нам придется сломать пулемет, - твердо сказал Дилан.
стараясь быть услышанным сквозь треск пулемета. - Да вы представляете, что
они могут натворить с его помощью? Они же вполне способны скопировать его,
уверяю вас.
потоки смерти снова понеслись навстречу атакующим джогам.
пулемета. Большое число стволов предохраняло от перегрева, а подающий
механизм исправно посылал патроны в стволы из магазинов.
сказал Ноэль. - Похоже, они просто не знают, что такое страх. Чем больше
мы их расстреливаем, тем настойчивее они рвутся вперед.
О'Хара, но уже через минуту он разразился радостным криком: - Нет, нет,
это не джоги! Это наши!
моторизованная пехота и несколько рот пеших стрелков. Войска ударили по
джогам именно в тот момент, когда те были наиболее уязвимы, рассыпавшись
поодиночке на дороге и на склоне холма. На конных джогов тучей налетели
уланы, сметя их одним ударом, а подоспевшая вскоре пехота вступила в бой с
пешими. Один за другим падали захватчики под ударами солдатских штыков,
слабо поблескивающих в свете пламени горящего дома.
подкрепление, и все новые и новые волны варваров накатывались, когда их
пытались отогнать подальше от дороги. В конце концов войска отступили и
окопались по обеим сторонам дороги и на склоне того самого холма, где
стоял "Чонси Депью". Тем временем горстка, всего около дюжины, людей,
уцелевших от резни в доме О'Хара, поспешили к своим лошадям и экипажам.
подъехать на нем как можно ближе к холму, чтобы забрать полковника О'Хара
и других раненых офицеров. После того, как их всех снесли в машину, из-за
холма привели Тедди и снова установили рэтлер в его повозке.
машины, и попытался даже вылезти оттуда.
генерал-майора Редферна и доложить ему о смерти лорда Генри, чтобы он
принял на себя командование.
который командовал пехотой. - Видите вон там за горизонтом зарево? Это
пылающий Эбейдос.
О'Хара.
рассказывать майор. - Все ворота были забиты беженцами и нам казалось, что
джоги еще только собираются перед ними, что у нас еще есть время. Я как
раз разговаривал с чиновником Северо-Западной железной дороги, который
ведает южным направлением, чтобы он передал по телефону на Сакстонский
узел приказ останавливать все поезда, идущие на север.
орудия. Он попытается отойти по этой дороге. Мне приказано удерживаться
здесь сколько возможно, чтобы прикрывать его отход.
передать генералу Редферну, что я ранен, и...
покидали свои казармы, что успели взять только личное оружие да боеприпасы
к нему. И нам еще очень повезло, что удалось захватить хоть это. Джоги
налетели, как ветер.
моим сведениям у нас между морем и Эбейдосом около пятнадцати тысяч
солдат. Уверен, несколько сотен плохо вооруженных всадников не могли...
- тех, которые уже перешли пролив. Перед уходом из Триптона я видел
донесение с бронированного крейсера "Тигр". По их оценкам пятьдесят тысяч
всадников уже пересекли лед и примерно еще сто тысяч собираются это
сделать.
пару сотен выстрелов по льду из своих тяжелых орудий, но из-за большого
расстояния до цели это было просто пустой тратой времени и снарядов.
Теперь вот они послали к берегу подрывников под охраной морской пехоты,
чтобы те попытались проделать канал во льду, но толщина льда все время
растет, и это распространяется дальше и дальше.
Ноэль, - должен заметить, что пора бы нам отсюда убираться, и притом со
всей возможной скоростью.
они направились на восток, где дорога пересекала большое магистральное
шоссе. Полковник и остальные раненые сидели в электромобиле вместе с
миссис О'Хара и Элис, которые заботились о них. Ноэль был за рулем, а Син
сидел рядом с ним с дробовиком наготове и парой винтовок на коленях. Дилан
и майор Чакворд тряслись вслед за ними в повозке, запряженной Тедди с
громыхающим сзади пулеметом Гатлинга. Они ехали весь остаток ночи и к
рассвету добрались до главного шоссе между Эбейдосом и Авалоном.
попасть и добрая часть Северной Армии и большинство населения провинций.
Они не продвинулись и на милю, как плотно застряли - дорога оказалась
сплошь забитой беженцами и остатками войск.
бедствия. Не было никакого планомерного отступления, не было
организованных воинских частей, были просто люди - перепуганные, грязные,
раненые люди, чье чувство собственного достоинства осталось где-то позади
вместе с брошенным ими оружием. Вот, пошатываясь от усталости, бредет
небольшая группа императорских гвардейцев, вид у всех помятый - медвежьи
шапки набок, пояса расстегнуты. За ними следом ковыляет раненый гусар. Там
двое драгун из Собственного ее императорского величества Шестого
драгунского полка с трудом тащат на носилках своего раненого друга. Эти и
другие, подобные им, сцены наводили на тревожные раздумья.
- сказал Чакворду Дилан. - Думаю, когда Эбейдос пал, армия просто
растаяла, словно ее и не существовало.
Чакворд. - Удивительно, что они до сих пор еще не настигли нас.
Триптоне, может быть, задержат их на некоторое время, - с сомнением в
голосе отвечал Дилан, практически не веря в это. Он понимал, что в любую
минуту они могут услышать боевой клич джогов, и очень боялся этого.
Зажатые со всех сторон беспомощной толпой, они бы не имели ни единого
шанса на спасение. Даже пулемет Гатлинга оказался бы здесь бесполезным.
откликнулся Чакворд, - а вот как насчет машины?
надежен его драндулет. Конечно, полковнику О'Хара и дамам будет тяжеловато
трястись по целине, однако это все же лучше, чем застрять посреди толпы,
когда появятся джоги.
высокого ранга, видевший наш рэтлер в действии, и мне очень хотелось бы,
чтобы к тому времени, когда мы доберемся до Авалона, он уже оправился от
раны и смог доложить высокому командованию, что сделал с джогами наш
"Чонси Депью".
действии прежде, чем мы попадем в Авалон, - с мрачной иронией произнес
Чакворд. - Если мы и дальше будем двигаться с такой скоростью, джоги
окажутся там раньше нас.
перекрестка дорог, где кавалерийский эскадрон военной полиции делал
отчаянные усилия, пытаясь остановить людской поток и выловить дезертиров.
Имя полковника О'Хара, произнесенное Сином, произвело должное впечатление
на командовавшего эскадроном капитана, и с помощью его людей нашим
беглецам удалось наконец выбраться из толпы и съехать с дороги.
процессии. Трава была еще влажной от недавно растаявшего снега, и лошади с
повозкой двигаться было несравненно легче, чем тяжелому громоздкому
электромобилю. Тем не менее за утро удалось проделать почти десять миль,
и, хотя они непрерывно наталкивались на следы пребывания захватчиков, их
пока еще никто не потревожил.
им, что быстро скачущие варвары не только со всех сторон окружают их, но,
по всей вероятности, уже далеко их опередили. Дважды в течение дня,
завидев на горизонте всадников, они затаскивали повозку и машину под
прикрытие деревьев. В первый раз все обошлось: всадники, не заметив их,
развернулись и ускакали прочь. Во второй раз они помчались прямо на
беглецов.