отразившись, как от зеркала, от черепичных крыш и мощеных улиц
Таракуса.
Патанги. Небо из черного стало темно-синим, а затем голубым.
Наступал день.
рыжая борода капитана. Барим все пытался найти способ
предупредить Патангу о нападении волков Каштара.
офицер с изуродованным шрамами лицом -- Ангар Зенд.
какой-нибудь план? Во имя неба, капитан, вы что, решили так и
тащиться в хвосте армады до самой Патанги, а затем ограничиться
минимальным участием в резне? Я уверен, что у вас есть какой-то
план. Разрази меня гром, если это не так. Ну, скажите же хоть
что-нибудь экипажу! Умоляю вас, капитан!
рявкнул Барим. -- Можете выть там, на палубе или в кубрике, но
на мостике я заупокойных песен не потерплю! Ясно?
план.
своего помощника и офицера Патанги против яркого солнца.
обогнать флот Каштара и предупредить защитников Патанги. В
армаде есть более быстроходные корабли, чем наш "Ятаган".
Предупредить Город Пламени мы не сможем, и плывя вместе с
проклятыми Красными Псами. Флот идет на всех парусах. А значит,
у нас нет никаких шансов опередить их и первыми добраться до
Патанги. Чуете, куда я клоню, болваны?
хмуро произнес Ангар Зенд.
Патанги и сейчас немало шансов на удачный исход сражения. Не
забывайте про их летающие лодки, которые задолго до подхода
армады обнаружат ее, а затем, известив стражу города, обрушат
свою мощь на корабли Каштара. Чего стоят одни колдовские
кристаллы, ограненные мудрым Иотондусом и установленные на
летающих лодках несколько лет назад. Это оружие даст Патанге
неплохое преимущество в бою даже с таким мощным противником,
как флот Каштара. понятно?
делает Каштара неуязвимым, и что может склонить чашу весов в
его пользу, -- та проклятая штуковина, которая установлена на
борту "Красного Волка", дьявольское изобретение -- Лампа
Безумия. Белшатла рассчитывает, что от этих лучей рухнут с неба
летающие лодки, очистив путь к стенам города кораблям армады
Каштара. Безумие поразит каждого, кто осмелится с оружием в
руках встать на пути пиратов, и тогда Патанга падет, даже не
дав достойного отпора... Но, если мы сумеем уничтожить эту
проклятую богами лампу, несущую безумие, то у Патанги появится
шанс расправиться с Волками Каштара. Да я просто уверен в
победе Города Пламени при таком положении дел!
понимаю, как вы собираетесь воплотить ее в жизнь. Как мы можем
добраться до проклятой лампы, стоящей на мостике флагмана, если
плетемся в последнем ряду строя?
покачал у него перед носом пальцем.
флот, держа строй, будет плыть под всеми парусами весь день, а
затем, быть может, и часть ночи. Но ведь, как ты знаешь, в это
время года над Заливом стоят густые ночные туманы. Я уверен,
что флагман, а вслед за ним и весь флот немного снизят скорость
в темноте и тумане. И вот тут-то мы и должны будем незаметно
отстать, благо идем мы в последнем ряду, и, обогнув строй,
вынырнуть из темноты и завесы тумана прямо у борта "Красного
Волка". А уж тогда...
послышались благородные, полные достоинства интонации.
если надо -- протараним его. Затем -- всей командой бросимся на
его палубу, чтобы уничтожить Лампу Безумия... Мы должны
попытаться сделать это, даже если это будет стоить жизни всем
нам... А я думаю, что так оно и будет...
x x x
борту и стал всматриваться в далекий берег. Бронзовое от загара
лицо капитана вдруг побледнело. Рыжая Борода, словно
завороженный, разглядывал какую-то точку в зарослях джунглей
Птарты, мимо которых проплывал пиратский флот.
Всемогущий Горм! Нет, этого не может быть!
но не заметил ничего необычного.
сухопутный солдат. А чтобы разобрать хоть что-нибудь на таком
расстоянии, да еще против солнца, нужен глаз старого морского
волка, такой, как у меня, старика Барима. Эй, Зенд, быстро сюда
наблюдательное стекло! Живо! Или я с тебя шкуру спущу!
первого помощника висевшее на груди у того выпуклое стекло в
медной оправе и приставил его к правому глазу.
он. -- Боги Моря и Земли, неужели это не сон?
стекло на какую-то точку в извилистой береговой линии. Затем,
убрав стекло, он прошептал:
обернувшись, Барим привычным командирским голосом воскликнул:
-- Зй, сигнальщик! Поднять флаги, сообщить Каштару на "Красном
Волке", что у "Ятагана"... у "Ятагана" течь ниже ватерлинии, и
что нам нужно заделать ее, вытащив корабль на берег. Передай
этому псу, что мы догоним флот через час-полтора. И поживей,
приятель! Поторапливайся!
рядом с ним Чарну Товису. -- Готов поклясться, что у нас нет
никакой течи.
нет? Говоришь, я сошел с ума? Это я-то? Да у меня ума на всех
вас хватит. Ладно, держи стекло, протри глаза и посмотривон на
ту бухточку. А потом посмотрим, сошел я с ума или нахожусь в
полном здравии!
затем всматривался в точку, указанную Баримом. Наконец его
челюсть отвисла в изумлении.
выдавить из себя Ангар Зенд под ехидным взглядом Барима и
заинтригованным -- Чарна Товиса.
помощник выслушал доклад сигнальщика. Разрешение на краткую
высадку на берег для ремонта флагман дал. Обернувшись к
великану Тангмару, стоявшему у штурвала, Ангар Зенд крикнул:
бухту, ясно? Живей, живей поворачивай, варвар!
поворот, направляясь к указанной капитаном точке на берегу.
этих таинственных маневров. Но когда галера Барима приблизилась
к берегу на меньшее расстояние, он наконец понял, в чем дело.
глаза неожиданно наполнились слезами, а губы зашептали
благодарственные молитвы Девятнадцати Богам, управляющим
Миром...
Глава 12. Когда встречаются друзья
рассмотреть проступающие в первых лучах восходящего солнца
башни Таракуса, как навстречу ему метнулся силуэт человека,
явно готового вступить в бой. Зоркие глаза варвара успели
заметить мелькнувший в воздухе клинок узкого меча, нацеленный
ему в сердце.