стал подгонять их в путь. Ночной холод еще сковывал землю, когда они
двинулись вдоль по тропе, ведущей по краю плато. Сухая трава пружинила под
ногами и идти было очень легко. По пути попадались колючие кусты, которые
цеплялись за плащи. Заросшие мхом камни казались какими-то неведомыми
морскими чудовищами. В защищенных от ветра ложбинах росли незнакомые
вечнозеленые растения. Изредка слышались крики птиц, нарушавшие зловещую
тишину плато. Какие-то зверюшки шмыгали от камня к камню и встречали
путников злобным криком, когда те невзначай приближались к их норам.
на юге, среди скалистых утесов еще стоял серый туман, а путники уже шагали
по плато.
уже день, так как солнца не было и в долине царил полумрак. Но зато оно
освещало ее очень долго, хотя внизу, на земле, давно наступала ночь и
скрывала все под своими черными крыльями.
Скандерберг часто обращался к своему компасу, и по всему было видно, что
он доволен. Он удовлетворенно хмыкал и дергал себя за бороду. И однажды он
объявил:
что утрата карт не выбила нас из расписания.
с сомнением спросила Асни.
голове. Да, я ясно вижу его. Вам об этом можно не беспокоиться. - И он
снова решительно пошел вперед, хотя уже наступал вечер, и Килгор был готов
предложить остановиться.
Скандерберг сказал, что очень вредно набивать желудок на ночь, и они снова
ели зерно и пили чай. После такого ужина Килгор улегся у огня и стал
всматриваться в темноту, надеясь, что какой-нибудь любопытный зверь
забредет на огонек. Затем он со вздохом повернулся, чтобы согреть бок и
лицо. Он обнаружил, что если одна часть тела замерзла, все равно холодно,
даже если другая часть буквально поджаривается на огне. Наконец, он
завернулся в плащ и последовал примеру Асни, которая уже лежала возле
нагретого камня. Он попытался уснуть. Но только сон начал приходить к
нему, как он услышал, что Скандерберг издал какой-то звук. Килгор взглянул
на колдуна, который сидел у костра. Глаза его под надвинутым капюшоном
казались раскаленными углями.
магии. Но меня беспокоит, кто это сделал. В суме есть заклинания, которые
могут превратить простого колдуна в мага первого ранга. Я боюсь, что это
может случиться.
опасен?
моими заклинаниями для своих дьявольских дел. Ведь многие заклинания я
придумал сам. Они могут дать ему достаточное могущество, чтобы... - Он не
закончил свою мысль, но Килгор прочел ее по выражению его лица.
может, у него есть свои цели. Что он может сделать с мечом? Ведь меч
ростом с него и такой тяжелый, что он не сможет поднять его. Он может
прочесть надпись с помощью твоей магии?
время у себя. Сегодня я сделаю вокруг лагеря сохранный круг, потому что
здесь без него нельзя. К счастью, мне не нужны приспособления. Мой учитель
научил меня этому, и я никогда этого не забуду. - Он поднялся, стряхнул
пыль с одежды и взял свой посох. Он похлопал по драконьей голове на
посохе, прежде чем начать петь.
Глаза ее всматривались в мрак за костром.
следит за нами...
будем спать.
сидеть у костра. Он стискивал в руке посох, то и дело поглядывая на слабо
освещенную драконью голову. Внезапно он выпрямился и устремил взгляд к
границе лагеря. Там, слабо светясь, лежала его сума.
много раз. Надеюсь, ты будешь вести себя примерно и не позволишь себе
снова потеряться.
обыкновенной сумкой, в которой не чувствовалось ничего магического.
Скандерберг торопливо открыл ее и не нашел в ней ничего, кроме перьев и
птичьего гнезда. Кто-то злобно подшутил над ним, создав точную копию его
сумы. Со вздохом он швырнул ее в огонь и снова сел на камень, удвоив
бдительность. Значит, это Варт, решил он окончательно.
убедиться, что меч в его ножнах под правой рукой юноши. Со вздохом он
снова вернулся к огню и уселся на камень.
показалось, и увидел, что колдун жжет в огне свою сумку. После этого он не
смог согреться. Земля была холоднее льда. Ему снилось, что он заблудился в
горах Бурнт и бродит там в белом тумане без плаща, без капюшона, без меча.
Вокруг него двигались безмолвные тени - тролли, великаны, волки. Они
следили за ним. Затем раздалось завывание, в котором ощущались горе и
отчаяние, почти человеческое. Он инстинктивно схватился за меч, и холодный
металл вернул ему уверенность.
и настойчивее и разбудил его. Килгор моментально вскочил. Вокруг них все
еще была ночь, и Скандерберг сидел на камне возле угасшего костра. Он
казался только тенью во мраке ночи.
кажется, что нам придется драться.
будем иметь некоторое преимущество. Скоро утро?
времени, чтобы схватить нас и вернуться в ущелье в Гримшлаг до наступления
утра.
быть рабами Сурта, как варгульфы.
содроганием вспомнив рассказы о них.
Теперь они по ночам волки, а днем - пленники Гримшлага, - сказала Асни. -
Такова судьба моих семерых братьев.
что вой слышен уже на плато, все ближе и ближе.
поработил их навеки. Если варгульфа убивают, Сурт возвращает ему жизнь в
новом обличье. Единственная наша надежда - это безоблачный рассвет.
летела в стороны из-под когтей. В бледном свете Килгор увидел полдюжины
черных теней, несущихся к их лагерю. Они кружили и вынюхивали, как будто
искали путь. Но затем они устремились прямо вперед.
факел. Чувствовалось, что он концентрирует все силы.
предводителя. В желтом свете пламени Килгор впервые увидел варгульфа. У
него было тело огромного черного волка, но морда не острая, волчья, а
плоская, пушистый хвост и острые уши. Черты лица было трудно рассмотреть
из-за шерсти, но Килгору показалось, что они больше человечьи, чем волчьи.
Глаза были маленькие, а зубы ровные, острые и белые.
Килгор взглянул на него и онемел, не увидев его сияния и вязи древних
букв. В мече не было жизни. Крик Асни привел его в себя как раз вовремя,
чтобы вонзить меч в шею варгульфа, прыгнувшего на него. Покатившись по
земле вместе с мертвым волком, он, наконец, высвободился из его лап и
вскочил на ноги. На него тут же бросился второй.
вернулся к жизни и с удвоенной яростью бросился на юношу. Килгор слышал,
как Скандерберг отмахивается посохом, отчаянно пытаясь вспомнить
заклинания. Наконец, он нашел одно, создающее зеленое пламя, которое
отшвырнуло варгульфов назад. Но они быстро поняли, что это пламя без жара,
и снова кинулись вперед.
желтое пламя!
варгульфу. Килгору так не везло, как ей. Он больше ранил, чем убивал, а
раненные варгульфы дрались с еще большим ожесточением. Один из них
разодрал ему плащ, а другой, со сломанной спиной, вцепился мертвой хваткой
в ногу и прокусил бы ее, если бы Асни не убила его.
- Мгновенно все вокруг вспыхнуло ярким пламенем, и все варгульфы бросились