read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вот результат.
- Но что будет дальше?
- Не знаю. Существует множество вопросов, ответов на которые нет.
Например, почему ты здесь?
- Ты сам сказал, что меня сюда направил карг.
Я снова кивнул.
- Не знаю, какой была его цель, но она наверняка не совпадает ни с
твоими, ни с моими ожиданиями.
- Я... понимаю, - прошептала Меллия.
- Над чем ты работала здесь?
- Пыталась основать школу.
- Преподавая что?
- Фрейда, Дарвина, Канта, гигиену, контроль над рождаемостью,
политическую философию, биологию...
- Плюс свободную любовь и атеизм или католицизм? - с упреком покачал
я головой. - Ничего удивительного, что ты кончила вечеринкой с дегтем и
перьями. Или то был позорный столб?
- Всего-навсего публичная порка. Я думала...
- Ну, конечно! Карг внушил тебе мысль, что ты выполняешь благородную
миссию, вознаграждая неимущих, неся просвещение язычникам, истину
пребывающим во мраке.
- Разве это плохо? Если бы этих людей можно было научить правильно
мыслить о вещах, которые оказывают влияние на их жизнь...
- Трудно было бы разработать лучшую программу для того, чтобы
отправить на виселицу...
И тут я уловил звук шагов; шагов, которые мне уже доводилось слышать.
- Возможно, я смогу прояснить эту тайну, мистер Рэвел, - донесся
из-за двери кухни знакомый вкрадчивый голос.
В проеме стоял карг.
Он был одет в грязно-коричневого цвета шерстяную одежду местного
производства. Глаза его бесстрастно изучали нашу реакцию на его появление.
Затем он подошел к столу и сел напротив меня, как это уже было однажды.
- У тебя дурная привычка появляться без приглашения, - заметил я.
- А почему бы и нет, мистер Рэвел? В конце концов, все это устроил я.
Он мило улыбнулся Меллии. Она ответила ему холодным взглядом.
- Так это действительно вы послали меня сюда?
- Все было именно так, как предложил только что агент Рэвел. Я
поставил вас в затруднительное положение, чтобы он устремился к вам на
помощь.
- Зачем?
Он взмахнул своими полненькими ручками.
- Все не так просто, мисс Гейл. Но мистер Рэвел, возможно, понял. Он
ведь мнит себя большим специалистом в таких делах.
- Все наши действия были рассчитаны, - объяснил я с отвращением. -
Когда переделываешь временной ствол, в действие вступают силы, которые
надо учитывать с самого начала. Любой поступок должен иметь в основе своей
цепь вызываемых им событий, чтобы придать ему энтропическую стабильность.
Забросить нас обоих сюда с помощью нашего милого собеседника - просто
забросить - было бы недостаточно.
- Почему же он не появился в тот момент, когда мы оказались вместе на
Береге Динозавров в тот вечер?
- Очень просто, - ответил я. - Он не знал, где мы.
- Я искал, - сказал карг. - Более десяти лет искал, однако вы
ускользали от меня. Но во времени у меня недостатка не было.
- Ты почти настиг нас на заброшенной станции, той самой, где мы нашли
старую леди, - произнес я.
Карг кивнул.
- Да. Я ждал более пятидесяти лет - и опоздал на какое-то мгновение.
Впрочем, это неважно. Все мы здесь, как я и планировал.
- Как вы планировали? - начала было Меллия.
Кажется, ее слова его позабавили, хотя, возможно, так оно и было. Эти
карги - тонкие машины.
- Разумеется. Случайность играет несущественную роль в моей
деятельности, мисс Гейл. Конечно, временами я вынужден полагаться на
статистические методы - разбрасывать тысячу семян, чтобы в конце концов
проросло только одно. Но в конечном счете разыскать вас. И последовал за
ним.
- Ну и что тебе нужно? - спросил я.
- Чтобы вы выполнили для меня одно задание. Вдвоем.
- Опять ты за свое.
- Мне нужны два агента, двое людей, чтобы они выполнили одно
деликатное поручение, связанное с калибровкой некоего агрегата. И не любые
два человека, а люди, которые испытывают друг к другу симпатию,
необходимую для данного задания. Вы и мисс Гейл отвечаете этому требованию
как нельзя лучше.
- Ты ошибаешься, - выпалила Меллия. - Агент Рэвел и я - коллеги по
работе, не более.
- В самом деле? Тогда позвольте мне уверить вас, что чувство, о
котором я упомянул, завлекло его и вас в ловушку, расставленную мной.
Ловушку, в которой приманкой служили вы сами, мисс Гейл.
- Не понимаю...
- Очень просто, пояснил я. - Старая леди. Он создал этот тупик и
заманил в него тебя. Ты застряла в нем на полстолетия, ожидая, когда же я
приду на помощь. Тогда он совсем чуть-чуть опоздал.
Меллия посмотрела на карга так, словно он только что выполз из ее
яблока.
- Еще до того, - продолжал я, - как встретиться с тобой на Береге
Динозавров, я удивился, как могло так случиться, что мною выбрано именно
это место, хотя передо мной была вечность. Именно ты, любовь моя,
притянула меня, как магнитом. Точно так же, как и сюда. В тот самый
момент, когда так нуждалась во мне.
- В жизни не слышала ничего более нелепого, - изрекла Меллия, но
голос ее звучал не очень-то уверенно. - Ты любишь не меня. Ты любишь...
- Довольно, - поднял руку карг. Теперь командовал он, полностью
контролируя ситуацию. - Подоплека моих действий значения не имеет. Главное
- это работа, которую вы выполните на благо Конечной Власти.
- Только не я, - резко поднялась Меллия. - С меня довольно вашего
общества. Вас обоих. Я не стану выполнять ваши приказы.
- Сядьте, мисс Гейл, - холодно предложил карг.
Она попыталась повернуться и уйти, но он схватил ее за запястье и
принудил сесть. Меллия посмотрела на меня расширенными, испуганными
глазами.
- Вы не понимаете, почему мистер Рэвел не пришел к вам на помощь? -
поинтересовался карг. - Объясняю. Имплантированное ему психологическое
оружие совершенно бесполезно в данной точке. Именно поэтому я ее и выбрал.
- Бесполезно? - начала она.
- Прости, малышка, - оборвал я ее. - Он тонко сработал. Ближайший
энергоотвод вне досягаемости. Он выбрал единственное мертвое место на пару
тысяч столетий и заманил нас именно в него.
- Тебе не жаль, что все усилия оказались напрасными? - проговорила
она, стараясь скрыть дрожь в голосе.
- Не стоит об этом. Я уверен, что в ближайшем будущем вы докажете мне
и себе, что я не ошибся в выборе, - сказал карг. - Теперь мы отправимся к
месту, где вы внесете свой вклад в дело Конечной Власти.
Он встал.
- Но мы еще не пообедали, - заметил я.
- Идемте, мистер Рэвел. Не время упражняться в остроумии.
- Ну да ладно, мне никогда не нравилась холодная баранина, - ответил
я и тоже встал.
Меллия медленно поднялась со стула, не сводя с меня глаз.
- Ты собираешься сдаться вот так, без борьбы?
Я пожал плечами и улыбнулся. Ее лицо побледнело, очаровательный ротик
искривила презрительная гримаса.
- Осторожно, предупредил я. - А то от нашей взаимной симпатии ничего
не останется.
Карг достал из кармана маленький кубик и что-то с ним сделал. Мой
взгляд упал на кривобокого хозяина, выглядывавшего из кухни, но тут все
закрутилось в урагане вроде того, который унес Дороти в страну Оз.


29
- Красиво, не правда ли? - Карг взмахом руки обвел сотни квадратных
миль нержавеющей стали, на которой мы стояли.
На фоне черного неба вздымались остроконечные крыши металлических
зданий, напоминавших редкие клыки. В ослепительном свете мощных
прожекторов виднелись причудливой формы гигантские механизмы. Они тяжело
передвигались среди построек, издавая оглушительный грохот.
Рядом с нами бесшумно остановилась маленькая повозка с резиновыми
колесами. Мы взобрались на нее и сели на сидения, созданные исключительно
с утилитарной целью: их нельзя было назвать неудобными, но и удобными они
тоже не были. Повозка покатилась вперед, очень быстро набирая скорость.
Воздух был холодным и мертвым. Конусоподобные здания быстро приближались.
Меллия сидела рядом со мной, неподвижная, как мумия. Мы стрелой влетели
под громадные, как скалы, здания, и машина так неожиданно свернула на
пандус, что Меллия схватилась за меня, чтобы не упасть. Но тут же убрала
руку.
- Расслабься, - посоветовал я. - Развались на сидении, не
сопротивляйся движению. Представь, что ты мешок с картошкой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.