что он может не одобрить ее намерений. - Но ведь это абсолютно
безопасно, - сказала она.
мной. Я буду оставаться близко от поверхности. И если он заметит, что
мне угрожает опасность, он сможет вытащить меня из воды и перенести
на палубу.
словами, причину иную, нежели преломленное чувство тоски и
одиночества, когда она видела дельфинов, резвящихся на воде. Это было
похоже на дни, проведенные дома, где она подолгу следила за полетом
орлов. Это длилось до тех пор, пока она перестала быть просто
наблюдателем. Она убила орла, съела его, и научилась летать, как не мог
мечтать ни один человек в мире. Она улетала далеко от ее города,
оставляя свои дела и своих родственников. Но через некоторое время она
возвращалась назад, к своим людям. А куда еще могла она отправиться?
Потом, когда дела племени налаживались, а она утомлялась от
многочисленных забот, она могла вновь улететь. Она могла летать, но
при этом подвергала себя опасности. Мужчины охотились за ней, и
однажды чуть не убили ее. Она была самым красивым и большим орлом.
Но страх никогда не мог оторвать ее от неба. Так же как теперь он не
сможет удержать ее от воды.
Исаака, если ты не разрешишь ему помогать мне.
мужьями: заявляла им, что ты будешь делать то, чего они не разрешали
тебе?
когда он рассмеялся. Лучше удивить его хоть чем-нибудь, чем заставить
разгневаться.
Доро и Исаак спорили о чем-то по-английски. Именно Исаак проявлял
упорство в этом споре. Доро лишь сказал несколько слов, а затем позже
повторил их более отчетливо. Энинву смогла понять лишь одно слово из
тех, которые были повторены. Это было слово "шарк", на которое делал
упор и Исаак. Но потом он прекратил спор, увидев как мало внимания
обращает Доро на его слова. В этот момент Доро повернулся к ней.
раздражен. Он не казался даже озабоченным ее затеей, как был озабочен
Исаак, и тем не менее он говорил, что она прелставляет большую
ценность для него. - Что такое "шарк"? - спросила она.
почти столь же смертельный, как твой леопард на земле.
лесах, - сказал он ей. - У тебя нет нужды отправляться туда.
маленьким, бросил в реку нескольких домашних птиц, чтобы
посмотреть, смогут они плавать, или нет.
Доро. - Дельфины знают, как следует вести себя с акулами.
уверенность полностью не покинула ее. Там она преобразилась, стараясь
не спешить, чтобы не причинять себе лишних неудобств. Она стала
дельфином, чье мясо она съела накануне.
длинное гладкое тело легкими ударами хвоста. Все выглядело чуть по-
другому, так как теперь ее глаза располагались по сторонам ее головы, в
отличие от того, как были расположены раньше, а ее голова была
вытянута и переходила в твердый нос. Дышала она тоже по другому, или
скорее не дышала вовсе до тех пор, пока не чувствовала в этом нужды, а
когда такая необходимость появлялась, она быстро поднимала на
поверхность свой нос с открывающимися отверстиями, быстро делала
выдох и захватывала новую порцию воздуха, чтобы наполнить свои
легкие. Она наблюдала за собой некоторое время, и поняла что теперь ее
тело более эффективно использует воздух для дыхания, чем обычное,
человеческое. Тело дельфина способно проделывать трюки, для которых
человеческое тело требует длительных тренировок и при этом
испытывает болевые ощущения. Например, как увеличить объем
выдыхаемого и вдыхаемого воздуха за короткий промежуток времени.
Как лучше всего использовать эту порцию воздуха для поддержания
энергии тела. И многие другие уловки. Они не были новыми для нее, но
она подумала о том, что она смогла усвоить их и научиться им гораздо
быстрее и легче благодаря тому, что съела кусочек дельфиньего мяса.
Иначе дело выглядело бы так будто двое мужчин решили утопить ее.
обостренным слухом. В своем человеческом облике она имела чрезмерно
чувствительный слух, который обеспечивал высокую чувствительность
всем остальным ее органам. Но слух, которым обладали дельфины, был
высшим достижением из всего, что она только создавала внутри себя.
Будучи дельфином, она могла закрыв глаза, воспринимать окружающий
ее мир, слегка уменьшенный в масштабах, только лишь своими ушами.
Она могла издавать звуки, и они должны были возвращаться к ней в виде
эхо несущего с собой сообщения обо всем, что находилось вокруг нее.
Она никогда не могла и мечтать о таком слухе.
Она слышала, как они болтали не далеко от нее, перемещаясь вдоль
корабля, так же как делала и она. Странно, но звуки, которые они
издавали, походили сейчас скорее на звуки, издаваемые человеком,
напоминая чужеземную речь. Медленно и неуверенно она поплыла
навстречу им. Интересно, как они встречают чужаков? И как они
отнесутся к маленькой несведущей самке? Ведь если они каким-то
образом общаются друг с другом, то ее они могут посчитать либо немой,
либо сумасшедшей.
ей курсом, оглядывая ее одним подвижным глазом. Это был самец,
решила она, с интересом наблюдая за ним. Через некоторое время он
подплыл ближе и потерся своим телом об ее. Кожа дельфина, как теперь
ей удалось выяснить, была до приятного чувствительной. Она не была
покрыта чешуей, как кожа обычных рыб, которых ей никогда не
доводилось изображать, но чье строение она хорошо представляла себе.
Самец вновь коснулся ее, произнося какие-то звуки, которые, как она
представляла себе, должны были означать вопрос, а затем повернул
прочь. Она повернулась, проверяя положение корабля, и увидела, что
придерживаясь дельфинов, она остается по-прежнему рядом с кораблем.
Тогда она поплыла вслед за самцом.
самкой-животным. Некоторые разновидности самцов устраивают
схватки друг с другом, интуитивно устанавливая свои права на
территорию или на самку. Она припомнила, как была напугана, будучи
самкой-животным, когда ее преследовали настойчивые самцы, но как
она смогла припомнить, она получала серьезные поврежедния только
будучи в человеческом облике, самцов-мужчин. Это всего лишь случай
заставил ее превратиться в самку-дельфина, потому что ей удалось
съесть кусочек дельфиньего мяса. Но это был счастливый случай.
показалось ей, подплыл к ней, чтобы познакомиться, и тогда она стала
плыть медленнее, позволяя ему исследовать ее. В конце концов мать
позвала его назад, и Энинву вновь осталась одна. Одна, но окруженная
подобными ей созданьями, она с трудом заставляла себя думать о них,
как о животных. Плавание в окружении их напоминало ей общение с
другими людьми, причем с людьми дружественно настроенными по
отношению к ней. Здесь не было работорговцев с цепями и клеймом.
Здесь не было Доро с его мягким, но страшными угрозами ей и ее детям.
о нее боками и таким образом знакомились. Когда вернулся самец,
который первым коснулся ее тела, она слегка вздрогнула от осознания
того, что узнала его. Его прикосновение было только его, оно не было
похожим на прикосновения других, так же как и они не были абсолютно
похожими друг на друга.
дугу, вновь вошел в воду чуть впереди нее. Она подумала, почему бы и ей
не попробовать сделать нечто подобное, и прыгнула на небольшую
высоту. Ее тело дельфина было удивительно проворным и подвижным.
Она, казалось, какое-то время парила в воздухе, а затем плавно и мягко
вошла назад в воду, чтобы вновь вынырнуть без напряжения и усталости.
Это было самым лучшим телом, из всех, которые она создавала для себя.
Если бы только ей так же легко, как эти прыжки, давалась и дельфинья
речь. Она пыталась понять, почему это невозможно, и был ли Доро
более способным в этом отношении, чем она. Мог ли он приобретать