тебе!
не стал.
-- тонкое бледное лицо археоды на миг мелькнуло перед Блейдом. -- Если
установят новые законы, никто не будет считать ее преступницей. Помоги ей
разыскать дочку в тех поселениях, где воспитывают детей, пусть обе живут при
тебе...
большую зрительную трубу, стоявшую на треноге у окна.
будет какой-нибудь знак для тебя... скажем, зеленый вымпел на мачте
передового судна. И тогда ты поймешь, что задуманное свершилось.
комнату. Там его уже поджидала Гралия -- в воздушной легкой тунике, но с
неизменным мечом у пояса. Как велел Блейд, она пришла с мешком, где были ее
доспехи, сапожки и теплый плащ.
-- Поищем какую-нибудь уютную полянку в лесу? Или отправимся на горные луга?
моря... Но сначала тебе придется тихо посидеть вот здесь, -- Блейд откинул
занавеску, скрывавшую глубокую нишу с ванной. Рядом с ее мраморным бортиком
лежали приготовленные им тюки, и Гралия удивленно уставилась на них.
пристанет.
тобой -- новый командир восточной армии великого Дасмона... да провалится он
вместе с Сатом-Прародителем в пучину морскую!
деснице Сата, и к заветам Прародителя.
пол свой мешок, и уселась на него. -- Но, может быть, мы еще успеем...
гости.
стоял Зирипод, запутанный в просторный плащ с капюшоном; в левой его руке
был зажат внушительный свиток. Блейд быстро втащил гостя в комнату.
луна поднимется над морем на локоть, ты должен быть в царских покоях... Ты
еще успеешь принять ванную и умастить тело.
въехал гостю под ложечку, и тот повалился на диван.
каллиграфического текста. Буквы были огромными, в дюйм величиной, и он
прекрасно различал их даже в наступающих сумерках. "Я, Дасмон, великий царь
Меотиды, десница Сата-Прародителя, повелеваю..." Похоже, все в порядке... в
конце документа -- оттиск печати величиной с блюдце... Харамме не к чему
будет придраться!
бесчувственного Зирипода в плащ, связал щиколотки, обмотал тело веревкой и
засунул в рот кляп.
глазами, появилась в комнате. Увидев спеленутый тюк на диване, она
потянулась было к мечу, но Блейд замахал рукой.
сиятельный Зирипод.
первый министр не пользовался у амазонок особой популярностью. -- Что ты
собираешься с ним делать?
опустил в мраморную ванну. Зирипод уже пришел в себя; его черные зрачки с
недоумением уставились на разведчика. Тот постоял с минуту над своим
беспомощным пленником, размышляя, не пустить ли воду; через пять минут
министр отбудет к Сату-Прародителю, и -- никакой крови...
убьет в этой стране, и сдержит обещание! Пусть с Зириподом разбираются те,
кто через месяц или два возвратятся из Райны.
кивнул Гралии:
окно и скрылись во тьме под деревьями парка. На небе зажглись первые звезды,
и под густыми кронами сгустился мрак. Блейд, однако, хорошо знал дорогу, и
вскоре беглецы шагали по темной и пустынной аллее, превратившейся затем в
тропу -- ту самую, которая вела к мастерской Лартака. В молчании они
поднялись футов на двести над Голубым Дворцом, когда слабое зарево на
востоке возвестило о появлении месяца. Через несколько минут серебристые
лучи озарили узкую крутую дорогу, и Блейд решил не зажигать факелов. Света
хватало, они прошли уже полпути, и в запасе у них оставалось около получаса.
Может, и больше, подумал разведчик; все зависело от терпения великого царя.
бросил взгляд на громаду дворца внизу -- там было все спокойно. Он протянул
девушке факел.
Это древние пещеры над самой статуей Сата. Девушки говорили, что старый
Лартак чародействует тут по ночам. Мы идем к нему?
увидишь, что получилось.
недоумением обернулся.
делали у него? Били мышей или растирали старику больную спину?
Ему хотелось убедиться, что женщины Меотиды еще остались женщинами. -- Тон
разведчика был серьезным, но глаза весело блеснули.
разочаровали?
меня не вздернули на другой день, уже говорило о многом.
лесу и пристрелила из лука.
факелов заплясали по распростертым крыльям, по обтянутому пленкой фюзеляжу.
Блейд заметил, что канаты уже прицеплены к нему.
не хотел объяснять ей, как именно перенесет; девушка могла испугаться. Он
закрепил факелы на стене, забросил мешки с оружием и пищей в грузовой отсек
и положил руку на спинку второго кресла. -- Садись сюда. Мне надо немного
поколдовать, а потом мы отправимся в путь,
безоглядное и беспредельное доверие. Блейд велел ей надеть сапожки и
закутаться в плащ, потом быстро переоделся сам; наверху могло быть холодно.
Он разыскал пару больших бурдюков с водой, сухари и сушеные фрукты и тоже
погрузил в машину. Потом отправился в дальний конец пещеры, к большому
барабану, на который наматывались тросы пусковой катапульты.
над кабиной постепенно опускается веревка со стременем. Канат ложился
ровными петлями, бронзовые шестерни лебедки чуть поскрипывали, заглушая
отдаленный рокот прибоя. Гралия подала голос: