в которой обнаружил удивительные познания: он описывал мне поведение ехидны,
нрав утконоса, свирепость динго и трагическую красоту - как он выразился -
черного лебедя. Он имел точное представление о размерах маньчжурского тигра,
об окраске оцелота, о необыкновенной быстроте бега, характерной для гиеновой
собаки, - и его мало, по-видимому, смущало то, что я был в этой области явно
недостойным его собеседником. Впоследствии я часто встречался с ним, он был
милым человеком и носил в себе начало своеобразной зоологической поэзии, в
которой, как я ему сказал, было нечто стихийно пантеистическое. К счастью,
тогда, в баре, он был далек от зоологии. Он посмотрел на сверток и спросил:
я даже не успел посмотреть, в чем дело. Что-то тяжелое, во всяком случае.
скрыты несколькими слоями бумаги. Прюнье развернул ее измятые листы, и глаза
его широко раскрылись: тускло поблескивая в электрическом свете, на него
смотрело восторженное, золотое лицо Будды.
говорил по-французски. Он сначала вообще не хотел разговаривать с полицией,
заявил, что он американский гражданин, что он не совершил никакого
преступления, что он обратился к американскому консулу с просьбой защитить
его от произвола французских властей. Но когда ему объяснили, в чем дело, он
согласился сообщить то немногое, что мог. Он купил эту статуэтку за триста
франков у девушки, с которой провел вчерашний вечер. Статуэтка понравилась
ему необыкновенной живостью выражения, как он сказал, и поэтому он решил ее
приобрести, хотя она, конечно, не стоила таких денег, так как была из меди и
в нее было вделано красное стеклышко. Девушка, собственно, не предполагала
ее продавать и согласилась на это, только уступая его настояниям. Это была
очень приятная блондинка, и звали ее Джорджетт. Прюнье поблагодарил его за
показание и спросил в баре, кто именно была женщина, приходившая вчера туда
с Вилкинсом.
что у нее все бумаги в порядке, что она ничего не скажет, что ей нечего
сказать и что она знает свои права.
получила статуэтку?
задержать за сообщничество и укрывание краденого.
статуэтку?
появились слезы; она не могла себе простить, что отдала такую ценную вещь
почти даром этому американцу, который был совершенно пьян или делал вид, что
был пьян, и тоже не понимал, что это золото.
может быть, будешь еще
кабинет, где час тому назад была Габи. Прюнье бросил на него быстрый взгляд:
результат длительной работы парикмахера, свирепое бритое лицо,
светло-коричневый костюм и серое пальто.
полицейского инспектора; он привык к другому обращению, и эта перемена тона
не предвещала ничего доброго.
у тебя были кое-какие недоразумения, но у кого их не бывает?
тебе неприятностей: ты живешь как хочешь, работаешь как хочешь и мы тебе не
мешаем, потому что мы уверены в твоей порядочности.
то мы рассчитываем на твою лояльность. Мы знаем, что если бы нам
понадобились некоторые справки, то ты нам их дашь. Не правда ли?
понимаешь, все благополучно только до тех пор, пока мы тебе верим. Но если
бы мы захотели к тебе придраться, это было бы нетрудно. Пошли бы опять
допросы, - ты знаешь, что это такое, - заинтересовались бы твоим прошлым, -
ты тоже знаешь, что это такое, - и так далее. Понимаешь? И тогда я бы тебя
уж не мог защищать. Я бы сказал: Гюгюс, я ничего не могу для тебя сделать,
потому что ты обманул мое доверие. Это ты, я надеюсь, понимаешь? Теперь я
прибавлю, что у меня мало времени. Последний раз: откуда у тебя статуэтка?
спокойная жизнь. Что ж, будем действовать иначе.
моим коллегам: ребята, я за Гюгюса всегда готов поручиться. Я очень рад, что
оказался прав. Когда он тебе ее передал?
предоставлен своим собственным размышлениям. И я думал о том, что моя судьба
решается сейчас, именно в эти дни, и что ее решение не зависит от меня ни в
какой степени. Меньше, чем когда бы то ни было, все, что мне предстояло в
жизни, могло определяться тем, что я из себя представлял, или тем, к чему я
стремился. Я вернулся к этим же размышлениям позже и констатировал лишний
раз, что это действительно не имело никакого значения. Важно было то, что
существовала золотая статуэтка с квадратным срезом внизу, важно было то, что
старый антиквар в очках и ермолке подробно описал ее полицейскому
инспектору; важно было то, что Томас Вилкинс, владелец цветочного магазина в
городе Чикаго, питал слабость к спиртным напиткам и женскому полу и
отличался забывчивостью в пьяном виде. Важно было то, что была на свете Габи
и что она работала в районе Больших бульваров. И важно было то, что в этом
неправдоподобном соединении пьянства, пристрастия к цветам, продажных
женских тел и малограмотных сутенеров возникало золотое воплощение великого
мудреца, об учении которого никто из его кратковременных владельцев, ни
Вилкинс, ни Габи, ни Гюгюс, ничего не знали - ив возможности его
вещественного приближения ко мне заключалось мое спасение. А вместе с тем
что, казалось, кроме слепой и неумолимой механики случая, могло связать мою
судьбу, мой длительный бред и мои блуждания с клиентурой цветочного магазина
в столице одного из американских штатов, - клиентурой, существование которой
позволяло Вилкинсу совершать поездки в Париж? С плохо залеченным сифилисом
Габи и Гюгюса и с неизвестной мне жизнью индусского артиста, бесспорному и в
какой-то мере крамольному искусству которого золотой Будда был обязан своим
возникновением? Может быть, этот неведомый мастер, работая над статуэткой,
надеялся, что через сотни или тысячи лет, воскресая и перевоплощаясь десятки
и десятки раз, он достигнет наконец совершенства и станет почти похожим на
величайшего мудреца всех времен и народов, - вместо того, чтобы, прожив
обычную человеческую жизнь, не отмеченную ни одной особенной заслугой,
умереть и проснуться парией и быть окруженным гениями тьмы. И я подумал,
что, говоря с Павлом Александровичем о том, что и я мог бы, при известных
условиях, стать буддистом, я был далек от истины, в частности, потому, что
моя судьба в этой жизни слишком живо все-таки интересовала меня и я
нетерпеливо ждал своего освобождения.
следователя. Он поздоровался со мной - чего раньше никогда не делал - и
сказал:
оказалось немного свободного времени.
руках золотого Будду.
найти.
никакого сходства со святым Иеронимом и я боюсь, что это ваше сравнение
чрезвычайно произвольно. Какую именно картину вы имеете в виду?
имею в виду анонимную картину, на которую я обратил внимание в Лувре. Она