самые влиятельные люди Цеха.
Он вызвался сходить за вещами Пьемура, но получил отказ. Предложил
Менолли свою помощь, но ответом был ее холодный взгляд. Тогда он
сдался, но крепко стиснутые зубы и еле сдерживаемый гнев во взгляде
яснее слов говорили: вот уж кому не поздоровится, так это ученикам,
из-за которых он попал в такое унизительное положение! И когда его вне
всякой очередности назначили дежурить на весь праздничный день, он
тоже знал, кого благодарить. К счастью, у него все же хватило ума не
винить в этом Пьемура.
Как только Менолли в сопровождении второго подмастерья вышла из
комнаты, Робинтон снова повернулся к Сильвине, уже не скрывая
озабоченности и тревоги.
- Полно, Робинтон, не надо так волноваться! - сказала женщина,
похлопывая его по плечу. - Он здорово ударился головой, но я не
обнаружила ни единой трещины. А ссадины на скуле и на подбородке скоро
заживут. Правда, ушибы он будет чувствовать еще довольно долго. Если
бы вы только спросили меня, - по тому, как Сильвина это произнесла,
чувствовалось, что она решила во что бы то ни стало высказать свое
мнение, - я бы вам непременно сказала: для Пьемура можно подыскать
дело получше, чем отбивать сигналы. Ведь с тех пор, как бедняга попал
к ним на вышку, его словно подменили. Никто не слыхал от него ни
словечка жалобы, но это выглядело так, будто он смертельно боялся
сказать что-нибудь не то. А этот Дирцан еще имеет наглость уверять,
что Пьемур разболтал какие-то барабанные секреты!
Они уже дошли до комнат Главного арфиста, и Сильвина, выждав, пока
дверь за ними закроется, выложила свой последний довод:
- Будто я не знала, что он никому даже ни словечка не шепнул!
- О чем же это? - с усмешкой поинтересовался Робинтон.
- О том, что он привез с прииска сапфиры, и еще о том, что случилось
в тот вечер, - из-за чего он и остался там на ночь. Правда, это я пока
еще не выяснила, - сокрушенно вздохнув, призналась она.
Робинтон рассмеялся и ласково потрепал женщину по щеке. Потом обошел
стол и, налив себе вина, вопросительно взглянул на Сильвину. Та молча
кивнула, и мастер наполнил второй бокал. Она так переволновалась из-за
Пьемура, что ей тоже не помешает выпить. Теперь, когда с мальчиком
бронзовый, можно на минутку задержаться.
- Во всем виноват я, - отпив большой глоток, произнес Главный арфист
и тяжело опустился в кресло. - Пьемур смышлен и умеет держать язык за
зубами. Как я теперь вижу, даже с ущербом для собственного здоровья.
Ведь он никому и звуком не обмолвился о том, что творится на
барабанной вышке, - ни Менолли, ни Сибелу...
- Вот с ними-то как раз он поделился бы в последнюю очередь,
разумеется, не считая вас, - фыркнула Сильвина. - Я и сама узнала об
этом только после бенденского Запечатления. Эти придурки... - Сильвина
сморщила нос, вспоминая о неприятном событии, - изгадили его новую
одежду. Я застала его за стиркой, а то бы тоже ничего не узнала.
Она так злорадно захихикала, что Робинтон без труда проследил ход ее
мыслей.
- Они сотворили эту пакость, когда он был в Айгене, ничего не
подозревая о Рождении? - он расхохотался вместе с Сильвиной, и она
знала, что Главный арфист восстановил всю картину. - Подумать только -
ведь я отправил его на барабанную вышку, чтобы уберечь от
неприятностей! Так ты уверена, что у него нет ничего серьезного?
- Насколько я могу быть уверена в отсутствие доктора Олдайва, -
язвительно проговорила Сильвина: ее несказанно возмущало, что Главный
лекарь занят никчемным лордом Наболским, когда его присутствие так
необходимо здесь, в Цехе.
- Ах да, он у Мерона! - мастер вздохнул, и уголок его выразительного
рта дрогнул от раздражения и скрытого замешательства.
- Все равно Мерон умирает. Даже искусство мастера Олдайва не
способно его спасти. Да и кому он нужен, этот Мерон? Туда ему и дорога
после всех его злодеяний! Как подумаю, что Вирент, королева Брекки,
могла бы жить и жить...
- Видишь ли, Сильвина, его смерть вызовет новые осложнения!
- Это еще почему?
- Мы не можем допустить, чтобы из-за холда Набол начались раздоры, -
как и из-за Руата...
- Но в Наболе не меньше дюжины кровных наследников...
- Мерон отказывается назвать преемника!
- Ну и ну! - изумленно протянула Сильвина, но, быстро оправившись от
удивления, дала волю гневу. - А что еще, спрашивается, можно ожидать
от такого негодяя? Но я уверена, кое-что все-таки можно предпринять.
Не сомневаюсь, что мастер Олдайв без колебаний...
Мастер Робинтон предостерегающе поднял руку.
- Наболу всегда не везло: его лорды были либо слишком честолюбивы,
либо слишком эгоистичны, либо просто неумелы, чтобы обеспечить своему
холду процветание...
- К тому же это далеко не лучший холд - затерянный в горах,
холодный, сырой, неприветливый.
- Ты права. Так посуди сама, какой смысл затевать борьбу за власть
между кровными наследниками, если в итоге мы можем получить очередного
малоприятного лорда, с которым совершенно невозможно ладить?
Сильвина задумчиво прищурилась.
- Я насчитала девять или десять кровных родственников мужского пола
- я имею в виду ближайших. Дочерям Мерона замуж еще рановато, к тому
же ни одна из них не обещает стать красавицей: все они, бедняжки, как
одна, уродились в папашу. Так кто же из этих девяти...
- Десяти.
- Кто из них получит самую сильную поддержку ремесленников и мелких
холдеров? И какое место, хотела бы я знать, в вашем плане отводится
Пьемуру? Постойте - я уже сама поняла! - улыбка разгладила черты
Сильвины, и она подняла бокал за изобретательность Главного арфиста. -
Кстати, как он справился в Айгене?
- Совсем неплохо, хотя айгенцы в любом случае народ верный.
Уловив легкое ударение на слове "верный", женщина внимательно
вгляделась в озабоченное лицо Робинтона.
- Что значит "верный"? Разве кто-нибудь не верен Бендену?
Главный арфист коротко мотнул головой.
- До меня дошли тревожные слухи. И, пожалуй, самый неприятный - что
Набол так и кишит файрами...
- Откуда бы это? Ведь в Наболе нет морских побережий. Навряд ли их
снабжают из других холдов.
Робинтон согласно кивнул.
- И еще: в Нерате, Тиллеке и Керуне они заказывают огромные партии
тканей, вин, деликатесов, не говоря уже о разнообразных изделиях Цеха
кузнецов. И все это покупается или приобретается в обмен в таких
неимоверных количествах, что уже давно можно было бы одеть, обуть и
накормить всех холдеров и мастеровых в Наболе... Однако ничего
подобного!
- За этим стоят Древние! - Сильвина даже прищелкнула пальцами,
довольная своей догадливостью. - Т'кул с Мероном всегда были два
сапога пара.
- Одного не могу понять - что, кроме файров, дает этот союз Мерону?
- Неужели? - недоверчиво прищурилась Сильвина. - А ненависть? А
злобу? А возможность отомстить Бендену?
Робинтон с отсутствующим видом вертел в пальцах ножку бокала,
обдумывая услышанное.
- Хотел бы я знать...
- Непременно узнаете! - рассмеялась Сильвина, окинув Робинтона
взглядом, в котором сквозила нежность и снисходительность к его
маленьким слабостям. - В этом вы с Пьемуром просто близнецы! В нем
живет такое же неутолимое желание быть в курсе всех событий, к тому же
у него хорошее чутье на новости. Вы потому так и заинтересованы, чтобы
он поскорее поправился? Хотите послать его в холд Набол, к Кандлеру?
- Нет... задумчиво протянул мастер и подергал себя за нижнюю губу. -
Нет, в холд Набол Пьемуру нельзя - Мерон может его узнать: ведь наш
лорд отнюдь не глуп, только в корне испорчен.
- Ничего себе - только! - возмутилась Сильвина.
- Мне нужно знать, что там происходит.
- Я думаю, сегодня не последний день, когда Мерон вызывает мастера
Олдайва... - проговорила Сильвина, выразительно приподняв бровь.
Робинтон нетерпеливо отмахнулся.
- У меня есть лучший план. Я слышал, в Наболе устраивают ярмарку - в
ту же неделю, что и праздник у лорда Гроха...
- В этом весь Мерон.
- Значит, никто не ожидает увидеть там арфистов Цеха, - Робинтон с
надеждой посмотрел на Сильвину.
- К ярмарке мальчуган окончательно оправится. Будет лучше для него
самого, если в этот день он будет вдали от Цеха. Тильгин сделал
большие успехи.
- Разве могло быть иначе? - насмешливо заметил Робинтон. - Ведь
Домис с Шоганаром возятся с ним с утра до вечера!
Остаток дня и почти весь следующий Пьемур провел в зыбком
полузабытье между сном и бодрствованием. Его очень утешало и ободряло
присутствие Крепыша, которого иногда сменяли Лентяй с Кривлякой.
"Если файры Менолли со мной, - подумал он, в очередной раз выплывая