том, что присутствие Керанса было обязательным и что отказаться ему не
позволят. Стренгмен следил за ним, ожидая ответа.
уверен, вы бы не колебались. А сейчас положитесь на мою
маниакально-депрессивную личность. Мне нравятся необычные поступки.
их из графина.
проклят, если вообще о вас знаю что-нибудь, Стренгмен.
его бессмысленной жестокости и грубости, Стренгмен был полуграбителем,
полудьяволом. Однако он играл определенную положительную роль, держа перед
Керансом предупреждающее зеркало и сообщая ему, какую жизнь он выбирает.
Это и что-то еще привязывало их друг к другу, иначе Керанс давно оставил
бы лагуну и отправился куда-нибудь на юг.
не собираетесь покинуть нас?
прибыли. Ибо, - глубокомысленно добавил он, - куда нам идти? Больше ничего
не осталось. Иногда, должен вам признаться, я чувствую себя, как
финикийский мореплаватель на краю света. Это ведь настоящая роль, не
правда ли?
торжествующе удалился. Керанс прикончил кофе в графине и принялся
закрывать венецианские стекла, выходящие на яркое солнце.
каменными глазами, ожидая, что произойдет.
сюрприз приготовил Стренгмен. Он надеялся, что не будет искусно
подготовленного розыгрыша. Усилия, которые понадобились для бритья и
надевание белого обеденного пиджака, очень утомили его.
якоре в пятидесяти ярдах от берега. Он был украшен навесами и цветными
лампами, два катера методично прочесывали лагуну, выгоняя из нее
аллигаторов.
багров, и спросил Великого Цезаря:
пожал плечами.
Керанс, действительно большое. Увидите.
так быстро. Должно быть, вы и сами заметили это. Иногда он пугает меня.
правы.
мегафон с борта парохода.
верхних ступеньках трапа. Он был в хорошем настроении и одобрительными
восклицаниями встретил появление Беатрис. На ней было длинное парчовое
синее бальное платье, лазурная краска вокруг глаз делала ее похожей на
необычную райскую птицу. Даже Бодкин сделал уступку, подровнял свою
бороду, надев старый полосатый респектабельный жакет и повязав вокруг шеи
полоску крепа вместо галстука. Но, как и Керанс, он казался погруженным в
себя и участвовал в разговоре за ужином автоматически.
отреагировал, ибо был очень занят. Какими бы ни были его мотивы, он пошел
на значительные затраты энергии для устройства этого приема. Над палубой
был натянут новый белый навес, похожий на парус; он легко поднимался,
давая возможность хорошо разглядеть лагуну и берег. Большой круглый
обеденный стол стоял у перил, вокруг него разместились низкие диваны в
египетском стиле с позолотой и валиками из слоновой кости. Множество
непарных, но ярких золотых и серебряных тарелок покрывало стол, среди них
были расставлены бокалы из золоченной бронзы.
несколько почерневших бронзовых статуй стояли у стола, держа подносы с
фруктами и цветами, а к трубе была прислонена огромная картины школы
Тинторетто. Называлась картина "Свадьба Эсфирь и короля Ксеркса", но фон
венецианской лагуны и дворцов Гран-Канала вместе с украшениями и костюмами
шестнадцатого века делал ее более похожей на "Свадьбу Нептуна и Минервы",
и было ясно, что хотел Стренгмен сказать этой картиной. Король Ксеркс,
хитрый пожилой венецианский дож с клювообразным носом, казался полностью
прирученным скромной черноволосой Эсфирью, которая имела отдаленное, но
несомненное сходство с Беатрис. Рассматривая картину с ее сотнями гостей,
приглашенных на свадьбу, Керанс внезапно заметил знакомый профиль - резкое
жесткое лицо Стренгмена в наряде члена Совета Десяти, - но когда он
подошел ближе, сходство исчезло.
дворцу дожей, и искусно сделанный такелаж старинного корабля казался
продолжением стальных тросов парохода. Кроме сходства обстановки,
подчеркнутого двумя лагунами и выступающими из воды зданиями, похожи были
и персонажи - команда Стренгмена, казалось, только что спустилась с
картины с ее негром-капитаном, украшенными драгоценностями рабами и
гондольерами.
поступите с ним так же, как Эсфирь с Ксерксом.
поклонился Беатрис. - Я надеюсь, вы принимаете этот комплимент, дорогая?
повернулась в облаке парчи и стала у перил, глядя на воду. - Но я не
уверена, что хочу видеть себя в этой роли.
стюарду на Бодкина, сидевшего в задумчивости в углу, потом схватил Керанса
за плечо. - Верьте, мне, доктор, скоро вы увидите...
подождать пяти минут? Я скоро верну вас в настоящее.
вин, время от времени совещаясь о чем-то с Адмиралом. Когда принесли
последнюю порцию бренди, Стренгмен сел за стол и подмигнул Керансу. Два
катера в это время отплыли в дальний конец лагуны и там скрылись в узком
заливе, а третий занял позицию в центре. С его палубы взлетали огни
фейерверка.
превосходили яркостью огни фейерверка: огненные колеса и ракеты были как
бы выгравированы на слегка окрашенном сумеречном небе. Улыбка на лице
Стренгмена становилась шире и шире, он откинулся на своем диване и чему-то
улыбался. Яркие огни фейерверка подчеркивали его сходство с сатиром.
сюрприз, но Стренгмен предвосхитил его.
Доктор Бодкин? Вы трое слишком медлительны. Вынырните из своего глубокого
времени хоть на мгновение.
перилам, чтобы обезопасить себя на случай какой-нибудь затеи Стренгмена.
тридцать членов экипажа, неподвижно смотревших на поверхность лагуны. Их
эбонитовые лица и белые фуфайки странно мерцали при свете фейерверка, как
у команды призрачного корабля.
чем он ожидал, стены зданий, окружавших лагуну, исчезли в тени. В то же
время небо оставалось ярким, и верхушки растений тоже были ярко освещены.
их работа заглушалась звуками фейерверка. Вода вокруг парохода стала
странно вязкой и неподвижной, низкие волны, которые обычно волновали ее,
исчезли. Раздумывая, не решил ли Стренгмен организовать выступление
дрессированных крокодилов, Керанс смотрел вниз, на воду.
со своего кресла и подбежал к перилам, в изумлении указывая на воду. -
Уровень понижается!
прямоугольники крыш затонувших зданий, их окна, похожие на глазницы
огромного черепа. Они становились все ближе и ближе, возникая из-под воды,