read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Кто вы? - прохрипел он.
- Я мастер Стивере, - ответил командир.- А вы... пропавший капрал Мехарри?
- Они доложили, что я пропал? - Странные интонации в голосе. Маргью видела, как напряжено лицо у капрала. - Меня хотели убить.
- Где комендант Бэкэрион?
- Она... ее... она здесь. - Мехарри откинул клапан купола. Маргью ничего разглядеть не смогла, но заметила, как напрягся майор.
- Это... она ранена, она...
- Она мертва, сэр, - сказал Мехарри.
- Мы должны будем расследовать все обстоятельства ее гибели, - сказал майор.
- Да, сэр, но сначала...
- Никаких "но", капрал. Мастер... э-э-э... Стивере... возьмите этого человека под арест...
- Сэр, он несколько дней провел на спасательном плоту... ему нужна помощь...
- Он свидетель, если не убийца. Под арест, мастер, и немедля...
- Мы должны поднять его на борт.
- И тело тоже. И плот.
- Сэр, я обязан спросить разрешения у пилота Гальвана. Плот трудно поднять на борт.
- Мы не можем бросить вещественные доказательства...
Пилот был другого мнения.
- Сначала мы поднимем на борт этого человека. Он уже несколько дней на плаву. Да еще в такую погоду. Чудо, что он вообще жив. Майор, держите линь. А вы, профессор, вернитесь на свое место.
Маргью и майор сделали все так, как приказал пилот: оба ухватились за линь и намотали его на выступ внутри гидроплана. Пилот называл этот выступ каким-то специальным термином, но Маргью пропустила слово мимо ушей, вместо этого она сосредоточилась на том, что линь должен быть натянут до предела. Им нужно было подтащить плот к гидроплану. Второй пилот и командир экипажа помогли капралу Мехарри перелезть через надутый борт плота и забраться в гидроплан.
Капрал казался бледным и изможденным. Он даже стоять не мог, все время спотыкался и прислонялся к стене. Второй пилот и командир экипажа помогли ему добраться до кресел и уложили его на двойное сиденье. Профессор Айдерссон тут же занялся пострадавшим. Майор обратился к Маргью:
- Энсин... полезайте на плот и подготовьте тело коменданта. Мы должны поднять его на борт.
Маргью в недоумении уставилась на майора, но успела вовремя остановиться, хотя вопрос "Я, сэр?" так и вертелся на языке. Она с надеждой посмотрела на второго пилота, тот был занят защитным костюмом капрала.
Маргью и представить не могла, что ей когда-нибудь доведется попасть на окровавленный спасательный плот, болтающийся на волнах посреди океана, для того чтобы подготовить к переправке на гидроплан тело убитого коменданта. Она осторожно перебралась через надутый край плота. Плот ходил под ней ходуном, ощущение было не из приятных. Она и раньше видела мертвецов, которые пролежали уже несколько дней. Но на суше, в сухом, теплом климате ее родной планеты. Большего ужаса, чем здесь, на прыгающем посреди враждебного океана плоту в компании окоченевшего трупа, испытывать ей не приходилось. Маргью оглянулась на гидроплан, отсюда он показался ей маленьким и совсем не надежным.
Потом она почувствовала запах. Из-за низкой температуры воздуха разложение шло крайне медленно, но все равно внутри купола стоял жуткий смрад гниющей человеческой плоти, запах смерти. Плот качнуло, и Маргью еле удержалась на ногах. Она быстро отстегнула купол от крепежей и завернула края. Лучше уж вдыхать выхлопные газы.
- Поторопитесь, энсин, - приказал майор.
- Извините, сэр. - Бэкэрион была крупнее Маргью. Девушке никак не удавалось сдвинуть с места ее изуродованное тело. Даже на твердой земле ей было бы трудно справиться с этой задачей, а на плоту и вовсе ничего не получалось.
- Обвяжите ее линем, и мы вытащим сами, - предложил профессор, он снова стоял рядом с майором.
- Не говорите глупости! - оборвал его майор. - Ей всего-то и надо приподнять тело и перебросить его через борт...
- Нет, ей нужна корзина. Потерпите, энсин. Сейчас я вернусь. - Это появился и снова исчез командир экипажа.
- Не очень-то здорово вы справляетесь с порученным вам заданием, - сказал майор Маргью.
Профессор за его спиной подмигнул ей. В этот момент из люка гидроплана снова появился командир экипажа, в руках он держал какой-то ярко-оранжевый предмет, напоминавший узкую корзину.
- Ну вот, держите, энсин... - И он передал ей предмет. - Никогда такими не пользовались? Нет? Ну, просто заверните в него тело, а потом зафиксируйте крепежи. - Он повернул голову в сторону люка и прокричал: - Одну секунду, сэр...
Маргью положила то, что они называли "корзиной", рядом с телом.
- А теперь обойдите тело с другой стороны и подтолкните его, - сказал майор.
- Оставайтесь на месте, - перебил его профессор. - Тело скатится в вашу сторону, когда вы будете его обходить.
- Не лезьте не в свое дело, - майор гневно взглянул на профессора.
- Законы физики, - как ни в чем не бывало, заметил профессор.- Даже ребенку было бы ясно... Она своим весом давит на плот, тот наклоняется, и тело упирается в эту сторону.
В это время очередная волна приподняла плот, опустила, и тело само скатилось в "корзину". Маргью быстро зафиксировала крепежи и посмотрела на гидроплан. Расстояние до него увеличилось. Профессор и майор стояли у самого люка и размахивали руками, очевидно, спорили, не обращая никакого внимания на веревку. Маргью так испугалась, что даже не смогла крикнуть.
- Идиоты! - Командир экипажа бросился мимо них и ухватил сматывающийся линь. - Не тяните! - крикнул он Маргью. - Мы вас не отпустим. - Но в этот момент конец веревки упал в воду.
Маргью охватила паника, и тут она вспомнила о втором лине.
Из самолета раздался другой голос:
- Что там творится, Кер? Когда мы наконец сможем подняться в воздух? Или ты не видишь, что волны усиливаются.
- Упустили линь, сэр. - Маргью заметила, что в этот раз командир экипажа даже не повернул голову. - А теперь, майор, хватайтесь за линь и вы, профессор, тоже. Давайте подтягивать ее...
Маргью старалась не смотреть в сторону самолета. Она еще раз проверила крепежи на "корзине", потом начала выпускать веревку корзины, пока не натянулась, тогда Маргью прикрепила ее к краю надутого плота.
- Поспешите, энсин, - сказал майор. - Пилот хочет побыстрее подняться в воздух.
- Да, сэр...
Что-то снова не пускало веревку, Маргью потянула сильнее, веревка поддалась, и она упала на воню-чий плот. Она все тянула веревку и, когда плот снова ударился о гидроплан, умудрилась даже бросить свой конец веревки в сторону люка.
- Так, майор... отпустите этот линь, сэр, и возьмите вон тот...
Маргью из последних сил приподняла край "корзины" над краем плота, майор тянул сверток на себя, прошло несколько минут, и, наконец, тело оказалось на борту гидроплана. Маргью поднялась на борт сле-дом. У нее дрожали колени. Конечно, по сравнению с океаном гидроплан выглядит крошечным, но насколь ко он надежнее плота. Маргью выпрямилась. Может, никто и не заметил, как она испугалась? Второй пилот прошел в кабину и занял свое место.
Пилот оглянулся и посмотрел на пассажиров:
- Поторопитесь. Мне совсем не нравятся тучи на горизонте, а МетСат все еще не выдает метеосводок.
- Мы только поднимем плот на борт, и все, - ответил майор.
- Мы должны взлететь до того, как нас застигнет буря, - сказал пилот. - А мастер говорит, что для того, чтобы сдуть и свернуть плот, нужен как мини-мум час, да еще вес гидроплана резко увеличится, плот ведь мокрый. Так что плот мы брать не будем.
- Черт побери, это же вещественное доказательство. - Майор прямо-таки кипел, но взял себя в руки и сказал: - Ладно. Мы оставим энсина Пардальт на плоту, чтобы она следила за сохранностью вещественных доказательств. Потом за ней прилетит другой гидроплан. Энсин, перебирайтесь снова на плот.
Сердце у Маргью ушло в пятки. Оставить ее одну посреди океана во время шторма?
- Мне кажется...- начал было профессор, но майор оборвал его:
- Вас вообще никто не спрашивает, вы гражданское лицо. Вы и так все время лезете не в свое дело. Идите сядьте и помолчите!
Профессор поднял брови.
- Да вы просто изувер какой-то, сэр.
- Энсин, перебирайтесь на плот и готовьтесь отшвартоваться. - Майор даже не посмотрел на профессора. - Мы сообщим о вас поисково-спасательной службе, они прилетят за вами.
На этот раз не выдержал пилот:
- Энсин, займите свое место в салоне. И вы тоже, профессор. - Маргью быстро последовала за профессором. - Майор, если вы не замолчите, я высажу на плот вас. Командую машиной я...
- В каком вы звании? - тут же спросил майор. Голос его источал злобу и ненависть.
- Вы обыкновенная бумажная крыса, - ответил ему пилот. - Даже не боевой офицер и уж тем более не мой командир. У вас есть выбор: или сядите и замолчите, или я тут же прикажу выбросить вас в люк и, честное слово, даже не посмотрю, упали вы на плот или прямо в воду.
Маргью следила за людьми, стоявшими у люка. Знает ли майор, что командир экипажа держит руку у него за спиной наготове и при первом сигнале пилота готов выполнить свое обещание и столкнуть майора вниз? Скорее всего, нет, уж больно он разозлился, ничего вокруг не видит.
- Я буду жаловаться вашему начальству, - сказал наконец майор и повернулся.
Маргью видела, как он покраснел, и отвела взгляд. Ей совсем не хотелось больше видеть это лицо.
- И я тоже, - ответил пилот.
Командир экипажа уже сворачивал мокрый линь, который удерживал плот у гидроплана. Потом он задраил люк и повесил линь, с которого все еще стекала вода, на крючок у люка. Маргью не видела плот со своей стороны, но почувствовала, как заработал пропеллер бортового двигателя. Машина развернулась, и Маргью увидела, как поднимается на волнах ярко-желтый спасательный плот. Моторы взревели, и гидроплан пришел в движение. Сначала он скользил по воде, потом, после нескольких резких толчков, оторвался от ее поверхности и взлетел. Когда в иллюминаторе рассеялись брызги, Маргью снова посмотрела вниз. Желтая точка плота казалась уже совсем маленькой, а позади нее сгущались темные тучи.
И она могла бы остаться там, внизу. Могла бы сейчас сидеть на этом жалком, пропахшем разлагающейся плотью плоту и трястись в ожидании шторма.
- Мне совсем не нравится этот майор, - заметил профессор. Маргью посмотрела на него. На его обычно веселом лице, появилось выражение неприязни. - Какие-то у него странные приоритеты.
Маргью предпочла промолчать, тем более что чувствовала она себя неважно.
- С вами все в порядке? - спросил профессор и сам же ответил на вопрос: - Нет, конечно, я и сам вижу. Вот... - И он приложил к ее щеке что-то прохладное и мокрое. - Это противорвотный пластырь. Я тоже с таким, прикрепил его, когда майор препирался с командиром экипажа. Закройте глаза и откиньтесь на спинку, сейчас вам станет лучше.
Секунд через тридцать ей действительно стало луч-ше. Маргью открыла глаза. Даже сквозь шум моторов было слышно, как тошнит майора, но это ее уже не трогало. Профессор повернулся назад:
- Вот, майор, держите противорвотный пластырь...
Тот ничего не ответил, но пластырь взял. Профессор подмигнул Маргью. Девушка неуверенно улыбнулась.
- Всегда надо быть готовым к любым неожиданностям,- заметил профессор.- Тошнота и головокружение далеко не самые приятные вещи. Вам легче?
- Да, - ответила Маргью.
Когда гидроплан набрал высоту, пилот обратился к пассажирам по внутренней связи:
- Насколько я понимаю, у всех вас срочные поручения на различных базах Стэк Айлэндс. Но у нас возникла проблема. МетСат IV вышла из строя, вот уже несколько часов она не работает. Мы не знаем, какая нас ждет метеообстановка, к тому же неизвестно, что творится на Третьем Стэке. Они могут говорить все, что угодно, но комендант мертва. Так что мы возвращаемся в Дарк Харбор.
- Посмотрю, чем можно помочь бедному парню. - Профессор встал.
- Но майор...
- Кто он такой, чтобы мне приказывать? Он сам достаточно резко заявил, что я лицо гражданское. А он не принадлежит к числу офицеров Флота, перед которыми я отчитываюсь в своих действиях. Кроме того... - Он повернулся в сторону майора, Маргью последовала его примеру и увидела, что тот заснул, некрасиво развалившись в кресле и свесив до полу руку. Профессор снова подмигнул ей. - Существуют разные виды противорвотного пластыря. Он проспит несколько часов.
Капрал лежал закутавшись в одеяла в дальнем конце салона. Вид у него был очень несчастный. Его не тошнило, но кожа на лице приобрела зеленоватый оттенок. Недалеко от него лежало тело Бэкэрион.
- Может, тоже дать ему пластырь? - спросил профессор у командира экипажа.
- По-моему, можно... Я вижу, наш майор спокойно спит...
- Рвота так выматывает, - ответил профессор. - Ну вот... - И он прилепил пластырь на щеку капрала. - Это должно помочь.
- Капралу нужно хорошенько подкрепиться,- заметил командир экипажа.- Но его может вырвать.
- Один момент, - ответил профессор. - А что вы вообще обо всем этом думаете?
- Какая-то ерунда, сэр. Этот парень - капрал Мехарри. Может, вам это ни о чем и не говорит, но его родственники служили во Флоте на протяжении многих поколений, и они известны своей честностью и мужеством, преданностью Династиям и благородством, хотя, может, еще и упрямством.
- Так что же, по-вашему, случилось?
- Не знаю, сэр. Майор сказал, чтобы никто с ним не разговаривал...
- А разве майор может тут приказывать? Командир экипажа сделал глубокий вдох.
- Знаете, сэр, он в любом случае выше меня по званию. Здесь командует пилот, но он занят полетом, и мне не хотелось бы его сейчас отрывать. Когда нет метеосводок, вести машину очень непросто.
- И часто такое случается?
- В течение последних двух лет Мет Сат IV ведет себя более чем странно. Сейчас там, на Блю Айлэндс ею командует новый парень, ему лучше других удается справляться с ней, но бывают и срывы.
- Ммм... а как долго здесь этот парень?
- Ну, наверное, года полтора.
- Скажите, а связь идет тоже через МетСат IV?
- Нет, МетСат - обычный спутник наблюдения. Это часть общей системы пассивного сенсорного наблюдения и визуальный и электромагнитный сканер широкого диапазона. Если бы система была в порядке, мы бы легко обнаружили спасательный плот.
- Но у плота был радиомаяк...
- Да, он посылает прямые сигналы на спутники глобальной навигационной системы, но они не согласованы с визуальными сканерами. Радиомаяк устанавливается вручную, а потом подает сигнал каждые два часа, но за два часа можно отдрейфовать на большое расстояние.
- Скажите, мастер, если бы не было этого спасательного плота, не было бы нашего гидроплана, а МетСат IV вот так бы вышла из строя, могли бы тогда другие приборы зарегистрировать приводнение или приземление летательных аппаратов в этой области океана?
- Приводнение или приземление, сэр?
- Ну да... посадочные шаттлы боевого корабля, к примеру?
- Здесь, на Коппер-Маунтин? Вообще-то, Большой океан используется в качестве учебного полигона для посадок на воду, но ни один космический корабль не смог бы незамеченным подойти к планете, чтобы спустить шаттлы. Его сразу запеленговали бы.
- А как насчет посадочных шаттлов?
- Если бы им удалось опуститься до линии горизонта, то... наверное... тут ведь нет наземных сканеров. Но... почему вы об этом подумали? И какое это имеет значение?
- При всем моем уважении к Флоту, мастер, могу вам точно сказать, что истории не известно ни одно идеальное общество, как гражданское, так и военное. Если у людей появляется возможность заняться контрабандой и выгадать большой куш, они обязательно это сделают. И самый лучший способ незаметно провозить контрабандный товар - выключать по необходимости свет.
Мастер покраснел, потом улыбнулся.
- Что ж, сэр, вы правы. На всех кораблях, где я служил, всегда был какой-нибудь зверек, человек или вещь, о присутствии которых на борту начальству известно не было.
- Вот я и спрашиваю, что это за контрабанда такая, что задействован даже комендант тюрьмы?
- Не знаю, сэр.
- И я тоже. Но я ведь и сам направлялся на Стэк Айлэндс. Так вот контрабанда может ввозиться, а может вывозиться. В первую очередь приходит на ум база разработки и проверки оружия...
- Сэр... - Это подал голос капрал, лицо его все еще оставалось бледным, но зеленый оттенок исчез. Голос был слабый, но не дрожал.
- Вам нужно поесть и попить воды, - сразу откликнулся командир экипажа. - И еще я должен доложить пилоту, что вы в состоянии разговаривать.
- Я могу его покормить, - предложила Маргью. Командир экипажа протянул ей тюбик с супом, он уже нажал на крышку, и суп начал разогреваться. Когда показатель шкалы нагрева достиг конечной точки, Маргью приподняла голову капрала и вложила тюбик с супом ему в рот.
Профессор подождал, пока капрал поест, потом спросил:
- Вы хотели нам что-то сказать?
- Да, сэр. Комендант Бэкэрион - бывшая подчиненная Лепеску.
У Маргью все похолодело внутри.
- Мне это ни о чем не говорит, - заметил профессор. - А вам?
Командир экипажа Отрицательно покачал головой, но Маргью кивнула.
- Адмирал Лепеску был членом тайного общества. Они охотились на людей. Уши своих жертв они отрезали в качестве трофеев. Лепеску использовал заключенных, чтобы охотиться на них... как на живую дичь.
- Откуда вам это известно?
- Я читала о капитане Херис Серрано, которая выиграла сражение у Ксавье. Это моя родная планета. Капитан Серрано спасла нас, и вот, оказывается, когда она подала в отставку, весь ее экипаж был осужден... и превращен в живую дичь. Потом я пыталась найти, что могла, о Лепеску. Но... вы уверены, что Бэкэрион его последовательница? Ведь, насколько мне известно, все его люди были арестованы.
- Уверен. Она сама это сказала, когда пыталась убить меня... во второй раз.
- Во второй раз?
- Да. Первый раз она поручила кому-то из своих соратников столкнуть меня со скалы в море. - Капрал Мехарри откашлялся, потом продолжал: - Вы говорили о капитане Серрано, сэр, так вот, моя сестра, Метлин Мехарри, служила под ее командованием. Она действительно попала в тюрьму, сюда, на Стэк Айлэндс, а потом на нее охотились. Она выжила и теперь снова служит во Флоте. И когда я выяснил, что Бэкэрион бывшая подчиненная Лепеску, я понял, что она что-нибудь предпримет против меня. Поэтому я готовился, но она все равно едва не застала меня врасплох. Но я не думаю, что это было просто личной местью. Я был уверен, что затевается нечто большее, но не смог разобраться, что именно.
- А сейчас вам ничего не приходит на ум?
- Заключенные! Лепеску использовал их в качестве охотничьей дичи. А что, если она хотела использовать их в другом качестве - как военную силу?
- Для чего? - спросил мастер.
- Вряд ли с хорошими целями, - ответил профессор. - Может, хотела продать их таким же "охотникам", как она, или думала их самих превратить в охотников... но что бы там ни было, затевалось что-то плохое.
- Надо кому-нибудь все это рассказать... - Видимо, всем одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
- Да, но кому? - Мастер покачал головой. - Я доверяю нашему пилоту, но вы же его совсем не знаете. Впрочем, вы не знаете и меня.
- Теперь уже поздно об этом говорить, - заметил профессор. - Пилоту надо обязательно сказать, вы правы. А он должен передать своему начальству, чем больше людей узнает об этом, тем лучше. Возможно, у Бэкэрион есть сообщники среди старших офицеров Флота. Но преданных людей во Флоте гораздо больше.
- Да, если они смогли отключить МетСат IV, значит, среди их сообщников должны быть и офицеры, - заметил мастер. - И еще космический корабль. Если на планету опускались посадочные модули, значит, среди экипажа корабля у них тоже много сообщников. Например, летные экипажи модулей и офицеры, несущие вахту на мостике.
- А что, если они подняли на борт корабля заключенных? Они ведь могут напасть на орбитальную станцию. И тогда все подступы к планете в их руках...
- И внутрисистемная сеть защиты,- продолжил профессор. - И лаборатории разработки оружия. Неплохое начало, если они собираются поднять мятеж.

Глава 18

К тому времени, когда они добрались до Дарк Харбор, подтвердились самые мрачные прогнозы.
- Они захватили орбитальную станцию, - сообщил им сердитый майор; холодный ветер трепал его форменные брюки. - Мы переслали ваше сообщение, но они уже были там. "Бонар Тай" принял на борт заключенных Третьего Стэка, они опускали на планету посадочные модули. Заключенным было выдано оружие, и именно они сыграли решающую роль при захвате станции. Мы думаем... мы надеемся, что кто-нибудь на станции успел подать сигнал тревоги с помощью анзибля, но точно ничего не известно. Преступники перекрыли все каналы связи, сеть внутренней защиты тоже в их руках. Нам известно, что в системе в данный момент находится шесть других кораблей, но кто знает, на чьей они стороне?
Этого не знал никто.
- И что мы можем сделать? - спросил пилот.
- Чертовски мало. Полацек с Основной базы объявил боевую тревогу по всей планете, но на Коппер-Маунтин нет кораблей; способных совершать скоростные прыжки, даже маленьких, не то что боевых. У нас нет и ракет, с помощью которых можно было бы вывести корабли на орбиту. Мы застряли в гравитационном колодце. Терпеть не могу все эти планеты!
Маргью много раз слышала подобные высказывания от офицеров Флота, но не могла с ними согласиться.
- Думаете, они попытаются захватить планету? - спросил профессор.
- Понятия не имею. - Пилот пожал плечами. - Откуда нам знать, что они будут делать? Они нам ничего не сообщали. Давайте пройдем в здание, а там посмотрим. Кстати, как там этот капрал, которого вы спасли, ему нужна медицинская помощь?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.