шаттл. Интересно, как скоро Сэтос почувствовал озноб и вновь включил
обогрев?
ей должное, хотя не знал названия ни одного из блюд. Мы уже приблизились к
стадии отрыжки, когда возник мистер Кондо и, наклонившись к моему уху,
тихо сказал:
мне внимания. Зато стоящий с ней рядом преподобный доктор послал тревожный
взгляд.
документы для Билла. Проглядите их, пожалуйста.
видавшими виды. Они успели "от времени" пожелтеть и набрать грязноватых
пятен. В них говорилось, что компания "Геркулес Мэнпауэр Инкорпорейтэд"
наняла Уильяма (второго имени нет) Джонсона из Нового Орлеана, Герцогство
Миссисипи, Республика Одинокой Звезды, и продала его контракт корпорации
"Бечтел Хай", действующей в космосе, которая, в свою очередь, перепродала
настоящий контракт доктору Ричарду Эймсу, проживающему в поселении Голден
Рул на орбите Луны, и прочее, и прочее - в бюрократически-юридических
выражениях. К удостоверению о перепродаже было приложено совершенно
натуральное на вид свидетельство о рождении, в котором сообщалось, что
Билл - подкидыш, оставленный в приходе Метаири в возрасте примерно трех
дней от роду, исходя из чего и указана дата рождения в приходской
регистрационной книге.
удалось их получить по архивным компьютерным записям.
отсюда.
комплимент. А теперь, друзья, новости плохие. Тэтсю, не покажете ли вы их
нам?
Кондо) посторонилась, чтобы его пропустить. Он включил терминал и отыскал
канал "Геральд", кое-что прокрутил, наверное, чтобы найти рубрику
новостей, - и я увидел самого себя, взирающего с экрана.
бледное ее подобие. Я бы даже не узнал ее, если бы не голос,
сопровождающий изображение:
массу людей, преимущественно мужчин, с которыми знакомилась в барах и
ресторанах Петтикот-Лейн. Субъект, называющий себя "доктором Ричардом
Эймсом" и, по всей вероятности, не располагающий средствами, исчез из
своей квартиры на кольце шестьдесят пять, радиус пятнадцать, уровень
четыре десятых притяжения. Покушение было совершено в шестнадцать двадцать
сегодня в офисе партнера Голден Рула Толливера..."
вооружены и опасны, будьте крайне осторожны при общении с ними. Менеджер
горько скорбит о потере старого друга и предлагает награду в десять тысяч
крон за поимку..."
И в данный момент большинство обитателей Голден Рула это смотрят и
слушают.
придумать, чем стрелять в людей? Ах, негодница!
делать? Тот ублюдок накроет нас еще до вечера.
примерил. Как раз впору.
подумав, что не очень-то приятно иметь один глаз закрытым, но вслух не
высказался. Папа Шульц явно постарался мобилизовать свое воображение,
чтобы уберечь меня от потери дыхания.
внимание большинства наблюдателей, что на остальные приметы его уже
недостает. У меня всегда есть про запас хотя бы одна такая повязка. А
феска и присутствие в данный момент на Голден Руле "Досточтимых из
Мистической Шрайны" оказались счастливым совпадением...
думаю, что он скоро не проснется. О, мой друг Микки Финн о нем
позаботится... Но вы должны избегать встречи со всеми шрайнерами из храма
Аль Мицар! Вы их узнаете по акценту: они из Алабамы.
мне следует взойти на борт в последнюю минуту. А как же с Гвен?
колпачок.
считаете?
у них находятся совсем в другом месте. Тут требуется нечто иное. Может
быть, грим?
по этой фотографии.
людей, знающих, как я выгляжу, и на борту корабля может оказаться
кто-нибудь из них, только что заглотнувший сильнодействующее описание моей
жизни. Б-рр. Но, приложив некоторые усилия, я могла бы и без грима
выглядеть в соответствии со своим возрастом. Папа Шульц, как вы полагаете?
ухо Шульцу. Он изумился.
забеспокоился. Они перекинулись еще какими-то словами, очевидно
по-японски. Потом он перешел на английский.
роста, как наша дочь Наоми... кроме того, для кимоно размер не имеет
особого значения.
нос, мои глаза, моя кожа...
раз говорили трое. И Гвен сказала:
Извините меня, пожалуйста!
там многие вызывали, но он ради нас некоторое время игнорировал клиентов.
полагаете - этот маскарад поможет нам взойти на борт шаттла?
пославшего свою феску. Я стер его имя, но какое надо сюда вписать?
Конечно, только не Эймс, но что взамен?
билеты.
лучшее, что вы можете сделать, - это попробовать пройти первыми и сесть
так, чтобы никто вас не видел. Не так-то это легко. Я лучше сбегаю к
билетному компьютеру и зарезервирую места на Джонсона и...