read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Справа сорок градусов вижу еще восемь целей! - закричал Пельш.
"Откуда он знает штурманскую терминологию?" - не к месту подумал Гальер,
одновременно осознавая, что эта восьмерка - псы ЕСО.
"Эх, была не была", - подумал капитан и резко дернул штурвал, укладывая
катер на крыло, - судно стало проваливаться вниз.
Убаюканный хорошим поведением своих подопечных, пилот истребителя не
сразу среагировал на их маневр.
- Эй, что с вами случилось?! - воскликнул он.
- Пошел в задницу... - просто ответил Гальер, не желая больше вести
глупые беседы.
С ходу проскочив мимо пограничника, восемь других машин помчались следом
за катером. На их стороне была маневренность, а на стороне спасательного
судна - мощь его космических движков. Едва истребители открыли огонь из
пушек, катер выпустил форсажную струю и буквально совершил скачок, а
пролетевшие мимо пушечные снаряды взрыли воронками мокрую землю.
- Холодной воды не боитесь, ребята? - спросил Гальер, закладывая
немыслимый вираж и продолжая спускаться к реке.
- Да вы что, сэр, там, внизу, зима! - испугался Любарский.
- А за тридцать тысяч кредитов?! - снова спросил Гальер, резко меняя тягу
и выпуская закрылки.
Катер словно наткнулся на преграду и резко сбавил скорость. Две пущенные
в него ракеты пронеслись далеко вперед и вспучили прозрачную воду двумя
высокими белоснежными пиками.
- Врать не буду... вас могут поймать и позже... - предупредил капитан и,
тут же повернув судно на девяносто градусов, повел его по широкой лесной
просеке.
- Ладно - пятьдесят тысяч, ребята! Соглашайтесь!
- Хорошо, сэр! - прокричал в ответ Любарский. - Мы согласны! А когда мы
получим деньги?
- Деньги - здесь, - ответил капитан и стал выбрасывать из сумки пачки
ассигнации прямо на колени Любарского. Получалось немного не под расчет, и
Гальер добавил лишних.
- Здесь уже по шестьдесят, сэр! - возразил добросовестный Пельш.
- Некогда считать точнее, ребята! Перебирайтесь к люку, я возвращаюсь к
реке!
32
Проскочив над самыми верхушками сосен, Гальер мастерски увел катер с
линии огня и снова помчался над самой водой, постепенно опускаясь все ниже.
Его матросы, с деньгами, спрятанными в трусы, и с затянутыми до предела
компенсаторными ремнями, стояли возле открытого люка, а набегавший студеный
ветер теребил их волосы.
Им предстояло выдержать падение в ледяную воду, а затем еще плыть до
берега не менее пятидесяти метров.
"Ничего, мысль о денежных пачках согреет их", - решил Гальер, и его катер
плавно коснулся брюхом поверхности реки.
От раскаленного сопла поднялись клубы белого пара, и это сыграло роль
маскировки.
Что-то выкрикнув на прощание, матросы один за другим попрыгали в люк, и
Гальер, прибавив тяги, стал резко набирать скорость. Перегрузки были такими
большими, что в глазах его почернело, словно опустилась ночь.
И снова пущенные в него снаряды пронеслись мимо, и только одна из
болванок звонко щелкнула по правой плоскости.
Тем не менее Гальер сумел положить машину на крыло и совершить разворот
над лесом - теперь ему требовалось уйти в город и посадить судно в
каком-нибудь населенном районе.
"Уж там-то они не решатся стрелять из пушек", - подумал капитан и
неожиданно увидел заходящую ему прямо в лоб пару "штюсов".
- Идиоты! Это же не игрушки! - воскликнул Гальер.
Он уже понял, что эти люди готовы пожертвовать жизнью, лишь бы закрыть
его рот на замок и не позволить рассказать о походе в неизведанный космос.
- Идиоты! - еще раз повторил Гальер и попытался уйти в сторону,
одновременно прибавляя двигателю тягу.
Истребители надвигались стремительно, однако катер все же сходил с линии
атаки. В последний момент Гальер даже развернул плоскости, чтобы не задеть
камикадзе, но полностью избежать этого не удалось. Последовал резкий удар, и
левая плоскость разлетелась в куски. Сам Гальер от сильного сотрясения на
секунду потерял сознание, однако автопилот взял управление на себя.
Катер включил посадочные дюзы и стал опускаться в лес. Ломая корпусом
ветви и поднимая с земли опавшую листву, судно кое-как угнездилось среди
толстых стволов вековых деревьев.
Гальер с трудом отворил тяжелый люк и выпрыгнул на землю. Вместе с ним
выпала сумка с деньгами. Подхватив ее, бывший капитан огляделся и,
сопровождаемый воем проносящихся над лесом истребителей, побежал прочь.
33
Еще не было и одиннадцати часов, когда вся группа оказалась в доме Энтони
Зигфрида, практикующего врача широкого профиля.
Доктор Зигфрид работал в этом районе давно и, когда появились
полицейские, их уже ждали добровольные свидетели - несколько соседей
погибшего.
Криминалисты проследовали внутрь помещений, а Мозес и Лефлер остановились
на крыльце, чтобы снять предварительные показания.
- Позвольте, я скажу первым, - попросился мужчина лет пятидесяти, - а то
мне нужно идти на службу.
- Как вас зовут? - спросил Мозес.
- Ян Пешти. Я управляю магазином на Бондстрит, а живу вон в том доме, - И
свидетель указал на желтый особнячок, стоявший на противоположной стороне
улицы.
- И что же вы видели, мистер Пешти?
- Я видел, как во втором часу ночи к дому доктора Зигфрида подъезжат
фургон.
- Что это был за фургон?
- Я не сумел хорошо разглядеть, но он был похож на те, что развозят
мороженые свиные туши...
- Вот как? А название торговой фирмы...
- Не разглядел, - ответил свидетель и виновато пожал плечами.
- Хорошо, мистер Пешти, можете идти на службу, но позже мы с вами еще
поговорим.
- Да, офицер, конечно.
- Итак, кто следующий? - обратился Мозес к другим свидетелям. Давайте вы,
миссис...
- Миссис Тэлбот! - громко произнесла седая старуха и подняла подбородок,
гордясь возможностью обратить на себя внимание.
Между тем Лефлер решил войти в дом, чтобы посмотреть на место
происшествия.
Дверь в операционную, совмещенную с кабинетом доктора, находилась рядом.
- Ну что? - спросил Рино одного из криминалистов.
- Сквозное ранение головы. Пуля застряла в стене, но потом ее оттуда
вытащили.
- Вот как? На почерк грабителей не очень похоже.
- Не очень, - согласился криминалист. - А его жену, скорее всего,
похитили.
- Какой же смысл похищать жену, а мужа убивать?
- Пока одни загадки, - кивнул головой криминалист, глядя, как один его
коллега берет анализы найденной крови, а другой ссыпает в мешочек пыль,
извлеченную из дырки в стене.
- Это там была пуля? - спросил Рино.
- Да. И пятна крови, судя по всему, принадлежат разным людям.
Между тем самый опытный судмедэксперт, доктор Филипс, продолжал
внимательно рассматривать тело Зигфрида.
- А вы что скажете, док? - спросил его Лефлер.
Филипс поднялся и убрал в карман увеличительное стекло, затем достал
пачку вонючих "Гриндерс" и неторопливо закурил.
Это был его обычный ритуал, перед тем как высказать свое авторитетное
мнение.
- Смерть наступила до часа ночи, и ранение было смертельным. Далее. -
Филипс снова посмотрел на труп и прищурил правый глаз от едкого дыма. -
Далее, судя по положению головы в момент выстрела, это произошло для жертвы
неожиданно. Никакого сопротивления он не оказывал.
- Следовательно, убийца был ему знаком или... - начал Рино.
- Или он его не опасался.
Топая по деревянной лестнице, со второго этажа спустились еще двое
полицейских. Предупреждая вопросы Лефлера, один из них, сержант Поллак, стал
с ходу рассказывать: - На первый взгляд все в порядке, но разбита небольшая
ваза, которая стояла на тумбочке. Кровать не убрана, все вещи и
драгоценности на месте.
- Кто подтвердил?
- Приходящая прислуга - миссис Бро. Она сейчас наверху. Позвать?
- Не нужно, - покачал головой Рино и решил выйти на улицу. Это странное
преступление не укладывалось ни в какие схемы.
Если Зигфрида убили похитители, когда он стал оказывать им сопротивление,
то почему он стоял спокойно и ждал, когда ему прострелят голову. А если он
стоял спокойно, то почему его не похитили, как и его жену.
Продолжая перебирать в голове всяческие подходящие варианты, Рино вышел
на крыльцо, где Мозес еще проводил предварительный опрос свидетелей.
- И вот, когда я выглянула в щелочку, - рассказывала еще одна соседка,
полная женщина с остатками увядающей красоты, - то увидела этих большущих



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.