== Мистер Чинаски, == начала женщина, ==
мы сомневаемся, что вы заполнили эту анкету
должным образом. == А?
== В частности, это касается записи приводов в
полицию. Она протянула мне лист. В ее глазах
не было и намека на чувственность.
При заполнении я просто указал общее число
арестов == 8 или 10 залетов по пьяной лавочке.
Но требовались точные даты каждого.
== Ну, все ли вы указали? == пытала меня
старая кошелка. == Хммм, хммм, дайте
подумать...
Я знал, к чему она клонит. Ей хотелось,
чтобы я сказал "да", и тогда бы она вставила мне
по самые гланды. == Сейчас я соображу... == Ну,
ну? == ерзала она на своем стуле. == Ой,
Господи! Боже мой! == Что такое? == Все эти
аресты за вождение в нетрезвом виде. Это
случилось года четыре назад, а может, и больше.
Понимаете, я не помню точной даты. == Значит,
вы просто забыли?
== Ну, естественно, я рассчитывал
потом вписать. == Хорошо. Впишите
сейчас примерную дату. Я вписал.
== Мистер Чинаски, эта запись нас
обеспокоила. Я хочу, чтобы вы подробнее
объяснили, что с вами произошло четыре года
назад и, если возможно, обосновали ваше
сотрудничество с нами. == Хорошо. == Даем вам
десять дней.
Не так уж я и держался за эту работу. Но она
меня завела. В тот же вечер я позвонил на
службу и сказал, что болен, а перед этим я
приобрел пачку разлинованной и
пронумерованной бумаги и синюю, строго
официального вида, папку-скоросшиватель. И
еще я купил 0,75 виски и упаковку пива, а потом
сел за пишущую машинку. Под рукой у меня
был энциклопедический словарь. Время от
времени я перелистывал страничку, отыскивал
громоздкое, трудное слово и выстраивал на его
значении новое предложение или целый абзац.
Всего вышло 42 страницы. Закончил я
уведомлением: "Копия этого отчета
предназначена для предоставления прессе,
телевидению, а также другим средствам
массовой информации". Я блефовал.
Женщина вышла из-за стола, чтобы лично
принять мое сочинение, упакованное в синий
скоросшиватель. == Мистер Чинаски? ==
недоумевала она. == Да?
На часах было 9.00. Прошли ровно сутки с
тех пор, как мне было поручено составить этот
отчет. == Подождите. Она положила перед собой
42 страницы бреда и принялась
читать. Страницу за страницей. Она читала и читала.
Вскоре за ее плечами появились еще читатели == два,
три, четыре, пять. Все читали == шесть, семь, восемь,
девять. Читальный зал. "Что за чертовщина?" ==
думал я.
И вдруг из толпы читателей вырвалось
восклицание: "Все гении == алкоголики!" Как будто
это оправдывало отсутствие какого-либо смысла в
моей писанине. Опять это кино! Слишком много кино
в головах у людей.
Наконец, женщина поднялась, держа в руках
измаранные мной 42 страницы. == Мистер Чинаски? ==
Да?
== Ваше дело будет рассмотрено. О результате мы
вас оповестим.
== До тех пор мне
продолжать работать? ==
До тех пор продолжайте
работать. == Доброго всем
утра, == сказал я.
4
В одну из смен мне выпало работать рядом с
Бучнером. Он не прикасался к почте. Он просто сидел
на своей табуретке. Сидел и говорил.
В конце нашего прохода трудилась молодая
девушка. Я услышал Бучнера:
== Ах ты, фифа! Как насчет моего боровка в твой
мышиный глазик, а? То, что надо, фифуля?
Я продолжал трудиться. Мимо нас прошел
управляющий. Бучнер отреагировал:
== Ты в моем дерьмовом списке, педик! Скоро я
отхарю тебя, вонючий гомик! Похотливый ублюдок!
Хуесос!
Контролеры не обращали на Бучнера никакого
внимания. Никто не возражал ему. И я снова слышал
его голос:
== Ну, ты дождался, говнюк! Мне давно не
нравится твоя рожа! Ты в моем самом дерьмовом
списке, гаденыш! Ты в нем No1, паскуда! Я поставлю
тебя раком! Эй, я с тобой разговариваю, педрила!
Слышишь меня? Это было уже слишком. И я
взорвался:
== Я слышу, == прошипел я, не оборачиваясь, == и
я заткну твою вонючую пасть! Ты хочешь прямо
здесь, или выйдем?
Я повернулся == Бучнер сидел, уставившись в
цотолок и мирно продолжал свое безумие:
== Я предупредил тебя, ты == No1 в моем
самом дерьмовом списке. Я первому порву тебе
очко! И не сомневайся, я отымею тебя на все
сто!
"О, черт бы меня побрал! == думал я. == Как
я попался на такое фуфло!"
Никто вокруг даже глазом не моргнул. Я
встал и отошел выпить стакан воды. Потом
вернулся и приступил к работе. Через 20 минут
у меня был десятиминутный перерыв. Когда я
возвращался из курилки, меня поджидал
контролер == жирный негр лет пятидесяти.
Увидев меня, он заорал: == ЧИНАСКИ!
== В чем дело, парень? == остановился я. == За
30 минут ты дважды покидал свое рабочее
место! == Да, первый раз я выпил стакан воды
== 30 секунд. А сейчас у меня был законный
перерыв.
== Ты же работаешь на конвейере. И не
можешь покидать его, когда тебе вздумается!
Вся его физиономия просто сияла от ярости.
Это выглядело потрясающе. Непостижимо. По
крайней мере, для меня.
== Я запишу
тебе
замечание! ==
Как знаешь.
Я прошел в цех и сел на свое место рядом с
Бучнером. Следом подскочил контролер со своим
замечанием. Оно было написано от руки. Я не смог
разобрать ни одного слова. Он писал обуреваемый
неистовой яростью == кляксы летели в разные
стороны, буквы скакали и кривлялись, как фурии.
Я аккуратно свернул задокументированный гнев и
положил в задний карман брюк.
== Я собираюсь прикончить эту сальную
суку! == сказал Буч-нер, когда контролер
отошел.
== Это неплохая идея, сраный пустозвон, ==
вторил я ему. == Идейка == то, что надо,
безмозглый урод! 5 Итак, вот что я имел: 12
монотонных часов, плюс контролеры, плюс