read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Мондрагон наклонился и поднял упавшую трость.
- Прошу меня простить. Я по-прежнему готов подписаться под каждым произнесенным здесь словом, но обещаю больше не прикасаться к вам... без вашего на то позволения. Что же, теперь, когда добрые самаритяне спасли неблагодарных идуменян, нам, по-видимому, пора отправляться на торжественный джем-сейшн?
Янечкова неодобрительно покачала головой.
- Не вздумайте сказать такое при Фробифишере. Да, сейчас мы отправимся, но прежде я хотела задать вам один вопрос. Скажите, Санти, вы действительно собираетесь просить Роберта о разрешении взять с собой на "Асгард" вашего сына?
Сантьяго удивленно посмотрел на нее
- О разрешении! А разве этот вопрос еще не урегулирован?
- Разумеется, нет. Я пыталась как-то поговорить с вами об этом, но вас, видно, занимали тогда иные сюжеты. Неужели вы всерьез считаете, что простого вашего желания достаточно, чтобы русскому мальчику разрешили попасть на один из самых закрытых в истории человечества объектов?
- Послушайте, - Мондрагон был слишком ошеломлен внезапным переходом от эротического поддразнивания к деловому разговору, чтобы подобрать разумные аргументы, - вместе с нами на "Асгард" летит целая толпа сетевых журналистов, экспертов, богатых бездельников, заплативших за право посмотреть на Большой Хэллоуин?.. Почему же проблемы возникают только с Иваном?
Дана внезапно насторожилась и, быстро распахнув дверь, выглянула в коридор.
- Извините, показалось... Дорогой Сантьяго, толпа, как вы выражаетесь, летит вовсе не на "Асгард", а на так называемый объект "Б", а от него до "Асгарда" добрых пятьдесят миль. Как говорится в Писании, много званых, да мало избранных. В круг избранных попадаете вы, король Аравийский с одним-двумя приближенными - ну, ему можно, он король - и, конечно же, Фробифишер..
- А вы, Дана? - взволнованно спросил Мондрагон. - Неужели вы относитесь не к избранным, а к званым?
Дана невесело усмехнулась.
- Нет, я тоже лечу с вами. Короче говоря, реально на "Асгард" попадут пять-шесть человек, не больше. Плюс несколько репортеров, которых отбивали строже, чем астронавтов для орбитальных станций. Понимаете теперь, как воспринял вашу просьбу мой шеф?
- Что же теперь делать? Оставить Ивана здесь я не могу.
- Отошлите его к вашей жене. Она же сейчас, кажется, где-то в Калифорнии?
- Они не очень-то хорошо ладят, - хмуро сказал Сантьяго, разозлившийся при упоминании о Катерине. Конечно, он знал, что Янечкова изучала его досье, и все же столь явная ирония с ее стороны была ему неприятна. - Точнее, даже совсем не ладят. Как-никак Катя - родная сестра человека, едва не запоровшего Ивана до смерти.
Дана вздохнула - на этот раз вполне искренне.
- Не знаю, что вам посоветовать. Роберт, конечно, без ума от вашего творчества, но есть правила, которые и ему непросто менять...
- Я ведь могу и обидеться, - сказал Сантьяго. - Чем я хуже короля Аравийского? В конце концов, все избранные едут туда парами или даже тройками, а я почему-то обречен на одиночество.
- Вот что, - решилась наконец Дана - Если Фробифишер вам откажет, попробуйте поговорить с начальником его пресс-службы Филом Карпентером. Он составляет списки журналистов, которые летят на объект "Б", постоянно что-то меняет и перетасовывает, и кое-какие возможности в этом плане у него есть. Но это последнее средство, а для начала все-таки попробуйте договориться с Робертом.
Мондрагон вежливо наклонил голову.
- Спасибо за совет, Дана. Участие, с которым вы относитесь к моему приемному сыну, оставляет мне некоторую надежду...
- Надежду на что? - Тонкие брови девушки приподнялись, от чего ее прозрачно-голубые глаза стали еще огромнее. - Не стоит тешить себя иллюзиями, Санти.
- Не будьте жестокой! Иллюзии - единственная стоящая вещь в нашем насквозь прагматичном мире. Впрочем, вы еще так молоды, что можете этого не понимать.
Лицо Даны мгновенно превратилось в застывшую официальную маску - как в тот день, когда он звонил ей из Мехико.
- Сожалею, но мы уже почти опоздали к началу богослужения. Может быть, продолжим нашу дискуссию по дороге?
- Как литератор, я восхищен вашим умением владеть словом, - заметил Мондрагон. - Почему бы не выразиться проще: заткнитесь и поторапливайтесь?
Дана холодно улыбнулась.
- Заткнитесь и поторапливайтесь, господин литератор. Здесь не любят людей, которые опаздывают в церковь.

4. ДЖЕЙМС КИ-БРАС, КРЫСОЛОВ
База "Бакырлы",
зона Ближнего периметра изолята "Толлан",
29 октября 2053 г.
Пресс-центр базы "Бакырлы" отличался от соседних зданий только множеством выстроившихся вдоль стеклянного фасада, хлопающих на ветру национальных флагов. Джеймс обнаружил тут красное солнце на белом поле Корпоративной Японской Империи, разрывающего черные цепи светловолосого гиганта Конфедерации Южноафриканских Штатов и даже двухголового орла, сжимающего в когтях сломанную стрелу, - символ протектората Россия.
В вестибюле пресс-центра Ки-Брас увидел Аннабель Флет-чер, беседующую с высоким бритым наголо моложавым субъектом с аскетическими чертами лица. Беседа выходила странная, поскольку субъект определенно куда-то очень спешил - правым уголком рта он разговаривал с Аннабель, а левым что-то шептал в прикрепленный к воротнику короткой куртки микрофончик. При появлении Джеймса и его сопровождающего на лице его проскользнула тень облегчения.
- Полковник Понтекорво, - отрывисто представился он, протягивая Ки-Брасу руку. Ладонь у него оказалась холодной и вялой - из личного опыта Джеймс знал, что люди с такими ладонями порой бывают жестоки и мстительны. - Приношу свои извинения, леди и джентльмены, но я вынужден вас покинуть. Поговорим вечером, во время приема...
Он стремительно повернулся и, вытаскивая на ходу из кармана плоскую коробочку видеофона, поспешил к выходу. Ки-Брас задумчиво посмотрел ему вслед.
- Здесь все ужасно торопятся. - Аннабель очаровательно улыбнулась Хотшнайтеру. - Гарольд ждет вас наверху, шеф. А кто этот бравый молодой сержант? Надеюсь, вы представите нас друг другу?
- Капитан Аннабель Флетчер, Агентство по борьбе с терроризмом, сержант Алан Хотшнайтер, военная полиция объекта "Б". Вот что, Алан, - Джеймс повернулся к сержанту, мгновенно вытянувшемуся перед ним по стойке "смирно". - Я поднимусь на второй этаж, а вы подождите меня здесь. Минут через двадцать мы все-таки нанесем визит истребителям..
- Но, сэр, капрал Беккет приказал, чтобы я сопровождал вас повсюду.
Ки-Брас смерил его ледяным взглядом.
- Вы полагаете, что я не способен самостоятельно подняться на второй этаж? Капрал Беккет, несомненно, имел в виду военные объекты, а пресс-центр к таковым не относится.
- Не знаю, сэр. - Хотшнайтер неуверенно улыбнулся. - Приказ есть приказ...
- Мой мальчик, - промурлыкала Аннабель, беря сержанта за руку, - мне сказали, что где-то на первом этаже есть бар, в котором варят чудный кофе по-турецки. Будьте джентльменом, покажите мне это место, и я обещаю вам, что те двадцать минут, которые мой шеф потратит на обсуждение скучных и никому не интересных дел, мы с вами проведем совсем по-другому.
Крепкие розовые щеки Алана налились пунцовым. Он беспомощно поглядел на Джеймса.
- Идите, идите, сержант, - добродушно посоветовал Ки-Брас. - Не беспокойтесь, я вас не выдам.
- Ладно, - выдохнул наконец Хотшнайтер. - Только, пожалуйста, не уходите без меня никуда, хорошо? Кофейня вон там, мэм...
- Вы очень любезны, сержант. - В голосе Аннабель был мед. - Вот возьмите это, нет-нет, не отказывайтесь, я знаю, сколько получает младший офицерский состав, и закажите нам две чашки очень крепкого кофе... мне, если можно, с кардамоном. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.
Оставив растерянного Алана стоять посреди вестибюля с купюрой в руках, она подхватила Джеймса под локоть и повлекла к лестнице.
- Я общалась с Понтекорво, - сообщила Аннабель по-голландски: они часто пользовались этим языком для конфиденциальных бесед. - Нас познакомила Рейчел за полчаса до того, как полковника взял в оборот Его Высочество. Я попросила моего виртуального секретаря составить меморандум на основе всей информации, которую удалось из него выудить. Вот, ознакомьтесь на досуге.
- Спасибо, Анни. - Ки-Брас взял у нее маленький кристалл с записью и вставил в порт на своем наручном компьютере. - Коротко - твои впечатления?
- Знаете, шеф, мне все больше кажется, что абсолютно все на этой идиотской базе соревнуются между собой - кто эффективнее вставит нам палки в колеса. Наловим мы тут крыс, босс, одну другой больше...
- А что полковник?
- Llul, - не задумываясь, ответила Аннабель, использовав площадное голландское ругательство. - Типичный Llul. Пятнадцать минут морочил мне голову, что частота, на которой работают маячки в наших бэджах, используются его службой для переговоров; сами понимаете, какую неразбериху может вызвать появление ста тридцати новых источников сигналов...
- Но это же не проблема, достаточно попросить Сноуфил-да изменить частоту. Полковник, надеюсь, не откажет нам в любезности представить список частот, на которых можно отслеживать импульсы?
- Не знаю, - мрачно ответила Аннабель. - Здесь очень трудно будет работать, босс. Нами тут играют в пинг-понг: постоянно перебрасывают от одного человека к другому. А с генералом удалось договориться?
Джеймс хмыкнул.
- В какой-то степени. Во всяком случае, пропуск он мне пообещал.
Аннабель завистливо вздохнула.
- Как же вы его уломали, шеф ?
- Упомянул про его младшего брата. Примитивная тактика, но в данном случае она сработала
- А вы что, действительно его знали?
- Двадцать лет назад на авианосце "Гарри Трумэн" мы повздорили из-за одной шифровалыцицы и немного попортили друг другу физиономии. Потом отсидели пять суток на гауптвахте. Честно говоря, я даже забыл, как этого парня звали, - Софи, умница, подсказала. - Ки-Брас вдруг резко остановился и повернулся к Аннабель. - Кстати, а где сейчас Рейчел?
Мисс Флетчер грациозно пожала плечами.
- Я же говорила, шеф, - это форменный пинг-понг. Она познакомила нас с Понтекорво и тут же куда-то исчезла. Разыскать ее?
Джеймс секунду подумал.
- Нет, возвращайтесь лучше к нашему славному Алану. Я сам ее найду.
- В таком случае я отправляюсь пить кофе. Кстати, Деймон с парнями Кроу инспектирует зал для брифингов.
Аннабель послала шефу одну из своих самых ехидных улыбочек и, преисполненная чувства собственного достоинства, направилась к ожидавшему ее Хотшнайтеру. Джеймс полюбовался зрелищем перекатывающихся под тканью комбинезона крепких ягодиц капитана, вздохнул и пошел разыскивать Статхэма-Пэлтроу.
Как он и предполагал, срочное дело Гарольда оказалось совсем не таким уж срочным и не таким важным, но прошло полчаса, прежде чем Джеймс вернулся в маленький бар на первом этаже пресс-центра и прервал развивающееся темпами стратегического наступления ухаживание сержанта Хотшнайтера за главной стервой вселенной.
Когда они спускались по ступеням пресс-центра, Ки-Брас услышал приближающийся гул мощных авиационных винтов и поднял голову. Прозрачное осеннее небо потемнело от тяжелых туш боевых геликоптеров, с оглушительным ревом утюживших воздух над объектом "Б". На камуфлированных бортах чернела неизвестная Джеймсу эмблема - нечто вроде бесформенной фигуры в капюшоне, из-под которого сияли две кроваво-красные точки.
- Это ваша авиация, сержант? - спросил Ки-Брас, поежившись от неприятного предчувствия. Хотшнайтер снисходительно усмехнулся.
- Нет, сэр. Это "Демоны ночи", бригада капитана Хачкая. Того самого, с которым вы хотели встретиться.
- Забавно. - Теперь Джеймс готов был согласиться с тем, что идея Гарольда о глобальном заговоре, существующем на базе "Бакырлы", не столь безумна, как кажется на первый взгляд. - И куда же они направились?
- Не могу знать, сэр. Мы не вмешиваемся в дела истребителей. Но похоже, что они держат курс на север, а там, как вы знаете, стоит Стена, сэр.
Мерзавец Гарольд, подумал Ки-Брас, задержал меня на полчаса. Именно на те полчаса, которые потребовались Макгован, чтобы предупредить истребителей.
- И все-таки мы продолжим наш путь, - сказал Джеймс. - Возможно, они оставили кого-нибудь на хозяйстве.
Спустя полчаса он выяснил, что на хозяйстве остались только несколько техников, ничего не знающих о том, куда отправилась бригада капитана Хачкая. Выйдя из пустого, но еще хранящего запах разогретых моторов ангара, Ки-Брас и Хотшнайтер столкнулись с майором Макгован, сидевшей за рулем открытого армейского джипа.
- Хотела перехватить вас у штаба, но сбилась со следа, - объяснила она. - Боюсь, вам не удастся поговорить с истребителями, мистер Ки-Брас.
- Я это уже понял, - вежливо-заметил Джеймс. - Быть может, вы объясните мне, что произошло? Коммандер Макги ни словом не обмолвился о том, что бригада капитана Хачкая должна покинуть базу.
Рейчел тряхнула рыжими волосами.
- Коммандер не вникает в проблемы истребителей. Капитан Хачкай наверняка получил приказ от собственного командования.
- Жаль, что он не смог задержаться еще ненадолго, - сказал Ки-Брас. - Теперь мне придется решать проблему транспорта самостоятельно. Что ж, в таком случае я хотел бы побеседовать с тем истребителем, которого вчера подбили где-то в степи. Он, вероятно, находится под наблюдением людей из службы полковника Понтекорво?
Рейчел сочувственно улыбнулась.
- Нет, он лежал в госпитале в квартале истребителей. Поскольку его травма не представляла особой опасности, врачи разрешили капитану Хачкаю забрать его с собой. К сожалению, вы и здесь немного опоздали, мистер Ки-Брас.
Джеймс испытующе посмотрел на Макгован.
- Вы потратили немало времени, чтобы сообщить мне эти новости. Хотели понаблюдать за моей реакцией?
Рейчел удивленно прищурилась.
- За вашей реакцией? Что вы! Коммандер Макги приказал мне оказывать вам всяческое содействие, вот я и пыталась предупредить вас, что птичка уже улетела, так что силки расставлять бесполезно.
- Прекрасно, - сказал Ки-Брас. - Благодарю вас за чрезвычайно ценную помощь. Если я не ошибаюсь, я оставлял на ваше попечение нескольких своих сотрудников. Могу я поинтересоваться, где они сейчас ?
Майор, несколько обескураженная его спокойствием, взглянула на дисплей наручного компьютера.
- В основном в здании пресс-центра. Исключение составляет лишь капитан Флетчер, она почему-то находится около Трубы... Сержант, какого черта офицер АБТ делает в центре охраняемой зоны без сопровождения?!
На лице Хотшнайтера отразилось недоумение.
- Но ведь капрал Беккет приказал снять режим сопровождения со всех членов делегации, кроме майора Ки-Браса...
- Интересно, - медленно и зловеще произнесла Рейчел. - Когда же капрал успел отдать приказ, вступающий в противоречие с инструкцией полковника Понтекорво?
Рот Хотшнайтера раскрылся и закрылся. Джеймс взглянул на него почти с жалостью. Молодец Аннабель, подумал он, НЛП в сочетании с сексуальной привлекательностью осечек не дает. Интересно, успела она обработать ребят, которые пасли Джилза?
- Прошу меня извинить, - сказал он, лучезарно улыбнувшись взбешенной Макгован. - Мне необходимо пообщаться со своими сотрудниками. Кстати, не уверен, что упоминание об инструкции Понтекорво предназначалось для моих ушей.
Выразительные глаза Рейчел сверкнули недобрым зеленым пламенем. Ки-Брас отошел на несколько шагов от джипа, оставив сержанта Хотшнайтера на растерзание грозной ирландской валькирии, и вызвал Джилза по конфидент-каналу.
За те две минуты, которые он общался с Деймоном, с Алана Хотшнайтера успели содрать кожу вместе со скальпом, посыпать раны солью и прогнать сквозь строй кнутобойцев, вооруженных вымоченными в уксусе плетьми. По крайней мере, именно так выглядел этот улыбчивый красавец, когда Джеймс вернулся к машине.
- Майор, - обратился он к Макгован, - прошу прощения, если влезаю не в свое дело, но, по-моему, куда гуманнее было бы подвергнуть сержанта старой доброй казни через повешение. В конце концов, в той неразберихе, что творится у вас на базе, немудрено немножко запутаться. Вы не подкинете нас до штаба? Коммандер обещал, что пропуска на меня и моих людей будут готовы к половине первого...
- Садитесь, - сухо произнесла Рейчел. Хотшнайтер, опасливо поглядывая на нее, забрался на заднее сиденье. Ки-Брас сел на переднее, рядом с водителем. - Хотя не совсем понимаю, как вы собираетесь добираться до "Асгарда" теперь, когда истребители покинули базу.
- Не правда ли, печальный факт? Но не беспокойтесь, я найду какой-нибудь способ добиться своего. Знаете, майор, когда коммандер рассказывал мне о бригаде капитана Хачкая, он почему-то посоветовал обратиться за помощью именно к вам. Советом я, как видите, пренебрег, но все же хотел спросить - почему вы?
- Не имею понятия, - раздраженно откликнулась Макгвван. - Возможно, потому, что я отношусь к истребителям получше, чем многие на этой базе
- К истребителям или к истребителю? - равнодушно спросил Ки-Брас. Рейчел бросила на него исполненный злобы взгляд.
- Хотите залезть ко мне в душу, мистер крысолов? Не забудьте вымыть сначала руки!
Джеймс пожал плечами, но ничего не сказал. Смутные подозрения, зародившиеся у него еще во время спора в кабине "По-кьюпайна", обретали отчетливые очертания.
Джип резко затормозил перед приземистым зданием штаба, но Джеймс не стал выходить.
- Сержант, - обратился он к Хотшнайтеру, - загляните в службу оформления документов и узнайте, готовы ли пропуска для меня и моих сотрудников. Если да, принесите их, пожалуйста, сюда.
- Есть, сэр! - Алан, казалось, обрадовался возможности избавиться от общества майора Макгован - хотя бы ненадолго. Когда он скрылся за дверями штаба, Джеймс сказал спокойно:
- Если будет доказано, что вы предупредили вашего друга Хачкая о визите сотрудников Агентства, вас ждут крупные неприятности, майор. Поверьте, вас не спасут даже армейские адвокаты. Прецеденты такого рода уже случались, и...
- Какого дьявола вы вообще явились на нашу базу, Ки-Брас ? - ледяным тоном поинтересовалась Рейчел. - Если у нас и есть какие-то проблемы, с ними успешно справляется служба безопасности. Нам не нужны пришлые пинкертоны, которые только и умеют, что сеять вокруг себя раздор, натравливать людей друг на друга и совать свой нос куда не следует!
- Куда же? - с любопытством спросил Ки-Брас - Поверьте, мне чертовски интересно было бы узнать, что именно вы считаете неподходящим местом для моего носа.
На этот раз Макгован не ответила. Джеймс легонько похлопал ее по рукаву камуфлированного комбинезона.
- Может быть, вы полагаете, что ужасно оригинальны? Что стали первой героиней, отважившейся бросить вызов зловещим суперполицейским из АБТ? Что ваш саботаж - а именно таково будет юридическое определение этого поступка-обретет достойное истории место в анналах нашей службы? Уверяю вас, майор, все эта чушь.
Он задумчиво посмотрел на выворачивающий из-за угла здания легкий закрытый вездеход-амфибию. На броне белой, светящейся в темноте краской были выведены буквы МР1(Mihtary Police - военная полиция (англ.). Вездеход остановился на другой стороне площади, напротив дверей штаба, и замер, словно заняв огневую позицию.
- Мы сталкиваемся с подобным отношением едва ли не каждый день. Те, кто хочет нравиться всем, выбирают себе другую работу. Я давно уже свыкся с тем, что мне постоянно ставят палки в колеса, Рейчел. Это стало частью моей жизни гораздо раньше, чем вы, под влиянием вашего друга-истребителя, отреклись от ценностей того мира, который призваны были защищать. Вы - предатель, майор, хотя, возможно, сами этого не осознаете. Не спешите возражать, я не пытаюсь вас обвинить. Предательство такого рода не всегда подпадает под юрисдикцию военного трибунала. Те, кто считает нас, крысоловов, чем-то вроде средневековой инквизиции, тем самым неосознанно принимает сторону наших врагов. Поверьте, Рейчел, мы давно уже покончили бы с Подпольем и прочими мерзавцами, если бы не скрытое сопротивление со стороны таких, как вы.
- До Стены я служила в Северной Африке, - не глядя на него, медленно проговорила Рейчел. - Однажды в увольнительную мы с моей подругой Лизой отправились на вечеринку в старинном квартале Триполи. Я съела какую-то местную гадость, и у меня жутко схватило живот. Лиза вызвала мне такси и отправила обратно в казарму, сказав, что хочет еще повеселиться Больше я никогда ее не видела...
Ки-Брас молча ждал продолжения, припоминая, известно ли ему что-то о крупных террористических акциях в Триполи. Вроде бы нет, хотя Магриб оставался одним из немногих мест в мире, где Подполье чувствовало себя почти как дома.
- Через час после того, как я уехала с вечеринки, туда ворвались ваши... коллеги. Как нам объяснили позже, в том же здании скрывался один из лидеров террористов вместе со своими телохранителями. Он попытался улизнуть через набитый народом танцевальный зал. Началась стрельба. Лизу рикошетом зацепила кинетическая пуля... Никто так и не разобрался, чья именно.
- Знаю, что это вас не утешит, - сказал Ки-Брас, - но эту операцию проводило не АБТ. Не наш стиль, майор.
- Перестаньте, - отмахнулась Рейчел. - Агентство по борьбе с терроризмом, Щит Давида, Министерство безопасности... Все вы одинаковы. Для вас существуют только ваши мишени. Удобно, конечно. Никаких угрызений совести. Черно-белый мир...
- О нет, - Джеймс покачал головой. - На самом деле мир крысолова полон красок и запахов. Запахи! Сейчас, например, я остро чувствую аромат отвращения и презрения, он сочится изо всех пор вашей кожи и забивает мне ноздри. А цвет вашей ауры, сегодня утром похожий на свежий салатный лист, теперь приобрел неприятный оттенок сероватой гнили...
- Достаточно, - резко оборвала его Макгован. - Чего вы добиваетесь, Ки-Брас?
- Правды, майор. Только правды. У вас есть пара минут до возвращения сержанта Хотшнайтера, предлагаю использовать их на всю катушку.
- Хотите, чтобы я настучала сама на себя? Да вы шутник, господин крысолов!
- Мимо, - сказал Ки-Брас. - А время между тем идет. Я знаю, что вы разговаривали с капитаном истребителей после того, как отвезли моих людей в пресс-центр. Не знаю, правда, о чем, но это как раз несложно себе представить. Нет, Рейчел, меня сейчас интересует совсем другое. Что происходит сейчас за Стеной? Только не говорите мне, что вам это неизвестно. Если кто-то на этой базе и отдает себе отчет в творящихся там делах, то это вы, майор.
Рейчел рассмеялась сухим, хрипловатым смехом.
- Думаете, лесть вам поможет, Ки-Брас? Я знаю столько же, сколько и остальные. На территории изолята, по-видимому, начались беспорядки. Истребительный корпус производит массовую переброску сил в ближайшие к Стене сектора. Армия, впрочем, не имеет к этому никакого отношения.
- Что ж, - Джеймс открыл дверцу и легко соскочил с подножки джипа, - у вас был шанс, майор. Вы им не воспользовались, так что больше нам говорить не о чем.
- Увидимся на приеме. - Рейчел повернула ключ в замке зажигания. - Надеюсь, вы весело проведете время.
- Скорее всего, мы больше не встретимся, майор, - возразил Ки-Брас. - E, возможно, для вас это не самый плохой вариант.
Макгован ударила по педали газа. Волосы ее взметнулись тяжелой медной волной. Из-под колес джипа вырвалось сизое облако пыли, и Джеймс поспешно отошел в сторону.
Почти в ту же секунду на ступенях показался сержант Хотш-найтер. Судя по тому, что лицо его обрело прежнюю жизнерадостность, он явно наблюдал за стремительной ретирадой майора Макгован через окно штаба.
- Все в порядке, сэр, -доложил он, помахивая плоским пакетом с черно-желтой эмблемой Совета Наций. - Пропуска готовы, осталось только подождать автобуса до "Асгарда", - и заулыбался, довольный своей шуткой.
Джеймс обмахнул запылившиеся носки своих егерских ботинок изящной щеточкой из хвоста натуральной лисы, аккуратно убрал щетку в специальное отделение на поясе и взял пакет у него из рук. Сломал старомодную, раскрошившуюся у него под пальцами сургучную печать с оттиском личной подписи комман-дера и вытряхнул себе на ладонь три пластиковых прямоугольника с впечатанными ай-ди чипами. Пропуск в Страну богов, подумал он.
- Молодчина, Алан. - Ки-Брас спрятал прямоугольники во внутренний карман комбинезона и вернул пустой пакет Хотш-найтеру. - Надеюсь, нам удастся найти подходящий автобус. В крайнем случае займемся автостопом.
Он повернулся и зашагал через площадь - прямо к настороженно следившему за ними узкими прорезями смотровых щелей вездеходу военной полиции.
Хотшнайтер догнал его у самой машины. Улыбка сержанта стала еще шире - даже не верилось, что это розовощекое, довольное жизнью дитя полчаса назад показательно возили мордой по асфальту.
- Знаю, знаю, - сказал ему Ки-Брас, - ты собираешься объяснить мне, что это не такси и даже не "Грейхаунд". Поразительно, до чего тупыми бывают эти гражданские, правда? Но если ты наберешься терпения, я объясню тебе, что никакой разницы на самом деле не существует.
Керамитовая туша амфибии казалась идеально гладкой и какой-то скользкой на ощупь, но навыки, въевшиеся глубоко в мышечную память Джеймса за годы службы во флоте Ее Величества, позволили ему взлететь по крутому боку машины с ловкостью профессионального акробата. Люк был гостеприимно открыт, и Ки-Брас, не раздумывая, нырнул в полутемное чрево вездехода.
- Хелло, чиф, - меланхолично приветствовал его Деймон Джилз. - Как машинка, нравится?
Джеймс оглядел тесноватый салон, казавшийся еще теснее от того, что долговязый Энди Лоренс, одетый, как всегда, в джинсы и мятую рубашку, расположившийся на заднем сиденье, взгромоздил свои желтые ковбойские сапоги на спинку кресла водителя, и покачал головой.
- Я бы предпочел "Покьюпайн". Места мало, к тому же у нас будет еще один пассажир. Энди, будь добр, спрячь куда-нибудь эти конечности... Но в общем-то в нашей ситуации выбирать не приходится. Хорошо сработано, Деймон.
- Чиф, - спросил Джилз, проигнорировав как критику, так и похвалу, - какие указания будут насчет того красномордого лоха, что с дурацким видом топчется вокруг нашего экипажа? Судя по виду, он из тех ребят, у которых я позаимствовал эту тачку.
- А вот это и есть наш пассажир. - Джеймс взглянул на экран и мысленно согласился с характеристикой Джилза. - С ним особых хлопот не предвидится: нужно всего лишь подождать, пока он заберется сюда, а потом вежливо убедить его сопровождать нас до места назначения Кстати, Деймон, сколько у нас в запасе времени?
Джилз поскреб стальную щетину.
- Вообще-то я увел лошадку прямиком из стойла - из гаража, значит. Не думаю, что ее хватятся раньше чем через пару часов - она и стояла-то в самой заднице. Там кругом такой бардак, что могут и вообще про нее не вспомнить. Но, с другой стороны, всегда надо держать в уме самый поганый вариант. Так что предлагаю считать, будто за нами уже снарядили погоню...
В этот момент розовощекая физиономия сержанта Хотш-найтера исчезла с обзорных экранов и появилась в отверстии люка, радостно сияя на фоне бледного осеннего неба.
- Сэр, - позвал Алан неуверенно-бодрым голосом, - с вами все в порядке?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.