Кстати, и совет директоров того же мнения, и это более важно. Мы
полагаем, что ты продался "Маккрае".
почти что удалось. Все идет к тому, что в конце допроса его
пристрелят.
на разбросанное по столу оружие и снаряжение. - А знаешь ли ты, что
любой человек из моей команды пошел бы вместо тебя? Пошел бы без
всяких дополнительных вознаграждений. Но нет же. Они решили найти
человека со стороны.
Гедж покачал головой, - знаешь, Хосато, скажу как на духу, я согласен
бездельничать за значительно меньшую сумму.
о служебной карьере. Единственное, что тебя вдохновляет, - это
возможность ухватить кусок пожирнее. На "Маккрае" превосходнейшая
система охраны, возможно, вторая после нас. Эту систему нельзя
взорвать, не поставив на карту свою жизнь, да и зачем тебе было
делать это с пятнадцатью тысячами в кармане.
протяжении многих поколений ни разу не потерпела неудачу, подумал
Хосато, но от комментариев воздержался.
Девяносто девять из ста мошенников во Вселенной предпочли бы взять
деньги и смыться, но не ты. Ты нашел способ, как можно было бы еще
поживиться в данной ситуации. Ты раскрыл себя "Маккрае" и предложил
свои услуги, чтобы провести на "Рэйвенстил" шпиона - и не просто
шпиона, а шефа их собственной службы безопасности.
совету, что Саша согласилась бы даже на ампутацию обеих ног, лишь бы
иметь возможность взглянуть изнутри на охрану "Рэйвенстил".
заплатили или, что более важно, во сколько нам обойдется привлечение
тебя на нашу сторону?
глазах Геджа вспыхнула ненависть.
сообщить совету, что можно оставить все как есть, особенно учитывая
то, что ты сделал нам подарок.
козырной картой. В ее голове столько данных по системе безопасности
"Маккрае", что моим ребятам придется как следует поработать. Не знаю
уж, как тебе удалось это сделать, но то, что она здесь - гирька на
твою чашу весов. Ты обеспечил себе переход обратно. Исключительно
умный ход.
мы заставим Сашу поделиться информацией.
Почти вся необходимая информация у меня уже есть, так что просто
держите ее здесь, подальше от "Маккрае", пока я не вернусь. Кстати, -
он быстро оглядел комнату, - а что вы сделали с двумя другими,
механиком и мальчиком?
следует ли их просто выбросить с планеты или же убить.
заложники.
стержень с острым концом.
Хосато улыбнулся.
- Смотри.
комнату и вонзился на половину своей длины прямо в лоб наблюдавшего за
сценой охранника.
пол.
острие замерло в нескольких дюймах от горла шефа безопасности
"Рэйвенстил".
меня руки чешутся проткнуть твою глотку, но я пока не буду этого
делать. Так что не заставляй меня изменить свое решение.
самообладания.
будто я пришел, чтобы уничтожить "Рэйвенстил". Что ж, это твое дело,
только у меня другие заботы.
мертвым охранником и выхватил из его руки бластер, перебросив шпагу в
левую Руку.
двери, ведущей в смежную комнату.
открой дверь и позови их.
оказался на пороге, направив бластер в сторону находившихся в комнате
людей.
бластеров. Джеймс и Рик целые и невредимые сидели на кушетке у дальней
стены. Хосато удовлетворенно отметил, что охрана не отобрала у Джеймса
шпагу, очевидно, не сочтя ее за серьезное оружие.
звуке брошенных в угол бластеров. - Не знаю, что такое код "Дельта",
но почему-то думаю, что мне он не понравится. Ладно, Рик, собери...
Гедж дверью ударил Хосато по руке и захлопнул ее. Превозмогая боль,
Хосато занес над противникам шпагу. Не обращая внимания на оружие,
Гедж, как бульдог, вцепился в противника, пытаясь свалить его с ног.
тяжелым эфесом. Гедж пошатнулся и ослабил хватку. Хосато с силой
оттолкнул противника в сторону и рванул дверную ручку. В углу Рик
сражался за бластер с одним из охранников. Хосато не успел его
окликнуть, как механик зажал голову противнику и резко дернул ее.
Раздался хруст позвонков, и тот упал ничком.
заметив на полу распростертую фигуру, под которой медленно растекалась
лужа крови.
окровавленный клинок.
прикрыл тебя, Хосато. Что мы стоим?
себя в руки. Рик был прав, пришло время действовать.
плечо.
кивнул головой.