для любого мага. Он сам мне говорил.
земле, что с того? Да, так утверждает твой твердопанцирный учитель.
Однако он и словечком не обмолвился, что путь туда лежит через тысячи
миль сплошного болота. Что, скажешь, он и тут не наврал, трепло
волшебное?
расстояния, которое предстоит преодолеть.
пальцем острие сабли. - Я б так его порасспросил, что живо проделал бы
дыру в его поганом панцире...
неуважительно о волшебнике, даже если он далеко от тебя. Это может
плохо кончиться.
чертиков. Брошу-ка я тебя прямо сейчас и вернусь в старое доброе
Колоколесье.
мне надо доделать одно дельце, которое очень хотелось бы благополучно
завершить.
будь уверен.
вернусь в Колоколесье, в Линчбени, Тимов Хохот, Дорней, к нормальной
жизни. Вернусь...
ли заметил бы еще одну тень. Болото - мир теней, и новая легко
растворилась в неверном свете, в перепутанных ветвях деревьев и
ползучих растений.
тех, что окутывали остров, двигалась целенаправленно и очень быстро.
Наши путешественники не видели ее до тех пор, пока она не оказалась
прямо над их головами, когда было уже поздно.
успел выхватить саблю - искать лук и стрелы не было времени.
задыхаясь, вытаращив глаза, прижимая к груди верную саблю, несмотря на
то что никто на него не нападал. Опасность исчезла вместе с тенью. На
песке остались посох Джон-Тома и перо стального цвета длиной два фута
и шириной дюйма четыре. Оно лежало рядом с выдром, подтверждая, что
нечто, явившееся и исчезнувшее с потрясающей скоростью, было здесь.
человеческий палец. Выдр поправил на голове шляпу, каким-то чудом
удержавшуюся там во время короткой схватки, и посмотрел на восток.
Стремительная тень исчезла именно в том направлении, унося в
невероятно длинных когтях Джон-Тома.
ситуацию: плот цел, все их припасы - тоже, причем и его собственные, и
Джон-Томовы. На нем самом нет ни единой царапины.
надоедливого, всюду сующего свой нос чаропевца. Можно, не смущаясь,
вернуться домой. Конечно, он со спокойной душой доложит о происшествии
старому волшебнику Клотагорбу - хотя бы из уважения к памяти
Джон-Тома. Бедный парень, не видать ему больше родного дома. Что до
волшебника, то он философски встретит весть о несчастье, случившемся с
его учеником, и не станет винить выдра, ведь все произошло слишком
быстро. Еще минуту назад Джон-Том сидел тут, рядом, и вежливо слушал
своего попутчика. Вдруг налетело черное облако - и нет его. Разве
можно ставить это кому-то в вину? Ничего нельзя было сделать.
Наконец-то можно зажить своей собственной жизнью, не боясь, что тебя в
любую минуту снова потащат в какое-нибудь смертельно опасное
путешествие. Наконец-то можно вернуться к нормальному существованию и
сладко спать по ночам, не прислушиваясь к странным шорохам.
сердито налегал на весло и размышлял, отчего так гнусно у него на
душе.
высвободиться. Ему оставалось только надеяться, что огромная птица
предпочитает живую добычу падали и не станет бросать его с такой
высоты. Рунипай блестел далеко внизу, и, разожми орел когти, юноша
превратился бы в падаль в прямом смысле этого слова.
Размах крыльев орла был огромен, он нес свою жертву почти без усилий.
Подобно более мелким представителям пернатых, гигант был одет в
короткую юбку-килт, облегающую из-за встречного ветра бока и хвост, и
жилет с черными зигзагами по серому полю. Рисунок показался Джон-Тому
знакомым, но он не мог вспомнить чем. Момент для размышлений о
подобных вещах был не самым подходящим.
что за местность простирается внизу. Блуждающие огни описали ее
совершенно точно: под ним виднелись бесконечные болота и вода, на
которой лишь изредка мелькали крохотные островки.
тектонический процесс поднял из земли огромную массу черных
базальтовых скал. Со временем они густо поросли деревьями и вьющимися
растениями с толстенными стволами.
отверстие. Орел летел прямо туда. На секунду Джон-Тому почудилось, что
гигантская птица не пролезет в дыру, но орел не только умудрился
благополучно проскользнуть сам, но и уберег свою жертву от удара
головой или ногами.
которая оказалась внутри полой.
добычу он пренебрежительно отбросил в сторону. Джон-Том несколько раз
перевернулся в воздухе и упал, разодрав лицо о камни. Ему было очень
больно, но он решил, что важнее спасти дуару, привязанную у него за
спиной. Когда он, наконец, ощупал себя, то понял, что, несмотря на
синяки и царапины, совершенно цел.
Место, где он очутился, было не жерлом вулкана, а скорее результатом
тектонического разлома. К далекому небу поднимались
колонны-шестигранники. Нечто подобное молодой человек видел на
фотографиях, изображающих горы в Шотландии и калифорнийскую Высокую
Сьерру.
бесчисленными гнездами. Дно этой своеобразной шахты, открытой небу,
было усеяно костями, дочиста обглоданными острыми, как бритва,
клювами.
любопытством разглядывая их, Джон-Том по рисунку на килтах узнавал
ястребов, соколов, скоп и грифов. Они взмывали в воздух и вылетали
наружу через отверстие вверху, реже - через тоннель, по которому
влетел он сам вместе с похитителем. Казалось, все птицы кричали
одновременно, отчего вокруг стоял оглушительный шум.
гигантскому орлу: "Да здравствует Гирнот!" - и поднять правое крыло в
приветственном жесте. Жест тоже показался знакомым юноше, но смутно, и
он не придал ему большого значения. Слишком многое надо было
осмыслить, и бедный Джон-Том как-то растерялся.
то что орел, по-видимому, не собирался есть его сию же минуту. Однако
горы костей, покрывающие дно шахты, не давали повода для оптимизма.
орел выглядел, быть может, и не так внушительно, однако по-прежнему
устрашающе.
несмотря на боль от ушибов.
перекусить Джон-Тома напополам.
крылом. - Добро пожаловать в Приют хищника. Ты будешь здесь служить -
тебе прислуживать никто не будет. Советую постараться.
признаний. Продемонстрировать свои возможности можно и попозже. Более
того, чем дольше он сможет скрывать свой талант от похитителя, тем
легче будет застать его врасплох.