из "Новостей
Форт-Мокси". - Она улыбнулась Джиму Стейвсанту, стоявшему футах в пяти от
нее с видом крайнего самодовольства.
просто подавлен числом и именами съехавшихся журналистов. Прибыли
представители Си-эн-эн и Эй-би-си, телеграфных агентств и нескольких
крупных ежедневных газет Среднего Запада и даже один корреспондент "Джапан
таймс". Макс Тауэр, знаменитый фельетонист из "Чикаго трибьюн", сидел в
первом ряду. Крохотный степной городишко прославился на всю страну - по
крайней мере хотя бы на несколько часов.
кроме догадок. Если информацию дадут по Си-эн-эн, то не стоит рисковать и
нарываться на сокрушительные комментарии. Эйприл отрепетировала заявление
для прессы, а Макс задал ей все вопросы с подковыркой, какие только пришли
ему в голову. Но одно дело репетиция, и совсем другое - реальная
аудитория. Эйприл не оратор, а Макс боится выступлений перед публикой, как
огня.
портфеля стопку листов. - Вот данные лабораторного анализа образца
парусины, найденной на яхте Ласкера, а также образца наружного покрытия
объекта, найденного на гребне. Химический элемент, из которого сделаны эти
объекты, имеет атомный номер сто шестьдесят один.
точнее было бы сказать, за ее пределами.
зала.
Правду сказать, не так уж давно я была убеждена, что подобный элемент
должен быть крайне нестабилен и существовать не может.
начала напирать, протягивая Эйприл микрофоны и выкрикивая вопросы. Эйприл
попросила обождать с вопросами до конца ее заявления. Затем в общих чертах
описала цепь событий, начиная с обнаружения судна. Она назвала Макса и
Тома Ласкера, воздав им должное (а может, возложив ответственность) за
находку на гребне. Потом подробно описала результаты испытаний материалов
с яхты и из раскопа.
вразумительного объяснения дать не может, и добавила: - Но мы знаем
наверняка, что объект на гребне является строением, а не транспортным
средством. Так что всякие измышления на сей счет исключаются. - Эйприл
пленительно улыбнулась. - Оно смахивает на старое паровозное депо.
не способна произвести подобный материал?
исчерпываются. Планируете ли вы начать изыскания где-либо еще?
репортера "Фри пресс". - Если кто-то на такое и способен, он мне не
известен.
корреспонденту Си-эн-эн. - Этот элемент не подвержен распаду, так что
точному датированию он вряд ли подлежит. Но судя по всему, для постройки
купола строителям пришлось углубиться в скалу. Возможно, нам удастся
установить, когда проводились земляные работы. Но пока мы этого не делали.
доской, и та откинула лист, закрывавший эскиз купола.
поверхность сделана из одного материала. Кстати, на ощупь он похож на
гнутое стекло.
появился?
представляет, что находится внутри купола. Она организовала проверку тех
же образцов другой лабораторией, и результаты оказались идентичными. Она
не представляет, можно ли научиться производить аналогичные материалы.
которые прослужат очень долго.
пропуска, и полиция не позволяла зевакам заходить на территорию раскопок.
понять, какого джинна он выпустил из бутылки. Он дал несколько интервью,
стараясь не выходить за намеченные рамки. "Что тут произошло на самом
деле? Кто построил купол?" Макс отказывался пускаться в догадки. "Мы знаем
не больше вашего". И сказал, что предпочитает оставить за прессой право на
досужие домыслы.
фотографировали, задавали вопросы и стояли в очередях, чтобы взглянуть на
прозрачную зеленую поверхность, расчищенную уже в нескольких местах.
Телефоны звонили без умолку, и с раскопок сняли несколько человек, чтобы
те помогали отвечать на звонки.
выпусках новостей без исключения. Кстати, звонил Чарли Линдквист. Он нас
обожает.
ухмыльнулся от уха до уха. - И самое нелепое. Макс, что это действительно
так. Это величайшее событие в наших краях со времени Сухого закона.
Кавалер, Валгаллу и прочие городки ждет процветание.
что Эйприл прокладывает себе путь к фургону сквозь толпу репортеров.
на все ваши вопросы.
привалившись к ней спиной. - Кое-кому из них хочется вытащить из этого
очередную историю о том, как обездоленные афроамериканцы выбираются из
грязи в князи. - Она со вздохом плюхнулась в кресло и только тут заметила
Ласкера. - Привет, Том. Добро пожаловать в психушку!
бывало, да еще армия репортеров. Нынче утром, когда я уезжал, они донимали
расспросами детей.
руками Эйприл.