перерывов, спихивал черновую работу на других, спал когда придется. В
понедельник я зашел в контору Организации к Синклеру Синглтону.
осталось и следа от побоев, полученных несколько недель назад. Впрочем,
если аморфы могут изменять свою форму, почему бы им не обладать
способностью избавляться от синяков?
дадите мне нескольких аморфов? На ранних стадиях будет много
неквалифицированной работы.
я говорил об аморфах, как о каких-то вьючных животных. Я постарался
улыбнуться пошире, дабы загладить неловкость.
Премьер-сити, но, наверно, мистер Монкриф, это будет не больше, чем вы
платите людям.
исключение.
На блэкстоуновской ферме их полным-полно. Я думал, они... то есть вы
можете размножаться в любой момент.
значительных затрат, и Организация хочет получить отдачу от вложенных
средств. Мы не можем работать бесплатно, как, впрочем, и люди, простите,
мистер Монкриф. Что же касается размножения, то для него нужно... скажем
так, определенное желание. Аморф не станет почковаться только для того,
чтобы восполнить нехватку рабочей силы. А вы бы стали?
мыслями, обозвал себя мерзавцем и принялся думать, как выйти из положения.
откомандируете четверых ваших работников ко мне, а Организация вычтет их
жалованье из моего аванса?
комбинезоны - пришли на следующее утро. Я дал им простые поручения. Они
сразу зарекомендовали себя способными учениками и аккуратными
исполнителями. Все схватывали на лету - не то что мои помощники-люди.
пришлось повторять свои объяснения. Более того - хотя они, наверное,
никогда не имели дела с судами, им удалось заметить ошибки в моих наспех
сделанных эскизах и предотвратить потерю времени и материалов, которая
была бы мне обеспечена с обычными рабочими. Они, казалось, нутром
чувствовали, что мне нужно.
разуме. Пусть эти аморфы подверглись "фиксации" и потому не могли внезапно
превратиться в мое "ты", но тем не менее моя близость действовала на их
защитные механизмы, и они до некоторой степени воплотили мой идеал
мастерового.
откладывали инструменты и отправлялись домой, а аморфы задерживались
сколько нужно - порой не на один час, - чтобы не бросать важные части
недоделанными...
опережаем график.
мостках. Низкое солнце золотило ее волосы, очерчивало сквозь тонкую ткань
платья крепкое тело.
встретиться с Мортом и обсудить рекламу, если ты обязан работать. А то
просто погуляем...
иначе. Стал часто заходить Ральф Стренг, чтобы посмотреть, как
продвигается работа, и мы заметили, что с ним не все в порядке.
аморфы. Я знал, что он не ладит с женой, которая не хочет отпускать его в
плавание.
- Хейзл в последнее время устраивает мне сущий ад.
блестящий и самоуверенный Ральф Стренг страдает из-за такой заурядной и
унизительной причины, как сварливая жена.
просто она боится остаться одна. Это эгоистичный страх, и я ей так и
сказал, но лучше от этого не стало. Эта дура не понимает простейших вещей.
А как же я? Я ведь тоже буду один. Черт возьми, я буду намного более
одинок, чем она!
тварей. В поселке пошли разговоры: мол, ты должен был нанять людей.
нет работы. Кое-кто вернулся на блэкстоуновскую ферму и работает под
началом аморфов. Обрати внимание: под их началом. Человек пятьдесят
нанялись на стройку глубоководного дока для морских комбайнов около устья.
Господи, да где ты был последние недели?
времени на политику.
наслаждался - хорошо иногда пару часов повращаться в обществе. Но я
заметил некоторую напряженность по отношению к себе. Многие в поселке
лишились места и доходов - а я для работы в мастерской нанял аморфов.
человек.
эллинг?
изнашивается. Идиотизм! Если его придется чинить, нужно будет пройти через
Синглтопа и всю бюрократию. Зачем мне эти хлопоты? И потом, скоро появятся
морские комбайны и рыбакам вообще не будет места.
увеличивать население. Вся их реклама строилась на этом. Как же можно
поднимать планету, если нет работы?
происходят структурные сдвиги: растут города, развивается индустрия услуг.
Так было по всей Галактике, так будет и на Аркадии. Сдвиг к урбанизации.
Люди покинут места вроде Риверсайда, где останется несколько машин и
обслуживающий персонал при них. Большие города станут еще больше.
Сектора? - спросила Джейн Суиндон.
иммигрантов - тех самых иммигрантов, которых сделают бухгалтерами,
страховыми агентами и водопроводчиками в Премьер-сити. А сельская
местность, свежий воздух, природа, стада и поля пшеницы останутся под
присмотром машин.
общество.
поселка Риверсайд, и мне пришлось признать, что оно не впечатляло.
смеялись в углу. За соседним столиком, придвинув друг к другу свирепые
лица, ожесточенно спорили Джед Спарк и Чиль Каа. Уилл Джексон застыл с
каменным лицом, не найдя поблизости молоденькой девушки, на которую можно
поглазеть. Миссис Эрншоу выдавала гневные инструкции в видеотелефон,
висевший на дальней стене; с экрана смотрело испуганное, нерешительное
лицо ее компаньонки мисс Коттер.
показалось, что целеустремленности, единства и согласованности у
человеческого общества не больше, чем у сессии Всеаркадийского Совета.
кусок обшивки к одному из поплавков, сгибая лист, пока аморф закручивал
винты, когда над моей головой раздался голос Эзры Блейка.