ванной.
леди Энкоредж проходил званый вечер совсем иного рода. Этот дом -- последний
уцелевший образец городской усадьбы английского вельможи -- некогда поражал
своим величием и царственными размерами, и даже теперь, хотя он стал всего
лишь "живописным уголком", зажатым между железобетонных небоскребов, его
фасад с колоннами, отодвинутый вглубь от улицы и затененный оградой и
деревьями, был так исполнен достоинства, так дышал благородным изяществом и
стариной, что у миссис Хул даже дух захватило, когда ее машина въехала на
просторный парадный двор.
леди Периметр, поднимаясь вместе с нею по лестнице.-- Питт, и Фоке, и Берк,
и леди Гамильтон, и Красавец Браммел, и доктор Джонсон (при таком стечении
знаменитостей, заметим в скобках, там вполне могло произойти что-нибудь
достопамятное). Так и видишь их всех -- в шелковых чулках и в туфлях с
пряжками, правда?
выливавшихся из гардеробных, как клерки в Сити из станций метро. Она увидела
мистера Фрабника и лорда Метроленда, обсуждающих билль о цензуре (мудрую и
давно назревшую меру: комитет из пяти атеистов будет полномочен уничтожать
всякую книгу, картину или фильм, какие они сочтут нежелательными, без таких
глупостей, как право защиты или обжалования). Увидела обоих архиепископов,
герцога и герцогиню Стэйлских, лорда Вэнбру и леди Метроленд, леди Троббинг,
Эдварда Троббинга и миссис Блекуотер, миссис Маус, лорда Мономарка и
какого-то роскошного левантинца, а за ними и вокруг них -- целый сонм
богобоязненных и благонамеренных людей (чье присутствие делало прием в
Энкоредж-хаус выдающимся событием года); женщин в туалетах из дорогих и
прочных тканей, мужчин в орденах; людей, которые представляли свою родину в
чужих краях и посылали своих сыновей умирать за нее на поле боя, людей,
ведущих пристойную и умеренную жизнь, не обремененных ни культурой, ни
рефлексами, ни стеснительностью, ни спесью, ни честолюбием, независимых в
суждениях и не скрывающих своих причуд, добрых людей, которые хорошо
относятся к животным и к знающим свое место беднякам, людей храбрых и не
слишком разумных -- всю эту славную когорту отжившего строя,-- чаящих (как
чаяли они в день, когда вострубит архангел, предстать перед своим
создателем) сердечно и почтительно пожать руку хозяйке дома. Леди Периметр
увидела все это и почуяла запах родного стада. Но призраков она не увидела.
неясных, но восхитительных грезах о золотом восемнадцатом веке.
грозовая туча.
всегда вы были заняты. Мы уезжаем из Лондона. Может быть, вы слышали? Моего
мужа перевели в Вашингтон. Он сам желал туда ехать.
печальная весть. Все мы без вас осиротеем.
будущей неделе.
завтра же скажу моему секретарю, чтобы он это устроил.
бы не наши заграничные гости.
отошла от него.
Запад, а Восток есть Восток, и с мест они не сойдут" (довольно-таки жалкий
вывод в устах бывшего министра иностранных дел).
Выше его ростом на несколько дюймов, она слегка наклонилась, чтобы не
пропустить ни слова из его впечатлений о поездке в колонии. На ней было
платье из тех, что только герцогини умеют добывать для своих старших
дочерей,-- собранное в складки и буфы и украшенное старинным кружевом в
самых неожиданных местах, одеяние, из которого ее бледная красота
выглядывала, как из неаккуратно завязанного пакета. Ни румяна, ни губная
помада, ни пудра не участвовали в ее наряде, а бесцветные нестриженые волосы
были собраны в узел и перетянуты на лбу широкой лентой. Из ушей ее свисали
длинные жемчужные серьги, шею плотно охватывал жемчужный ошейничек. В свете
считали, что теперь, когда Эдвард Троббинг вернулся в Англию, эти двое
вот-вот будут объявлены женихом и невестой.
замужестве (что случалось редко, потому что мысли ее занимали главным
образом клуб для девушек в Ист-Энде и младший брат, учившийся в школе), то
всегда жалела, что рождение детей сопряжено с такими ужасными страданиями.
Замужние подруги говорили об этом чуть ли не со смаком, а ее мать -- с
благоговейным трепетом.
сомневался в ответе, сколько из врожденной медлительности. Он решил уточнить
ситуацию к Рождеству, и этого было достаточно. Он не сомневался, что удобный
случай скоро будет для него изыскан. Жениться нужно, рассуждал он, и
предпочтительно до того, как ему исполнится тридцать лет. В присутствии
Урсулы он порой испытывал волнение собственника, вызванное ее хрупкой и
холодной красотой; бывало, что, читая какой-нибудь непристойный роман или
насмотревшись любовных сцен в спектакле, он мысленно -- и обычно с
нелепейшими результатами -- пробовал подставить Урсулу на место героини. Он
не сомневался, что влюблен. Возможно, думалось ему, он сегодня же сделает
предложение -- и с плеч долой. Дать ему повод объясниться -- дело Урсулы. А
пока что он беседовал с ней о проблеме рабочей силы в Монреале -- на этот
счет он располагал сведениями обширными и точными.
одно удовольствие видеть юношу и девушку, так искренне расположенных друг к
другу. Разумеется, ничего еще не решено, но из вчерашнего разговора с Фанни
Троббинг я поняла, что он уже затрагивал с ней эту тему. Думаю, что к
Рождеству все будет улажено. Они, конечно, небогаты, но этого теперь ждать
не приходится, а о его способностях мистер Фрабник отзывается очень лестно.
Один из самых многообещающих людей в своей партии.
мечтала, чтобы моя дочь вошла в это семейство. Все они с гнильцой. Что отец,
что сестра, а уж про младшего брата я такое слышу...
Злопрактисов кровь подпорчена, в этом вы правы... но ведь знаете, дети нынче
такие упрямые, и к тому же они так любят друг друга... а молодых людей
сейчас так мало. Я, по крайней мере, их как-то совсем не вижу.
бы я стала делать, если бы Урсула захотела там бывать... Несчастные Казмы...
прилично.
зевота. Член королевской фамилии отметил отсутствие молодежи, и те
счастливые матери, которым удалось привести на буксире хоть одну послушную
дочь, пыжились от гордости и сострадания.
Маус.-- На этот раз в аэроплане.
говорила моей горничной...
занимаются на этих своих вечерах? Как тебе кажется, они...
нам приходилось идти, чтобы хоть отчасти согрешить... эти встречи под
утро... а в соседней комнате спит мама...
ценили бы мы... молодежь так уверена в своих правах...
допивая бокал шампанского. Еще один эпизод в его жизни закончен, еще раз
счастье поманило и скрылось. Бедный мистер Фрабник, думал мистер Фрабник,
бедный, бедный старый Фрабник, раз за разом на грани высокой истины, на
пороге какого-то преображения, и каждый раз -- осечка. Всего лишь
премьер-министр, не более, заклеванный коллегами, источник дохода для
низкопробных карикатуристов. Наделен ли мистер Фрабник бессмертной душой?
Есть ли у него крылья, свободен ли он, рожден ли для вечности? Он отпил
шампанского, потрогал ленту ордена "За заслуги" и смирился с земной юдолью.
Вскоре к нему подошли лорд Метроленд и отец Ротшильд.
с леди Энкоредж о молодом поколении.
Скучнейшая тема.
будет продолжать?