read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Когда ты со мной, в этом никогда не возникнет надобности.
- Ничего подобного. Оружие однажды очень даже пригодилось мне, хотя
ты был рядом.
Филдс кивнул, став еще более печальным.
- Мистер Филдс? Сатир повернулся к Бидж.
- Вы ведь очень близки с Кружкой, не правда ли?
- Я встретил его, когда он был еще маленьким мальчиком. - Филдс
улыбнулся. - Таким маленьким, таким щупленьким. Я вырастил его.
Кружка выглядел на много лет старше Филдса. Да, подумала Бидж, двойня
у единорога - событие действительно очень необычное.
- Но вы оба были в гостинице, когда на Перекресток напала Моргана
вместе с вир и остальными. Ты тогда не сражался, несмотря на опасность,
даже не обнажил оружия.
Филдс выглядел пристыженным, но неколебимым.
- Я не могу ранить своих детей. Я не могу встать на сторону одного из
них и сражаться с другим.
- Тогда ты не можешь никого защитить.
- Защитить я могу. - Он потряс головой так, что его черные кудри
встали дыбом. - Но я никогда не причиню вреда никому из вас.
Они спустились с утесов и шли теперь по полям вдоль реки. Филдс
остановился и окинул взглядом речную долину; казалось, он смотрит
куда-то в невообразимую даль.
- Ты думаешь теперь обо мне плохо - из-за того, что я отказываюсь
сражаться?
- О нет. - Бидж собралась с духом и обняла его за талию. - Наоборот,
это заставляет меня ценить тебя выше, чем я ценю себя.
Филдс рассмеялся:
- Может быть, и так, но ты всегда сумеешь меня перехитрить. Теперь я
нужен в другом месте. Ты меня извинишь?
Филдс был из тех, кто всегда нужен в другом месте.
- Отсюда я дойду до дому и сама. Спасибо, мистер Филдс.
Сатир поцеловал ее в щеку - нежно и, как всегда, похотливо.
Отстранившись, он подмигнул девушке:
- Я думаю, теперь ты знаешь мое настоящее имя.
- Знаю, - ответила Бидж твердо, - но я познакомилась с тобой как с
Филдсом. Если не возражаешь, так я и буду тебя называть.
Он с уважением поклонился:
- Если тебе так больше нравится... Если ты считаешь это правильным,
пожалуйста.
- Спасибо, мистер Филдс. - Бидж добавила, ощущая неловкость: - Ты
уверен, что не передумаешь и не пообедаешь со мной?
Филдс снова поклонился:
- Как-нибудь в другой раз. - Он хитро подмигнул. - Но я дам знать
заранее. Не хотел бы тебя побеспокоить, когда у тебя окажется Стефан.
Смеясь, Филдс широким шагом двинулся по тропе вниз. Бидж какое-то
время смотрела ему вслед, потом повернулась, чтобы идти домой, и
свистнула Хорвату.
Интеллигентный голос сказал неодобрительно:
- Тебе не следовало бы разгуливать безоружной.
- Я вооружена, - ответила Бидж, вытаскивая ловилку. - Я знаю, что
нужно всегда быть в готовности.
Хорват примчался, перестав обнюхивать кусты, и решительно встал между
Бидж и грифоном, рыча и оскалив зубы.
- Ну, ну, - пробормотал грифон, явно довольный. - Я ничего такого не
имел в виду. Не следует лаять на старших, молодой человек.
Бидж ощутила внезапный озноб: грифон сделал ударение на слове
"человек". Значит, он - генеральный инспектор - все знает о Хорвате.
Грифон поймал ее взгляд и кивнул:
- Конечно, доктор. Такие вещи не остаются незамеченными. Будь с ним
осторожна. И не стесняйся задавать вопросы и делиться сомнениями.
- Я никогда не боялась спрашивать. Грифон кивнул, его устрашающий
клюв, казалось, раздвинулся в улыбке.
- Похоже, тема твоих неприятностей не подлежит обсуждению, по крайней
мере сейчас. Как ты себя чувствуешь, Бидж?
Бидж вытащила из рюкзака стетоскоп.
- Такой вопрос мне следовало бы задать тебе. Или, вернее, выяснить
это самой. Жаль, что вчера у меня не оказалось такой возможности.
- Я вполне здоров, спасибо. - Грифон сел на задние лапы, демонстрируя
пересеченный шрамами живот.
Бидж быстро ощупала самый свежий, еще розовый, со следами иглы по
бокам шрам.
- Заживает замечательно. Если повезет, не будет никаких проблем и с
мышечной тканью. - Бидж вздохнула. - Хотела бы я, чтобы все мои пациенты
имели возможность выздоравливать на Перекрестке.
- Сейчас это так и есть.
- И очень хорошо. Я ведь, знаешь ли, многому еще должна научиться. -
Бидж кинула взгляд на огромный - почти метровой длины - и явно самый
старый шрам, тянувшийся от середины живота до ребер грифона. - Должна
тебе сказать, что нигде, кроме Перекрестка, ты не выжил бы после такого
ранения.
- Даже и здесь я едва не погиб. Это, моя дорогая, было мое знакомство
с Морганой.
Бидж поежилась. Ее собственное знакомство с Морганой было очень
коротким: она видела женщину, убивающую собственных воинов, с руками по
локоть в крови, вечно разгневанную.
- Надеюсь, она здесь больше не появится.
- Сомневаюсь. Ненависть имеет одно достоинство: постоянство.
Над скалами взлетела ласточка, стремительно ныряя и снова взвиваясь
ввысь. Грифон с тоской наблюдал за ее полетом.
- Ты не можешь себе представить, какое это наслаждение - летать.
- Ты тоже еще будешь летать, - ответила Бидж и против воли добавила:
- Но мне не хотелось бы видеть, как ты начнешь это делать сейчас. Нужно
еще некоторое время на заживление раны. Все мы мечтаем о чем-то, что нам
недоступно. - Бидж вспомнила, что эти же слова недавно кому-то уже
говорила.
Грифон расправил орлиные крылья, но правое крыло в суставе неожиданно
согнулось под странным углом. Он несколько раз раскрыл и закрыл клюв,
ничем больше не выдав боли.
Бидж придержала поврежденное крыло, чтобы дать грифону возможность
снова сложить его.
- Думаю, ты нуждаешься в более основательном рентгеновском
исследовании, чем я могу провести здесь. Аппарат, предназначенный для
крупных животных в ветеринарном колледже...
- Знаешь ли, - деликатно прервал ее грифон, - я и сам могу найти
предлог, чтобы увидеться с Лори.
Бидж не опустила глаза и поздравила себя с тем, что не покраснела.
- Я считаю нужным направить тебя туда для обследования на более
подходящем рентгеновском аппарате, - твердо сказала она. - И для
клинического анализа крови в связи с подагрой. - Ободренная собственным
самообладанием, Бидж спросила, стараясь, чтобы вопрос прозвучал не
особенно заинтересованно: - У тебя есть причины считать, что тебе
необходим анестезиолог?
- "Необходим" - пожалуй, слишком сильное выражение. - Грифон,
смущаясь, добавил: - Хотя, несомненно, желателен.
Бидж не в первый раз спросила себя, почему два взрослых и зрелых
существа, принадлежащих к разным видам, не нашли себе другого объекта
любви, кроме друг друга.
Грифон сменил тему:
- Что даст переливание крови?
- Очень даже много. - Бидж почувствовала себя неловко; обычно она не
задумывалась о том, какое это преимущество - лечить пациентов, не
умеющих разговаривать. - Когда тебя оперировали, когда понадобилось
переливание крови...
- Когда я был при смерти. Не смущайся: я все прекрасно помню.
- Ну что ж; ты был при смерти, спасти тебя могло только переливание,
и мы раздобыли несколько литров крови других грифонов. Дюжины других
грифонов, если быть точной. - Бидж сглотнула, потом решительно
закончила: - Доктор Доббс перед операцией исследовал образцы крови
каждого.
- Ax. - Грифон постарался, чтобы его голос звучал равнодушно, но Бидж
поняла, насколько он разъярен. - Он счел, что я могу и подождать, не
правда ли? Ну что же, интересы науки всегда должны быть на первом месте.
- Ничего подобного. - Бидж и Конфетка подробно это не обсуждали, но
то, что было сказано, давало Бидж полную уверенность. - Только круглый
идиот ввел бы пациенту такое количество крови от разных доноров, да к
тому же принадлежащих к неизученному виду, без предварительного
исследования.
- Точка отсчета, - произнес грифон тихо и задумчиво, оценивая
сказанное Бидж. - Он хотел иметь исходные данные.
- Ты был при смерти. - Бидж наклонилась вперед, яростно защищая
принятое Конфеткой скоропалительное решение, как если бы оно было
основано на трезвом научном анализе. - Он должен был знать, не причинит
ли тебе чужая кровь вред вместо пользы, не нужно ли ввести больше крови
одного донора и меньше - другого. Это было сделано не ради научных
лавров - ради тебя.
После момента угрожающего молчания грифон кивнул:
- Хорошо. Предположим, что все это так. И что же он обнаружил?
Бидж почувствовала, как ее напряжение схлынуло.
- Во-первых, оказалось, что у грифонов два типа белых кровяных
клеток.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.