его кузен.
после меня. И это всем известно.
заместителем был Ольмер?
теперь, -- он подчеркнул это "теперь", -- если меня убьют, отряд возглавит
осский сотник. То есть ты, Эльс!
сладкий плод удачи, свалившийся ему в руки с франного дерева. Он подумал о
Тростинке и усмехнулся. Женщины все одинаковы -- все они любят героев.
глазами по могучей фигуре Блейда. Капитансардар привстал на цыпочки, чтобы
дотянуться до уха рослого полководца, и что-то возбужденно зашептал ему.
Нурат слушал с каменным лицом.
вполне вероятно -- ведь Рахи служил в столичном гарнизоне. Правда, воинские
чины у них с Нуратом весьма различались; в конце концов, стратег мог и не
знать всех юных отпрысков благородных фамилий, нашедших себе теплые местечки
в гвардии. Но если встречи были, то не мешало бы заранее выяснить, чем они
кончались. К сожалению, целитель Арток тут помочь не мог; у него не было
столь детальной информации о служебных делах своего подопечного. Блейд
отыскал его взглядом -- бар Занкор стоял в сторонке и о чем-то шептался с
молодым пухлощеким офицериком в блестящей кирасе и щегольском синем плаще с
богатой вышивкой; потом сунул ему в руку нечто небольшое и продолговатое,
похожее на свиток пергамента.
произнес он. -- Твой отряд встанет лагерем у южной дороги, сразу за
городской чертой. Вас проводят; это место назначено для сбора армии.
Подготовка займет еще месяц. Твои люди могут отдыхать и ходить в город.
Проследи, чтобы не было ни ссор, ни смертоубийств.
кобры. -- И сам стал хайритом, я вижу? -- он пренебрежительно усмехнулся,
разглядывая высокие сапоги, штаны и легкую кирасу Блейда. -- Слышал я о
тебе, но вижу в первый раз... и будь моя воля, никогда бы ты не попал в этот
поход! Я отправил бы тебя гнить на пост Береговой Охраны где-нибудь на
ксамитской границе... -- щека военачальника непроизвольно дернулась. -- Но
мне настоятельно рекомендовали взять тебя, хотя, по слухам, ты слишком буен
и непокорен для простого октарха. Ну, прибился к хайритам, и ладно... они за
тобой присмотрят... Как-никак, своя кровь... -- едва заметная презрительная
улыбка снова скользнула по его лицу. Затем стратег взглянул на Ильтара: --
Что он у тебя делает? Выносит навоз?
Как-никак, своя кровь!
любили -- за излишнюю жесткость и пристрастие к дисциплине, -- но уважали, и
человек он был по-своему справедливый.
размеры положенного хайритам довольствия и кормов для таротов, иногда
обращаясь за нужными сведениями к окружавшим их офицерам -- видимо,
интендантам.
розовой физиономией мерил его пристальным взглядом, пытаясь изобразить на
лице надменное безразличие. Судя по значкам на кирасе и отворотах синего
плаща, парень являлся младшим сардаром, то есть, по боевому расписанию,
командиром второй полуорды; однако любому бывалому солдату было ясно, что
этот щеголь не нюхал ни пороха, ни харчей из армейского котла. Он явно
относился к иному ведомству, представителей которого Блейд чуял за версту.
За спиной юнца маячил бар Занкор, делая какие-то неопределенные жесты руками
и гримасничая -- не то о чем-то предупреждал, не то пытался предостеречь.
тоном.
понятиям о воинском долге, командиру следовало прежде всего поставить людей
на довольствие. И там оставался Чос -- с Тарном!
же сказал -- велено явиться!
Занкора, он сгреб наглеца за плечи, чувствуя, как под руками прогибаются
пластины тонкой парадной кирасы, и приподнял в воздух.
если твои манеры не станут лучше, я отправлю тебя к хозяину пинком под зад!
Нурат и Ильтар, прекратив свою торговлю из-за кормов, вместе с интендантами
наблюдали за сценой -- как показалось Блейду, не без удовольствия. Бар
Занкор, всплеснув руками, подскочил к нему и уцепился за локоть.
Страж спокойствия Амрит бар Савалт! Немедленно!
его, и щеголь, не удержавшись на ногах, упал на колени. Он повернул голову
налево, потом -- направо, с ужасом разглядывая глубокие вмятины в
наплечниках доспеха.
опустив голову с остроконечным рогом, словно готовился кого-то проткнуть.
напарнику. -- Остальных отведешь в замок. -- Он повернулся к стратегу: --
Надеюсь, досточтимый бар Нурат не возражает, чтобы воины из клана моей
матери остановились в доме Ригонов?
немало золотых...
должно быть выдано! -- воскликнул Ильтар, подмигивая кузену и увлекая бар
Нурата к интендантам. -- Особенно, что касается вина...
забросил на второе седло Тарна.
прошу быть гостем моего дома. Чос позаботится о тебе. -- С этими словами
Блейд вскочил на спину тарота и осведомился через плечо: -- Кто-то собирался
меня проводить? Так куда двинемся?
офицерик; он был раздавлен, уничтожен и ощущал судороги в животе от страха
перед этим огромным, страшным, рогатым и шестиногим чудовищем. Да и хозяин
его был ничем не лучше!
с запада стене. Минут через пять сзади раздался топот копыт -- его нагонял
десяток боевых таротов. На втором седле все было тихо. Оглянувшись, он
увидел позеленевшую физиономию посланника казначея; тот судорожно вцепился
руками в переднюю луку седла.
положение этого юнца в табели о рангах айденской армии. Ему уже было
известно, что ордами командовали сардары, которых он про себя приравнял к
полковникам. Орда, основная войсковая единица, делилась на две полуорды,
наступавшие двумя квадратами по девять ал в каждом. Вторую полуорду вел
младший сардар, капитан. Алы шли плотным строем восемь на восемь бойцов во
главе с алархами, которые, однако, не дотягивали до чина лейтенанта, ибо к
благородному сословию не относились. В лучшем случае их можно было считать
сержантами. Один из восьми ратников в шеренге был октархом -- капралом по
земным понятиям. Существовало еще звание клейта, которого удостаивались
молодые люди из сословия нобилей на период обучения воинскому искусству;
обычно они служили адъютантами при стратегах-генералах. Теперь же Блейд
встретил офицера, который, хотя и был в чине младшего сардара, явно
относился к разряду полицейских крыс; после некоторых размышлений он
присвоил щеголю звание инспектора и на том успокоился.
воинских складов, отряд свернул налево, на довольно широкую улицу,
именовавшуюся Крепостным проездом. Она тянулась мили на три от крепости на
мысу -- форта Береговой Охраны -- до Имперского Пути и центральных площадей.
Блейд смутно припоминал, что Адн-эн-Тагра являлась огромным городом,
привольно раскинувшимся на прибрежной равнине и не имевшем стен. С востока
его защищала довольно широкая река, с запада и юга -- каналы и полосы леса,
отделявшие столицу от загородных поместий знати. Однако лучшей защитой Тагры
являлись флот и армейские части, расквартированные в многочисленных лагерях.
Город, лежавший в центре могущественной державы, не нуждался в стенах.
моря. Народа здесь толпилось предостаточно: видимо, весть о прибытии флота с
наемниками не была тайной, и обитатели Тагры собрались поглазеть на северных
варваров. В окрестностях Крепостного проезда жили в основном отставные
ветераны -- те из них, кто предпочел положенному земельному наделу в
провинции судьбу мелкого лавочника или содержателя кабака. Их семьи служили
солидным источником пополнения айденской армии, а верность императору была