read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подписать бумагу, либо убираться к черту без Пушистиков. Они подписали,
затем макнули свои большие пальцы в чернила и поставили отпечатки, каждый
возле своей подписи. Джек, стараясь не глядеть на шесть раздувшихся
коричневых мешков и пытаясь не слышать доносившегося из них испуганного
уиканья, отдал бумагу Гусу.
- Джордж, разрешите собрать некоторые из их вещей? - спросил он.
- Конечно. Что за вещи?
- Постельные принадлежности. Некоторые игрушки.
- Вы имеете в виду этот ненужный хлам? - меньший из представителей
пнул конструкцию из шаров и палочек. Мы получили приказ взять только
Пушистиков.
- Вы слышали, джентльмен? - Лант произнес это так, словно выругался.
Он повернулся к представителям: - Ну, вы взяли их, что вам еще нужно?
Джек стоял в дверях и смотрел, как они погрузили мешки в аэрокар,
влезли в него и улетели. Затем он вернулся в гостиную и сел на стол.
- Они даже не знают, что такое ордер, - сказал он. - Они не знают,
почему я не заступился за них. Они думают, что папочка Джек предал их.
- Джек, они улетели? - спросил Бранхард. - И не вернутся? - Он встал,
заглянул за кресло и вытащил оттуда маленький комочек белого меха. Малыш
поймал его за бороду своими крошечными ручонками и счастливо уикнул.
- Малыш! Они не взяли тебя!
Бранхард освободил свою бороду от его маленьких ручек и передал его
Джеку.
- Нет, а в расписку он тоже включен. - Бранхард допил то, что
оставалось в стакане, достал сигарету и закурил. - Теперь мы полетим в
Мэллори-Порт и вернем остальных.
- Но... но Главный Судья подписал этот ордер. Он не отдаст их обратно
только потому, что мы попросим ею об этом.
Бранхард фыркнул.
- Держу пари на все, что угодно, Пэндервис никогда не видел этого
ордера. В конторе Главного Судьи валяются пачки подписанных бланков. Если
каждый раз, когда они захотят вызвать в суд свидетеля или конфисковать
улики, им придется сидеть в приемной, чтобы получить подпись судьи, у них
никогда ничего не получится. Если Хэм О'Брайен не подумал запастись этим,
то уж у Лесли Кумбеса полная коллекция этих бланков.
- Воспользуемся моим аэроботом, - сказал Герд ван Рибик. - Вы с нами,
Бен? Тогда в путь.

Он не мог разобраться в этом. Большие Существа в голубой одежде были
друзьями. Они подарили свистки и были очень опечалены, когда хоронили
убитую. И почему папочка Джек не взял большое ружье и не остановил их? Не
может быть, чтобы он испугался; папочка Джек не боится ничего.
Другие были близко. Они сидели в таких же мешках, в какой поместили и
его. Он мог позвать их и услышать ответ. Вдруг он почувствовал холод
металла лезвия стального ножа, который сделал для него папочка Джек. Он
мог прорезать мешок, вылезти из него и освободить остальных, но сейчас это
делать бесполезно. Они были в том предмете Больших Существ, который
поднимается в небо, и если он выберется из мешка сейчас, идти будет
некуда, и их сразу же поймают. Лучше подождать.
И только одна мысль беспокоила от, он не знал, откуда и куда их
везут. Смогут ли они когда-нибудь найти то место, где живет папочка Джек?

Гус Бранхард нервничал и был слишком болтлив, и это тревожило Джека.
Он дважды останавливался у зеркала, висевшего в коридоре, чтобы убедиться,
что узел на его сером с золотой ниткой галстуке туго затянут и что его
черная куртка застегнута как положено. Перед дверью с табличкой "ГЛАВНЫЙ
СУДЬЯ" он остановился, пытаясь подавить желание взбить свою недавно
вымытую бороду.
В личных апартаментах Главного Судьи находились два человека. Он
видел Пэндервиса один или два раза, но их дороги никогда не пересекались.
У судьи было доброе, аскетическое лицо человека, который живет в мире со
своей совестью. У него был Мохаммед Али О'Брайен. Сначала он удивился,
увидев входящих, а затем испугался. Никто никому не подал руки. Главный
Судья изящно поклонился и предложил им сесть.
- Теперь, - произнес он, когда все расселись, - мисс Югеторн зачитает
вашу жалобу на действия мистера О'Брайена.
- Мы действительно подали жалобу, Ваша Честь, - Бранхард открыл
портфель и достал из него две бумаги - ордер и расписку за Пушистиков - и
передал их через стол. - Мой клиент и я желаем знать, на каких основаниях
Ваша Честь санкционировали эти действия и почему мистер О'Брайен прислал
своих людей в лагерь мистера Хеллоуэя, чтобы оторвать этих маленьких
существ от их друга и покровителя.
Судья просмотрел бумаги.
- Как вы знаете, мисс Югеторн сняла копии с этих документов, когда вы
пришли просить аудиенции. Я ознакомился с ними. Но поверьте мне, мистер
Бранхард, эту повестку в подлиннике я вижу в первый раз. Вы знаете, почему
подписываются пустые бланки. Это практикуется, чтобы сэкономить как можно
больше времени и усилий. До сих пор они использовались только в тех
случаях, когда не возникало спорных вопросов. Поверьте, если бы я видел
эту бумагу, я никогда бы не подписал ее, - он повернулся к нервничающему
Главному Прокурору. - Мистер О'Брайен, - сказал он, - никто не может
конфисковать разумное существо как доказательство. Действительно,
разумность Пушистиков еще не доказана, но это вполне допустимо. Суд не
может допустить, чтобы по его вине пострадало какое-нибудь невиновное
лицо.
- И, Ваша Честь, - вмешался в монолог судьи Бранхард, - невозможно
отрицать, что Пушистики страдают крайне несправедливо! Безвинные и
бесхитростные дети - вот что такое Пушистики. Счастливые и доверчивые
маленькие дети, которые до сих пор знали только добро и любовь. Картина их
внезапного похищения, запихивание в мешки жестокими и бездумными людьми...
- Ваша Честь! - лицо О'Брайена стало чернее, чем лицо обычного
уроженца Агни. - Я не могу слушать слова, какими этот человек
характеризует служащих суда. Я протестую.
- Если служащие суда нуждаются в защите, мистер О'Брайен, суд защитит
их. Мне кажется, вам сейчас стоит подумать о вашей собственной защите.
- Ваша Честь! Я утверждаю, что действовал только так, как повелевали
мне мои обязанности, - сказал О'Брайен. - Пушистики являются единственным
ключевым вещественным доказательством в деле СУЩЕСТВА против КЕЛЛОГА.
Только демонстрация их разумности может подтвердить обвинение Келлога в
убийстве.
- Тогда почему вы таким преступным образом подвергли их опасности? -
спросил Бранхард.
- Я подверг их опасности? - в ужасе переспросил О'Брайен. - Ваша
Честь, я действовал так только потому, что стремился обеспечить их
безопасность. Я только хотел, чтобы они появились в суде.
- И забрали их от единственного человека на этой планете, который
знает, как с ними обращаться, который любит их так, как мог бы любить
собственных детей. Вы подвергли их оскорблению, которое, как вы знаете,
может оказаться пагубным для них.
Судья Пэндервис кивнул.
- Я не думаю, мистер Бранхард, что вы преувеличиваете. Мистер
О'Брайен, у меня сложилось неблагоприятное мнение о ваших действиях в этом
деле. Вы не имели права так обращаться с предполагаемыми разумными
существами. Я должен согласиться с той характеристикой преступной
безрассудности, какую дал мистер Бранхард вашему поведению. Теперь, говоря
беспристрастно, я приказываю вам немедленно доставить сюда Пушистиков и
вернуть их под опеку мистера Хеллоуэя.
- Да, конечно, Ваша Честь. - Беспокойство О'Брайена возросло. Его
лицо приобрело серо-коричневый оттенок. В такой цвет может окраситься
ружейная пирамида из орехового дерева, весь день простоявшая под дождем. -
Мне нужен час, чтобы послать за ними и доставить их сюда.
- Вы хотите сказать, что их нет в этом здании? - спросил Пэндервис.
- Ваша Честь, здесь нет необходимого оборудования. Я отправил их в
Научный Центр...
- Ч_Т_О_?
Джек решил молчать и дать высказаться Гусу. Восклицание буквально
вырвалось у него. У Гуса Бранхарда и судьи Пэндервиса одновременно
вырвалось такое же восклицание, но никто этот не заметил. Пэндервис
наклонился вперед и мягко спросил:
- Мистер О'Брайен, вы относитесь к штату Отдела Научных Изучений и
Исследований, созданному Компанией Заратуштры?
- Но у них есть все необходимое оборудование для содержания всех
видов живых существ. Они ведут все научные работы для...
Пэндервис богохульно выругался. Бранхард был так ошарашен, словно его
собственный портфель вцепился ему в горло и пытается задушить ею. Но он и
вполовину не был так испуган, как Али О'Брайен.
- Вы понимаете, - сказал Пэндервис, с явным усилием взяв себя в руки,
- что тот, кто выдвинул обвинение в убийстве, сам является обвиняемым?
Мистер О'Брайен, вы еще раз подтвердили, что мое мнение о вас верно!
- Никто не обвинял Компанию Заратуштры, - угрюмо возразил О'Брайен.
- Официально нет, - согласился Бранхард. - Но разве Леонард Келлог не
руководил Научным Отделом Компании Заратуштры?
- Доктора Келлога освободили от его обязанностей. Он ожидает
результатов суда. Отдел сейчас возглавляет доктор Эрнст Мейлин.
- Главный научный свидетель защиты; я не вижу принципиальной разницы.
- Но мистер Эммерт сказал, что все будет нормально, - пробормотал
О'Брайен.
- Джек, вы слышали это? - спросил Бранхард. - Запомните. На судебном



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.