шуршание, ворчание, жалобы, затем двери снова распахнулись, но уже
несколько медленнее, и появилось лицо Оттара. Он свирепо глянул в
объектив, затем опустил взгляд, и выражение его лица начало постепенно
изменяться. Наморщенный лоб разгладился, уголки рта поднялись вверх,
образовав счастливую улыбку, а глаза широко раскрылись. Он протянул руку.
кровати, опередив Оттара, и схватил бутылку "Джека Даниэльса". - Я ее
приберегу для тебя. О-ох!
зажата в тиски гидравлического пресса. Бутылка выпала из его ослабевших
пальцев. Пошатываясь и потирая полураздавленную руку, Барни направился
обратно, спрашивая себя, не допустил ли он все-таки ошибки при
распределении ролей.
сапоги, плащи и много ярдов пластика, она оказалась, дрожащая и босая, в
одной прозрачной ночной рубашке. Под рубашкой она была одета в
обтягивающее формы нейлоновое трико телесного цвета с глубоким вырезом и
совершенно прозрачное. Эффект был сокрушительным.
Йенс Лин и ушел. Оттар блаженно посасывал из бутылки и не обращал внимания
на окружающих.
распорядился Барни. - Дубль сорок три. Слайти, залезай в мешок и закрой
двери. Внутри достаточно тепло.
съемках фильма время летит незаметно - когда они закончили, Оттар уже
высосал полбутылки и, сидя в углу, напевал что-то про себя со счастливым
выражением лица.
минуту со своей зарплатой, - сказал Барни.
тяжелыми сапогами, и посмотрел на кровать, где под американо-викинговым
одеялом изящно вытянулась Слайти.
трудно спать.
тебе нужно сделать, - Барни подошел и встал рядом с кроватью. - Ты только
что открыл дверь, смотришь вниз на спящую девушку. Затем медленно
протягиваешь руку и касаешься ее волос. Она просыпается и в страхе
отстраняется от тебя. Ты смеешься, садишься на край кровати, притягиваешь
ее к себе и целуешь. Сначала она сопротивляется, отталкивает тебя, но
потом ненависть переходит в любовь, она медленно протягивает руки,
обнимает тебя за шею и тоже целует тебя. Твоя рука поднимается к бретельке
на плече - вот этой, не перепутай, вторая приклеена - ты медленно
спускаешь ее с плеча девушки. Вот и все. На этом съемка закончится,
остальное довершит воображение зрителей, а воображение у них - будь
спокоен. Давайте попробуем сначала без камеры.
Слайти ни малейшего интереса, то и дело поглядывая на бутылку, чтобы
убедиться, что никто ее не украл, и Барни, пытавшийся придать движениям
викинга хоть какое-то правдоподобие, обливался потом. Наконец бутылка была
поставлена на кровать, в угол, вне поля зрения камеры, так что по крайней
мере большую часть времени Оттар смотрел в нужном направлении.
Оттара к линии, прочерченной на земляном полу.
все время буду вами руководить. А остальные пусть сейчас же заткнутся, у
нас не съемочный павильон, а прямо какое-то профсоюзное собрание. Камера,
поехали! Ты вошел, Оттар, смотришь вниз - вниз, не на свою проклятую
бутылку! - протягиваешь руку и касаешься ее волос. Слайти просыпается,
великолепно, пока все идет хорошо, садись - осторожно, не сломай кровать!
О'кей, теперь ты обнимаешь ее, потом целуешь.
совершенно забыл про бутылку. Волшебство гормонов Слайти действовало в
одиннадцатом веке с не меньшей силой, чем в двадцатом. Запах приятно
пахнущего женского тела ударил ему в голову, и ему не потребовалось
наставлений Барни, чтобы крепко прижать Слайти к своей груди.
объятие и поцелуй, но тебе это не нравится, Слайти.
по его широченной груди. Повернув голову в сторону, она прошептала:
"Потише, питекантроп, потише", - затем Оттар снова поцеловал девушку.
бретелька, Оттар.
Великолепно! Теперь выражение твоего лица меняется. Ненависть переходит в
страстную любовь. Очень хорошо...
подцепив вилкой большой кусок белого мяса, - так это морская пища.
Скажите, почему, профессор? Из-за отсутствия промышленных отходов или
из-за чего-то другого?
пища одиннадцатого века.
замороженный полуфабрикат, который мы получили со складов "Клаймэктика".
Смотрите, облака начинают расходиться. Если так пойдет и дальше, мы сможем
заснять концовку сцены возвращения.
расстилалась панорама лугов, а вдали виднелся океан. Профессор Хьюитт
указал на него.
двадцатого столетия. Однако трилобит, который находится на вашей тарелке,
действительно принадлежит к совершенно иной разновидности и эпохе - его
добыли на острове Каталина наши отдыхающие.
Барни подозрительно посмотрел на еду. - Одну минуточку, то, что я сейчас
ем, не имеет никакого отношения к тем глазам и зубам, о которых говорил
Чарли Чанг?
группы разрешили проводить уик-энды в другой эпохе, чтобы не прерывать
работы, мы сменили периоды. Остров Санта-Каталина является идеальным
местом для отдыха, мистер Чанг может это подтвердить, но его несколько
беспокоила местная фауна. Признаю свою ошибку: я оставил его в девонском
периоде, когда рыбы-амфибии, дышавшие воздухом, начали выходит из моря. По
большей части эти земноводные - совершенно безвредные создания. Однако в
воде были существа...
отдыхающих. В те времена во всем океане не было существа более опасного
для купающихся, чем этот совершенно безвредный трилобит.
ракообразных к паукообразным, однако экземпляр, который вы едите,
действительно огромный. Нечто вроде полуметровой морской вши.
против, поговорим о колонии в Винланде. Что вам удалось выяснить?
ограниченна. Однако доктор Лин хорошо знаком с историей, в его
распоряжении имеются все саги относительно открытия Винланда и ранних
скандинавских поселений, и я следовал его указаниям. Нам было очень
нелегко отыскать подходящее место для высадки, поскольку берега
Ньюфаундленда и Новой Шотландии, мягко выражаясь, очень изрезаны, однако
удалось найти этот район. Мы широко использовали моторную лодку, так что я
могу заверить вас, что наши поиски были настолько тщательными, насколько
это только возможно.
отодвигая подальше от себя тарелку с жареным по-французски трилобитом. -
Давайте-ка сюда дока, профессор. Если вы не против, мне хотелось бы
услышать об этом поподробнее.