read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Я вдавил педаль газа в пол, и мотор "Жучка" послушно взревел. Каким бы большим и сильным ни был этот дендрозлыдень, весом он уступал бы обычной туше такого роста. Едва задние колеса коснулись асфальта, "Жучок" прыгнул вперед и врезался сплющенным багажником в дендрозлыдня.
Тварь испустила вопль - возможно, от неожиданности и уж наверняка от боли. От бампера и искорёженной крышки багажника полетели искры, потом повалил дым от обожженной соприкосновением с железом ткани фэйре, и дендрозлыдень рухнул на крышу "Жучка".
Не убирая ноги с газа, я как мог удерживал руль одной рукой. Смотреть вперед я по-прежнему мог, только высунув голову в окно. Дендрозлыдень снова взвизгнул, и магическая энергия сгустилась вокруг него облаком, от которого мои волосы стали дыбом, но старый, добрый "Жучок" не поддался гнусному колдовству и протащил злобную тварь вдоль всего фасада "Уолл-Марта".
- Считай это расплатой за все телефонные столбы, - шепнул я "Жучку" и ударил по тормозам.
Дендрозлыдень слетел с моей машины, прокатился по асфальту и с полным боли воплем врезался в металлический мусорный бак, подняв клубы пыли и зловонного дыма. Из двух фар "Жучка" уцелела только одна, да и та неуверенно мигала.
Я врубил заднюю передачу, отогнал "Жучка" на несколько футов и снова сдвинул рычаг на нейтраль. Потом дал газ и бросил машину на чудище. На этот раз я был готов к удару и успел сгруппироваться. Столкновение вышло приятно громким. Дендрозлыдень сдавленно заскрипел, но что же произошло, я понял только сдав машину назад и крутанув руль так, чтобы посмотреть на поле боя в боковое окно.
Я разорвал гадину пополам, зажав его между помятым, покрытым инеем "Жучком" и металлическим мусорным контейнером. Хвала звездам, это был не какой-нибудь вшивый пластик. Ноги лежали у контейнера - точнее, не ноги, а бесформенная груда корявых ветвей и земли. Руки же в бессильной злобе тянулись ко мне и колотили кулаками по асфальту в нескольких ярдах от меня.
Я сплюнул в окно, развернул машину и поехал забрать Мёрфи.
Я выпрыгнул из машины, но мне пришлось дернуть правую дверь изо всех сил - наверное, ее заклинило от удара. Мёрфи встала, опираясь на стену, и широко раскрытыми глазами уставилась на Жучка.
- Что, черт возьми, случилось?
- Это растительное чудище.
- Растительное чудище? Скорее снеговик какой-то.
Я поддержал ее за локоть.
- Я с ним разобрался. Пошли.
Мёрфи негромко охнула от боли, но поковыляла к машине. Я собирался помочь ей, но тут она вдруг крикнула: "Гарри!" - и оттолкнула меня в сторону.
Дендрозлыдень - вернее, верхняя его половина - каким-то образом ухитрился выползти из тумана, и теперь его длинная, толстая рука-лиана тянулась ко мне. Я отпрянул и сделал попытку заслонить собой Мёрфи.
Бесполезно. Гадина сграбастала меня. Я ощутил, как пальцы - толщиной со ствол молодого деревца каждый - хватают меня за горло и как щенка отрывают от Мёрфи. Другая лапища схватила меня за ногу. Меня подняли в воздух и принялись разрывать на части. Не спеша.
- Проныра длинноносый, - нечеловеческий голос исходил откуда-то из района светящихся зеленых глаз дендрозлыдня. - Тебе не стоило лезть в наши дела. Ты даже не представляешь, что поставлено на карту. Так и умри по невежеству.
Я поискал достойного ответа, но в глазах потемнело, а мысли начали путаться. Я сделал попытку собраться с силами, чтобы активировать браслет, но, стоило мне сделать это, послышался шелест листьев, скрип дерева, и лопнувший браслет соскользнул с моего запястья. Я попытался сложить какое-нибудь другое заклятье - и тут же пожалел об этом: это лишило меня концентрации сил для защиты от заколдованного тумана. Мысли в голове путались все сильнее, и я не думал уже ни о чем, кроме пронзавшей меня раскаленным железом боли.
Словно издалека до меня донеслись звуки снова заработавшей бензопилы и яростный крик Мёрфи. Ну да, ее-то защита не зависела от концентрации. Конечно, ее вряд ли хватило бы надолго, но еще несколько минут она могла не опасаться тумана. Дендрозлыдень завизжал, и я услышал, как пила впилась в его плоть. Мне в лицо брызнули опилки.
Я вдруг снова обрел способность дышать. Чертовы ветки оплелись вокруг моих головы и плеч, нога оставалась в хватке дендрозлыдня, но я снова дышал.

* * *

Туман жался ко мне, и все казалось каким-то далеким, лишенным интереса. Я почти не осознавал происходящего. Мёрфи подпрыгнула на одной ноге ближе, взмахнула бензопилой и отсекла дендрозлыдню вторую руку. Я шмякнулся на землю, на груду неподвижных ветвей.
Дендрозлыдень отмахивался от Мёрфи обрубками рук, но прежней силы у него не оставалось. Ему, правда, удалось-таки сбить ее на землю. Мёрфи зарычала, подобрала бензопилу - по счастью, та не заглохла - и замахнулась ею гадине в голову. Дендрозлыдень отчаянно взвыл и попытался прикрыться своими обрубками (ха-ха, что, выкусил, гад?). Мерфи без труда прорубилась сквозь них и ткнула свистящей цепью аккурат между зеленых глаз.
Чудище снова завизжало, отчаянно отбиваясь, но все, чего ему удалось - это чуть оттолкнуть Мёрфи. А потом оно испустило последний стон, и глаза погасли. Мёрфи устало опустилась на кучу грязи, листьев и корявых сучьев.
Я лежал и тупо смотрел на нее, когда чуть в стороне хлопнул винтовочный выстрел. Мёрфи бросилась на землю и перекатилась ко мне. Грянул второй выстрел, и кучка зеленой листвы чуть правее Мёрфи взметнулась в воздух.
Новый звук прорезал ночную тишину: приближавшиеся полицейские сирены.
Мерфи ползком потащила меня к машине. Я услышал, как кто-то в тумане хрипло выругался, потом послышались удаляющиеся шаги. В следующую же секунду туман начал редеть. А может, это мне только казалось.
- Гарри, - Мёрфи встряхнула меня за плечи. Я тупо уставился на нее, и она с облегчением вздохнула. - Гарри, ты меня слышишь?
Я кивнул. Во рту пересохло; все тело болело. Я пытался прочистить мозги.
- Посади нас в машину, - сказала она медленно и внятно как маленькому. - Посади нас в машину и вези отсюда.
Машина... Ну да... Я с усилием запихнул Мёрфи в "Жучка", плюхнулся на водительское сиденье и уставился на замерзшее ветровое стекло. Впрочем, на теплом ночном воздухе лед быстро таял, и я уже мог смотреть вперед сквозь оттаявшие пятна.
- Гарри, - звенящим от напряжения голосом произнесла Мёрфи. - Ну поезжай же!
Ах, да... Ехать... Я наугад врубил передачу, и мы выехали со стоянки и из тумана.

Глава двадцать вторая

- Да вы шутите, - недоверчиво фыркнул Билли. - Бензопила? Где это вы достали бензин?
Мёрфи оторвалась от своей поврежденной ноги. Джорджия разрезала ей штанину джинсов и промывала длинные, от запястья и почти до бедра царапины.
- Там у них резервный генератор на бензине, чтобы холодильники не размораживались при аварии. А рядом десятигаллонный пластиковый бак.
Квартирка у Билли не из просторных, а уж с набившейся в нее дюжиной людей даже работавший на полную мощность кондиционер не справлялся с духотой; про тесноту я даже не говорю. "Альфа" - Биллины дружки-оборотни - собралась в полном составе. Еще на стоянке нас перехватил высокий, тощий юнец, а до дверей проводили два скользивших в темноте почти невидимыми серыми тенями волка.
При первой встрече полтора года назад "Альфа" представляла собой сборище шпаны с неопрятными прическами, прыщами и кожаными прикидами как у крутых парней в кино. С тех пор они заметно изменились. От бледного вида не осталось и следа, от одышки - тоже, а младенческий жирок сменился крепкой мускулатурой. Ну, конечно, командой звезд голливудских мыльных опер они не стали, но вид у них сделался спокойнее, увереннее, счастливее, а на коже виднелись шрамы. Большая часть этих ребят нарядилась в тренировочные костюмы или легкие свитеры - в общем, в то, что при необходимости можно быстро и без труда скинуть.
На столе в три ряда громоздились коробки с пиццей, а рядом на полу угнездился холодильник с прохладительными напитками. Я набрал себе полную тарелку еще не остывшей пиццы, выудил банку колы и нашел относительно свободный кусок стены, чтобы к нему прислониться.
- Послушай, Гарри, - Билли с сомнением покачал головой. - Кое-что здесь никак не сходится. Я хочу сказать, если они и впрямь напустили там этого чертова тумана, как мы до сих пор об этом не слышали?
Я фыркнул, набрав полный рот пиццы.
- Эта штука ужасно редкая, даже в наших кругах. Никто, пораженный таким туманом, не помнит об этом совсем ничего. Но вы посмотрите завтра утром в газетах. Десять против одного, после того, как мы отчалили, туда приехали аварийные службы, погасили пожары, вывели из здания толпу обалдевшей публики, а потом дали всему официальную оценку: утечка газа.
- И все равно бред какой-то. Там ведь не будет никаких доказательств: ни прохудившейся газовой магистрали, ни огня...
Я продолжал усердно работать челюстями.
- Смотри на вещи реально, Билли, - посоветовал я. - Ты думаешь, публика отнесется к городским властям серьезно, если те скажут им: "Мы не знаем, что произошло с этими людьми, мы не знаем, что явилось причиной всех этих разрушений, мы не знаем, почему никто не видел и не слышал ничего, и мы не знаем, что означают эти сообщения о перестрелке в районе торгового центра"? Черта с два. Кого-нибудь придется обвинить в некомпетентности, отправить в отставку... Кому это нужно? В общем, утечка газа.
- Но это же глупо!
- Такова жизнь. Меньше всего двадцать первому веку хочется признаваться в том, что ему, возможно, известно еще не все, - я открыл банку колы и сделал большой глоток. - Как нога, Мёрф?
- А как ты думаешь? - отозвалась Мёрфи, деликатно удержавшись от слишком уж резких эпитетов в мой адрес. - Болит.
Джорджия оторвалась от ноги Мёрфи и покачала головой. Она была чуть не на фут выше Билли и заплетала волосы в тугую косу, от чего ее черты казались еще резче.
- С ушибами и царапинами ничего страшного, но вот коленка мне не нравится. Вам стоит показаться с ней настоящему врачу, лейтенант Мёрфи.
- Кэррин, - сказала Мёрфи. - Всякий, кто вытирает мою кровь, может звать меня Кэррин. - Я кинул ей банку колы, и она поймала ее. - Кроме тебя, Дрезден. Ты что меня, на диету сажаешь?
Я положил на бумажную тарелку несколько кусков пиццы и передал ей.
- Ладно, живи пока.
- Так вот, Кэррин, - кивнула Джорджия, сложив руки на груди. - Если не хотите платить потом двадцать пять тысяч за операцию и отходить от нее семь-восемь месяцев, вам нужно в больницу.
Мёрфи нахмурилась, но кивнула.
- Только дайте уж сначала поесть. Умираю с голода.
- Пойду, подгоню машину, - сказала Джорджия и повернулась к Билли. - Проследи, чтобы на ногу не приходилось веса, когда вы будете спускать ее. И держите ее вытянутой.
- Понял, - сказал Билли. - Фил, Грег. Возьмите это одеяло. Сделаем из него носилки.
- Я не маленькая, - возмутилась Мёрфи. Я положил руку ей на плечо.
- Спокойнее, - негромко сказал я. - Ребята знают, что делают.
- Я тоже.
- Ты ранена, Мёрф, - возразил я. - Будь ты одним из своих подчиненных, ты бы приказала себе заткнуться и не создавать лишние проблемы.
Мёрфи испепелила меня взглядом, но промолчала, поскольку рот ее был занят большим куском пиццы.
- Угу, - кивнула она, прожевав. - Я знаю. Просто терпеть не могу оставаться не у дел.
Я только хмыкнул.
- Чего собираешься делать дальше? - спросила она.
Я покачал головой.
- Допить колу. Дальше этого пока не заглядываю.
- Ладно, Гарри, - вздохнула она. - Послушай, через часа три-четыре я буду дома. Покопаю еще - посмотрю, не найдется ли чего на Ллойда Слейта. Будет нужна информация или что еще, звони.
- Ты бы отдохнула, - посоветовал я.
Она опустила взгляд на свою ногу и раздраженно поморщилась. Колено распухло вдвое больше нормального.
- Похоже, у меня будет полно времени для этого.
Я снова неопределенно хмыкнул и отвел глаза.
- Эй, Гарри, - окликнула меня Мёрфи. Я не поднял взгляда, так что она вздохнула и продолжала. - В том, что со мной случилось, нет твоей вины. Я знала, чем рискую, и пошла на это.
- Тебя никто не обязывал.
- И не смог бы. Просто мы живем в несовершенном мире, Дрезден. Это я на случай, если ты сам этого еще не понял, - она толкнула меня в ногу локтем. - И потом... Тебе повезло, что я там была. Насколько я понимаю, обула их именно я.
Боюсь, я не совсем совладал с улыбкой.
- Чего-чего? Что ты сделала?
- Обула, - повторила Мёрфи. - Обула кое-кого и надрала задницу. Я уложила вурдалачиху, и я же покрошила голову этого чертова дерева бензопилой. Да и огра покорябала. А что делал ты? Так, шкурку опалил. В общем, оказывал посильную помощь.
- Ну, да. Правда, я его еще сначала в бензине искупал.
Она снова фыркнула и впилась зубами в пиццу.
- Заткнись.
- Как скажешь.
- Три - ноль в пользу Мёрфи.
- Но ты же не одна все это провернула.
- Обула их я.
Я поднял руки вверх.
- Ладно, ладно. Ты... ты обула их, Мёрф.
Она фыркнула и чуть не поперхнулась колой.
- Тебе повезло, что я там была.
Я сжал ее плечо и кивнул.
- Да. Спасибо, Мёрф.
Мёрфи улыбнулась. Один из "Альфы" махнул нам рукой со своего наблюдательного пункта у окна.
- Машина ждет.
Билли и двое приятелей расстелили одеяло на полу и осторожно переложили Мёрфи на него. Она закатила глаза и стиснула зубы - даже осторожное движение причиняло ей боль.
- Звони, - сказала она.
- Обязательно.
- Смотри, осторожнее, Гарри, - она махнула рукой, и ее вынесли на лестницу.
Я взял себе еще пиццы, вежливо поболтал с кем-то из "Альфы" и смылся из переполненной гостиной на лоджию, закрыв за собой скользящую остекленную дверь. Единственным источником света служил здесь фонарь на стоянке, так что большая часть лоджии пряталась в тени. Ночь надвигалась со всех сторон, но даже так здесь казалось не так угнетающе тесно, как в комнате.
Я смотрел, как Билли и другие ребята из "Альфы" усаживают Мёрфи в микроавтобус, и тот выруливает на улицу. Потом сделалось так тихо, как только возможно в Чикаго. Слышалось только шипение шин по асфальту, прерываемое время от времени сиренами, гудками, скрежетом тормозов, лязгом и стрекотом одинокого сверчка в одном из соседних домов.
Я поставил бумажную тарелку на деревянные перила, зажмурился и сделал глубокий вдох, пытаясь прояснить голову.
- Десять центов, чтобы узнать, о чем вы думаете, - произнес негромкий женский голос.
От неожиданности я едва не свалился с лоджии. Я задел рукой бумажную тарелку, и пицца шлепнулась на асфальт внизу. Я резко обернулся и увидел Мерил, сидевшую на табуретке в дальнем, темном углу лоджии. Собственно, все ее крупное тело виднелось только сгустком темноты, в котором поблескивали отраженным светом глаза. Она проследила взглядом мою падающую тарелку и вздохнула.
- Простите.
- Не за что, - возразил я. - Просто я сегодня немного того, нервный.
Она кивнула.
- Я слушала.
Я кивнул в ответ и снова уставился в темноту. Некоторое время она молчала.
- Это больно? - спросила она, наконец.
Я вяло помахал забинтованной рукой.
- Ну, есть немного.
- Не это, - сказала она. - Я имела в виду, видеть, как страдает твой друг.
Часть моих беспорядочно метавшихся мыслей сплелась в горячую злость.
- Что это за вопрос?
- Достаточно простой.
Я сердито припал к своей банке колы.
- Конечно, больно.
- Вы не такой, каким я вас себе представляла.
Я хмуро оглянулся на нее через плечо.
- О вас много чего рассказывают, мистер Дрезден.
- Все врут.
Она блеснула зубами.
- Не все из этого плохое.
- По большей части хорошее или по большей части плохое?
- Это смотря кто говорит. Большинство сидхе полагает, что вы - занятный смертный питомец Мэб. Вампиры считают, что вы псих, помешанный на мести и разрушении. Что-то вроде испанской инквизиции из одного человека. Большинство имеющих отношение к магии считает вас опасным, но не лишенным ума и заслуживающим уважения. Извращенцы считают вас громилой или пережитком старого. Нормальные считают вас уродом, пытающимся лишить людей честно заработанной наличности... кроме, пожалуй, Ларри Фаулера, который, возможно, снова хочет заполучить вас к себе на передачу.
Я все так же хмуро смотрел на нее.
- А вы как считаете?
- Я считаю, что вам не мешало бы постричься, - она поднесла к губам жестянку, и до меня донесся запах пива. - Билл обзвонил все больницы и морги. Никаких неизвестных с зелеными волосами.
- Я и не говорил, что наверняка будет. Кстати, я беседовал с Авророй. Она, похоже, обеспокоена.
- Еще бы. Она же старшая сестра всем и каждому. Считает, что обязана заботиться обо всем мире.
- Ей не все известно.
Мерил покачала головой и снова немного помолчала.
- На что это похоже - быть чародеем? - спросила она.
Я пожал плечами.
- По большей части это все равно, что чинить ремешки от часов. Чертовски трудно, и спроса никакого. А в остальное время...
Во мне снова начинали клубиться эмоции, угрожавшие выйти из-под контроля. Мерил терпеливо ждала.
- А в остальное время, - продолжал я, - это страшно как черт-те что. Ты начинаешь видеть всяких тварей в темноте, и только теперь до тебя доходит, что слова "неведение - благо" - не просто пустой звук. И еще, это... - я сжал кулаки, - это так, черт возьми, досадно... Ты видишь, как страдают люди. Невинные. Друзья. Я пытаюсь вмешаться, но чаще всего не понимаю, что, черт подери, происходит, пока кто-то уже не погиб. И что бы я ни делал - мне не удается помочь этим несчастным.
- Звучит не слишком радостно, - заметила Мерил.
Я пожал плечами.
- Не думаю, чтобы это слишком отличалось от того, через что приходится проходить другим. Просто зовется по-другому, - я допил колу и смял пустую банку. - А вы? На что похоже быть подкидышем?
Мерил покатала банку широкими ладонями.
- До подросткового возраста - ничего особенного. А потом начинаешь ощущать всякое.
- Что именно?
- По-разному, в зависимости от того, кто именно твой потусторонний родитель. Для меня это было - злость, голод. Я здорово прибавила в весе. Я начала выходить из себя по самому глупому поводу, - она сделала глоток. - И еще сила. Я росла на ферме. Мой старший брат перевернул трактор, и тот придавил его. Сломал ему бедро и загорелся. Я сорвала с него эту штуку, отшвырнула ее в сторону и отнесла его домой. Больше мили. Мне было двенадцать лет. На следующее утро волосы у меня сделались вот этого цвета.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.