АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- Дети мои! -- говорит полковник. -- Я думаю так же, как вы.
Сорви-голова -- образец честности и мужества... Он будет возвращен вам!
- Сейчас же! Сейчас! -- кричат самые нетерпеливые.
-- Молчать, когда я говорю! -- прерывает их полковник. -- Я займусь
этим немедленно, но прошу вас, ради Сорви-головы, не делайте глупостей...
Нельзя же доказывать его невиновность стрельбой из карабина! Ступайте в
палатки и верьте моему слову. Вольно, ребята!
-- Да здравствует кебир! -- раздается громогласный крик.
Успокоенные зуавы возвращаются в свои палатки, а полковник направляется
в лагерь в сопровождении двух офицеров -- батальонных командиров.
Командир линейного полка -- личный друг полковника. Он не разделяет
оптимизма полковника и смотрит на дело очень серьезно. Обвинение,
предъявленное Сорви-голове, основывается на солидных данных. Подана целая
бумага, очень хитро и умно составленная.
Полковник пробегает глазами бумагу и говорит:
-- На вашем месте я бросил бы все это в огонь!
-- Но от этого мы ничего не выиграем, ни я, ни ваш зуав! Сорви-голова
впутан в серьезное дело...
-- Которое его опозорит!
-- Ему придется доказывать свою невиновность!
-- Хорошо, позвольте нам повидать его! Я поговорю с ним. Спрошу его. В
сущности, я убежден в его верности долгу и знамени!
Офицеры входят в каземат, где сидит несчастный Сорви-голова. Каземат
этот, с амбразурой вместо окна, довольно обширен и не похож на тюрьму. В нем
много воздуху, стоит кровать, стол и стул. Любой офицер батареи мог бы
позавидовать такому помещению.
При виде входящих офицеров Сорви-голова, который мечется, как зверь в
клетке, останавливается как вкопанный и отдает честь.
- Ну, мой бедный Сорви-голова, -- дружески говорит полковник, -- опять
беда!
-- Господин полковник, разве можно принимать всерьез низкую клевету
негодяя, моего заклятого врага?.. Из-за него меня присудили к смерти тогда,
на Альме...
-- Сержант Дюрэ?
-- Да, он!
--Тем не менее он обвиняет тебя в сношениях с врагами в измене... Тебе
придется защищаться!
-- Господин полковник! Господин капитан! Это же подлая ложь, это глупо,
возмутительно! Вся моя жизнь является опровержением этой клеветы!
-- Я согласен... все мы согласны с этим! Но если бы ты знал, бедный,
как этот сержант все исказил... какие улики нашел против тебя!
-- Господин полковник! Я сын старого служаки, одного из верных слуг
Наполеона, и с детства воспитан в правилах чести и повиновения своему долгу.
Наконец, если я совершил преступление, то для чего? С какой целью стал бы я
позорить безукоризненное прошлое, всю мою солдатскую жизнь? Ведь нет
действия без причины, и каждое преступление имеет свою цель! Ну можно ли
подозревать меня в позорном преступлении, в измене отечеству для того, чтобы
устроить пирушку товарищам?
-- Это верно, мой друг! Но тебя все-таки спросят, откуда ты взял эти
деньги!
-- Господин полковник! Я расскажу в двух словах. Я нашел на
севастопольском кладбище подземный ход, который ведет в часовню и проходит
под центральным бастионом. Там много оружия, амуниции, и, кроме того, я
нашел сундук, в котором лежала полная солдатская форма зуава, с крестом
Почетного Легиона, и кошелек с четырьмя тысячами франков золотом, которые я
взял себе без зазрения совести и истратил на угощение для товарищей!
-- Слушай, Сорви-голова, что за романы ты нам рассказываешь?
-- Истинную правду, господин полковник! Клянусь честью!
-- Это надо проверить. Но почему ты не доложил начальству о своем
открытии? Ведь это очень важно!
-- Приберегал это для себя, чтобы раскрыть одну тайну и взорвать
бастион!
-- Это возможно, и мы верим тебе, но нужно все это проверить. Сегодня
ночью ты поведешь нас!..
-- К вашим услугам, господин полковник!
Полковник подходит к зуаву, дружески кладет ему руку на плечо и,
всматриваясь в его глаза, тихо говорит:
-- Сорви-голова! Я верю в твою невиновность...
-- Благодарю вас, благодарю, господин полковник!
-- Я поручусь за тебя перед главнокомандующим, он один может дать тебе
свободу...
-- Как, господин полковник? Разве я не свободен? -- с тоской говорит
зуав.
-- Дай мне слово, что ты не убежишь!
Сорви-голова выпрямляется.
-- Клянусь честью, господин полковник, что не буду пытаться скрыться!
-- Хорошо, я верю тебе! Оружие тебе вернут, и ты войдешь с нами как
свободный солдат!
-- Благодарю, господин полковник, вы увидите, что я достоин вашего
доверия!
Наступила ночь. Экспедиция готовится в глубокой тайне. Приказано идти
целой роте. Заинтересованные таинственностью, люди весело отправляются в
путь. Полковник держится вдали, в группе офицеров, закутанных в шинели.
Воздух свеж, и ночь очень темная.
Рота с бесконечными предосторожностями направляется к кладбищу. Тут
опасно, повсюду русские. Часть роты оставлена в резерве; отряд
останавливается у кладбища, все остальные проникают за ограду и занимают
позицию.
Во главе группы офицеров уверенно шагает Сорви-голова, спокойный и
решительный.
Подходят к часовне. Сорви-голова толкает дверь и просит офицеров войти,
вынимает из мешка свечу и зажигает ее.
Офицеры молчат.
-- Фокус очень прост и остроумен! -- говорит Сорви-голова, подходя к
алтарю, наклоняется и нажимает гвоздь на кресте. Стена не двигается. Зуав
нажимает сильнее... Напрасно! Панель неподвижна, как скала.
Кровь бросается ему в лицо, тело покрывается холодным потом.
-- Значит, механизм испорчен! -- лепечет он.
Потом его охватывает ярость, и он кричит:
-- Увидим!
Схватив карабин, он колотит им по стене с таким воодушевлением, что
тяжелая панель разлетается в куски.
-- Наконец-то!
Сорви-голова, задыхаясь, берет свечу, подносит ее к отверстию и
говорит:
-- Господин полковник, сейчас мы увидим лестницу. Посмот...
Слова останавливаются в горле.
Бледный, дрожащий, он видит перед собой только ровный мозаичный пол. Ни
следа отверстия, ни лестницы, ни малейшего намека на подземный ход! Можно
думать, что это простая мистификация!
Сорви-голова чувствует и понимает это, хочет говорить, защищаться,
доказать свою правдивость, но только хрип и рыдания вырываются из груди.
Кровь шумит в его ушах, в глазах -- красное облако, и ему кажется, что череп
его лопнет. Потом он теряет сознание и погружается в пустоту.
-- Я невиновен! -- бормочут его посиневшие губы. Полковник пожимает
плечами и холодно говорит:
-- Господа, нам здесь нечего делать! Я рассчитываю на вашу
скромность... прошу вас, ни одного слова об этом. Этот несчастный --
виновен! Если умрет, тем лучше для него. Ради чести всего полка необходимо,
чтобы он исчез! Я позабочусь об этом!
Через сутки Сорви-голова, принесенный солдатами в каземат, очнулся от
своего кошмара. Он лежал на постели, с головой, обложенной компрессами, с
ноющей болью во всем теле. Подле него, на стуле, сидел зуав с длинной
бородой, с грудью, украшенной крестами и медалями.
-- Буффарик! -- тихо шепчет Сорви-голова.
-- Ах, мой голубь... бедный Жан!
-- Ну, что случилось?
-- Скверные вещи... у меня камень на сердце!
-- Говори же, умоляю тебя! Понимаю... меня считают виновным! И
полковник тоже?
-- Да, он послал меня к тебе... потому что... черт возьми! Потому что я
старейший солдат полка и люблю тебя...
-- Он послал тебя? Зачем?
-- Да, гром и молния! Проклятое поручение!
-- Говори же! Ты уморишь меня!
-- Он послал меня сказать... передать тебе... одну вещь...
-- Какую вещь?
Бледный, убитый происходящим, сержант вынимает из кармана пистолет,
кладет его на постель и глухо бормочет:
-- Игрушка смерти! Бедный ты мой!
-- Понимаю! -- кричит Сорви-голова, срывая с головы компрессы. -- Кебир
хочет, чтобы я убил себя во избежание позора! Не правда ли?
Старый сержант молча кивает головой.
-- Хорошо, -- говорит Сорви-голова, -- повтори мне его слова! Что он
сказал тебе?
-- О, немного! "Старик, -- сказал мне кебир, -- снеси этот пистолет
Сорви-голове... Если у него есть сердце, он покончит с собой, а я замну это
грязное дело, и его имя не будет опозорено! Это все, что я могу сделать для
него ради его прежних заслуг!"
Сорви-голова вскакивает с кровати и кричит:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|