ремесло в этом отношении сходно. Вы понравились Сейру, а у него орлиный
глаз, когда требуется распознать характер человека. Я постараюсь помочь,
насколько позволяет тайна исповеди.
ее родственников?
исповеди здесь нет. Последний раз я слышал о Кронках два года назад. Ее
брат Кейет был награжден и произведен в кавалерийские майоры за участие
в битве у Мертвого источника.
могло иметь значение, но не обязательно. Кейет был моложе Кейен, а
значит, намного моложе меня и Денни. То есть время их службы не могло
совпадать.
Денни стал ее любовником после меня.
Кейен?
самом деле отец Раин размышлял о том, как лучше сформулировать свой
ответ. Он назвал точное время и дату чуть больше шести лет назад и
добавил:
кивнул.
обязательно означает, что она стала разбойницей, нарушившей все
церковные заповеди. Они отлучат тебя, если не смогут вытянуть все твое
состояние. Что касается женщин, то их отлучают, если они не поддаются
божественным домогательствам.
лучше, чем я мог ожидать.
епископстве воинствующая церковь. Любого ее служителя, если он решится
на подобную низость, ждет участь вампира. Его проткнут кольями. Причины
отлучения Кейен полностью находятся в рамках церковных законов. Я
вмешался до того, как Морли успел изложить свое мнение об этих законах,
которые объявляли его лишенным души, а посему лишенным их бесценной
защиты.
отец. Если, конечно, причины отлучения не связаны с тем местом, где она
сейчас находится.
такая связь не исключена.
женщину и сообщить ей, что она унаследовала сто тысяч марок. После этого
я должен спросить ее, желает ли она принять наследство. Если согласна,
то я препровожу ее в Танфер, так как она обязана востребовать наследство
лично. В случае отказа я потребую от нее юридически заверенный документ,
чтобы следующие по линии наследования могли воспользоваться своим
правом. Вот так. И это все.
меня прозвали "Гаррет - стеклянная дверь". Как ни старайся, все видно
насквозь.
женщина побудила его оставить ей все состояние, хотя он семь лет не
видел ее...
замешательстве.
свои места. Отец Раин был ее исповедником. Он не проронил ни слова, но
помнил ее признания в грехах, включая и морского пехотинца по имени
Гаррет.
в чем суть моей работы. Я считаю, что задал вполне уместные вопросы -
хотя некоторые и могли оказаться не к месту, - и вы на них честно
ответили. Не припомните ли что-нибудь еще, для нас полезное?
облачко, подплыл к двери и резко распахнул ее. Отец Майк едва устоял на
ногах.
радостная улыбка, но глаза остались холодными. - Оставь поднос, Майк, и
отправляйся по своим делам. Я поговорю с тобой позже.
разлил пиво из чудовищной величины кувшина в столь же гигантские
глиняные кружки. Воду для Морли налили в стеклянный сосуд примерно таких
же размеров. Я едва успел сделать первый глоток, а отец Раин уже
оторвался от своей кружки, простонав "Ааа-х". Он вытер губы мохнатым
предплечьем, громогласно рыгнул и стал наполнять свою посудину по новой.
найдете. Во-вторых, ступайте очень осторожно. Я почти уверен, что
найдутся люди, не желающие, чтобы вы ее отыскали. В-третьих, советую вам
забыть образ, обитающий в вашем сердце. Ту вам никогда уже не найти.
убили. Что вы об этом скажете? Он отвел глаза в сторону.
мы не услышим ни слова.
проявил любовь к воде, выдув ее столько, что хватило бы спустить
небольшую шлюпку. Мы направились к выходу.
ее, хотя и не можем простить. Это может помочь.
шерсти, произнося "мы", и понял, что его чувства так же чисты, как у
рыцаря из старинного романа к своей даме сердца.
когда мы вышли на улицу. - Мне необходимо взглянуть на эту женщину. В
его голосе не было ни капли сарказма.
Глава 24
Фулл-Харбора. Зато нам надо посетить военную администрацию и выяснить,
как нам найти майора Кейета Кронка.
вояки примут нас за венагетских шпионов. - А что сейчас?
Можно, конечно, вернуться в гостиницу.
сотворить молодая, в здравом уме женщина, чтобы оказаться отлученной от
церкви.
услышать приказ убираться и оставить их в покое, займет целый день..
***
таскают на себе оружие и предположительно призваны охранять граждан от
злодеев. Занимаются они в основном тем, что набивают свои карманы и
защищают интересы могущественных и богатых.
растаскивались по всей мэрии.