read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



уз. Mores cuique sui fingunt fortunam - судьбу человека создают его нравы, как
говорили латиняне. Отсюда - резюме: замужнюю даму относит в постель супруг, а
незамужнюю - роботы.
Я раздел Шандру и уложил в кровать, потом, стянув свой комбинезон, прилег
рядом с нею. Вскоре она очнулась, оседлала меня и попыталась заняться любовью,
но снова заснула - в самый волнительный момент. Бедная девочка! В ее прекрасной
плоти обитал неукротимый дух, жаждущий и упорный, но в тот вечер плоть была
слаба.
На следующий день утром я выскользнул из постели, стараясь не разбудить
Шандру, и отправился на капитанский мостик. "Цирцея" доложила, что наша гостья
уже проснулась и трезва, как стеклышко. Поэтому я связался с каютой Кассильды и
попросил ее зайти в рубку.
Выглядела она слегка помятой.
- Привет, Грэм! Надеюсь, мы тебя не слишком шокировали? Вчерашним вечером,
я имею в виду?
Напустив задумчивость, я притворился, что размышляю над ее вопросом.
- Видишь ли, красавица, я повидал столько всякого, что меня ничем не
удивишь. Вчера ты была не такой скромницей, как обычно, - ну так что же?
Главное - повод, а не результат! С чего вы напились? С горя или с радости?
- С радости, - буркнула Кассильда. - Тебе, Грэм, повезло с женой - очень
способная малышка! Конечно, ты обучал ее не так и не тому, но что с тебя, с
мужчины, взять! Разве премиальные да изумруд!
Я разблокировал сейф, тут же выдав и то и другое. Изумруд был размером с
фасолину, из лучших мерфийских приобретений, так что Кассильда осталась
довольна.
- Прекрасный камень! Ну, сегодня вечером мы его отработаем... Готовься к
спектаклю, Грэм! А как там наша примадонна?
- Спит. Пала жертвой собственной невоздержанности.
- Я тоже. - Кассильда поморщилась. - Как ты справляешься с похмельем,
Грэм?
- Контрастный душ, полчаса гимнастики, крепкий кофе и апельсиновый сок на
завтрак. Можно добавить чего-нибудь соленого... Хочешь устриц или икру?
Кассильда помотала головой:
- Ох, не надо! Все это традиционные рецепты, Грэм. Вот если б ты придумал
что-то новенькое, то мог бы скупить половину Галактики!
Покачиваясь и стеная, она все же отправилась в душ, а я возвратился в
спальню. Шандра как раз открыла глаза. Ее лицо казалось слегка зеленоватым.
- Грэм, милый! Это ты или твой призрак? - Она села в кровати и принялась
тереть виски. - Знаешь, я так себя чувствую, будто подверглась Радостному
Покаянию на трое суток... Я не стану тебя целовать... Подожди, пока я почищу
зубы, ладно?
Вторая дама, покачиваясь и стеная, направилась в ванную. Хорошо, что на
"Цирцее" эти заведения автоматизированы: стой и не двигайся, а струйки воды
поливают тебя со всех сторон. Пока моя леди наслаждалась этой процедурой, я
заказал кофе и апельсиновый сок. Что бы там ни говорила Кассильда, я доверяю
старым проверенным рецептам.
Когда моя супруга вернулась, она уже больше походила на саму себя. Кофе
почти привел ее в чувство, а разделавшись с соком, она наконец заметила платье,
валявшееся на полу.
- Массаракш! Это же не мое, это - Кассильды! Откуда, Грэм?
Она глядела на меня чистым ясным взором, без малейшего подозрения; она,
несомненно, являлась моей прежней Шандрой, если не считать этого барсумийского
словечка "массаракш". Я был доволен, что Кассильда образовала ее лишь в части
выпивки и изящной словесности. В конце концов, это такая мелочь!
Я поднял платье и бросил на постель.
- Ты что же, не помнишь, как поменялась с ней? Шандра задумчиво
нахмурилась.
- Нет... да... Кажется, я начинаю припоминать... Мы поспорили, кто больше
выпьет... Кассильда сказала, что я превосхожу ее объемом, а она меня -
выдержкой и опытом. А я сказала, что объем мне не помеха и что я влезу в любое
ее платье. Вот мы и поменялись...
Я кивнул.
- Все ясно, дорогая. Со временем ты поймешь, что объем все-таки ограничен,
а опыту пределов нет. Так что Кассильда была права.
- Я тебе верю, Грэм. Уж ей-то опыта не занимать! Знаешь, она ведь родила
пятерых! Подумать только - пятеро детей, и все - от разных мужчин!
- Это меня не удивляет: Кассильда - девушка темпераментная. Ей, вероятно,
лет шестьсот... За такой срок, хоть рождаемость на Барсуме ограничена, можно
обзавестись солидным потомством. И солидной коллекцией любовников!
Шандра вдруг покраснела и принялась навивать золотисто-рыжий локон на
палец. Казалось, ее мучает некий вопрос, весьма интимный и щекотливый - точно
соринка, застрявшая в глазу.
Наконец она решилась:
- Грэм... Кассильда еще сказала... сказала... что если б ты не был со
мной, вы... вы...
Я расхохотался. Интересные темы обсуждают женщины, когда излишек спиртного
делает их подружками! Впрочем, я не был в обиде на Кассильду; рано или поздно
моей супруге пришлось бы узнать, что человеческая нравственность - понятие
растяжимое.
- Это давняя традиция, девочка, - сказал я. - Когда спейстрейдер гостит в
каком-нибудь мире, женщины вьются вокруг него, как пчелы над кружкой с патокой.
Он нанимает на работу девушек - манекенщиц, секретарш, агентов... Все они -
очень шустрые и привлекательные леди, а бедное чудище из космоса так одиноко!
Ну, и... Словом, сама понимаешь.
Она внимательно посмотрела на меня:
- Но ты бы не стал этого делать, Грэм? Во всяком случае, пока ты со мной?
Зеленые глаза Шандры затуманились, и я нежно поцеловал их.
- Ты помнишь нашу клятву, милая? - Мои руки будто сами собой обняли ее, а
губы коснулись дрожавшей на виске жилки. - Я обещаю, что не стану искать
объятий другой женщины и не приму их, какой бы ни представился случай; во все
дни я буду верен лишь тебе одной. Я подтверждаю, что эти обеты даны капитаном
Френчем по доброй воле и собственному желанию, согласно традиции чести и
законам космоса. И я должен признаться, что глупый Старый Кэп Френчи до сих пор
верит в честь и закон.
Она вздохнула с явным облегчением и прилегла на постель. Странно, но в
этот миг тянулись друг к другу наши души, а не тела. Я испытывал такое чувство
прежде - много лет назад, с другими женщинами, под светом иных солнц, но для
Шандры оно было новым. Кажется, она начинала понимать, что есть любовь
плотская, а есть - духовная и что в истинном чувстве они нераздельны, как ночь
и день, как жар и холод, тьма и свет" звезды и космическая бездна, что окружает
их. Все эти крайности не могут существовать поодиночке; лишь чередуясь и
сменяясь, кружась в вечном водовороте, переплетаясь и противоборствуя, они
поддерживают равновесие Вселенной. А что такое душа человеческая? Та же
Вселенная, в которой пылают свои звезды и разливается своя тьма...
В таких мыслях (и соответствующих разговорах) мы провели утро,
целомудренно держась за руки. Потом я отправился в гимнастический зал, а мои
дамы стали готовить вечерний спектакль. Шандра сияла от предвкушения, а
Кассильда явно собиралась доказать, что изумруд получен ею не за красивые
глаза. В этом шоу Кассильде предназначалась роль ведущего, я изображал
придирчивого покупателя, а "Цирцея" вела запись.
Отснятый ею голофильм не предназначен для продажи - нигде, никогда и ни
при каких обстоятельствах. Это - память! Память о златокудрой Афродите,
родившейся из пенных волн, о легком мотыльке, покинувшем свой кокон; о том, как
раскрылись лепестки орхидеи, радуя взор своим изяществом и нежностью красочных
переливов... Иногда я смотрю эту запись, вспоминаю, вздыхаю и думаю о тех
временах, когда Шандра снова будет со мной. Я не слишком часто просматриваю ее;
потом, ночью, ко мне приходят тревожные сны, и кажется, что корабль уносит меня
не на окраину человеческой Вселенной, а в межгалактическое пространство, откуда
нет возврата...
Если отвлечься от лирики, я был потрясен. Какой разительный контраст с
прежним бесцветным исполнением! Будто девочка-подросток обрела разом зрелость,
изящество, ум и победительное женское очарование... Постепенно я стал понимать,
в чем заключалась моя ошибка: я бессознательно подталкивал Шандру к десяткам
мертвых эталонов, к подражанию другим женщинам, которые были непохожи на нее,
иначе выглядели, по-иному двигались, имели другой темперамент и характер. Что
же сотворила с моей женой Кассильда? Всего лишь постаралась выявить ее
индивидуальность... Массаракш! Тридцать три раза массаракш! У этой Черной
Звезды водились светлые мысли!
Когда все закончилось, я обнял свою супругу и выразил Кассильде
благодарность и восхищение.
Она порозовела; странно было видеть румянец смущения на ее лице, таком
решительном и энергичном. Роботы уже позаботились о ее багаже, и нам оста-.
валось только проводить Кассильду до грузового шлюза. На пороге они с Шандрой
обнялись и зашмыгали носами, а я подумал, что, может быть, им предстоит еще
новая встреча - когда мы снова окажемся на Барсуме, через двести, триста или
пятьсот лет.
Через пятьсот? Вряд ли... Человеческая Вселенная так обширна и расширяется
с каждым годом...
Кассильда повернулась ко мне и чмокнула в щеку:
- Ты хороший парень, Грэм Френч, и у тебя хорошая жена. Береги ее!
Диафрагма шлюза закрылась, и мы остались одни.
Лифт перенес нас на север, в жилую зону. Ее разделение на запад и восток,
о котором я уже упоминал, было несколько искусственным, а вот север и юг на
"Цирцее" определялись самой ее конструкцией. Замечу, что корабли спейстрейдеров
весьма непохожи друг на друга; их достраивают и совершенствуют тысячелетиями, и
попадаются среди них сферы и конусы, тороиды и многогранники, а также иные
пространственные формы, которые в двух словах не описать. Моя "Цирцея" -
гигантский цилиндр, пронизанный шахтой осевого лифта. На нем, точно шайбы на
штыре, сидят резервуары для рабочего вещества, грузовые трюмы, технические и
гидропонные отсеки, шлюзовые камеры, установки системы жизнеобеспечения и все



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.