сейчас спущу на тебя собак!
весьма свирепым видом, неспособны были и муху обидеть. К счастью, Джереми
об этом не знал, он отступил еще дальше, на крыльцо, и я, захлопнув дверь
перед самым его носом, дважды повернул ключ в замке. После чего, все еще
дрожа и злобно сжимая кулаки, вернулся к Нэнни, которая с разинутым ртом и
трясущимся подбородком, смертельно бледная, в ужасе глядела на меня,
ожидая, вероятно, что я сейчас брошусь душить и ее. "Спокойствие! -
подумал я. - Только спокойствие". Я подошел к ней, постарался улыбнуться.
И тут окно гостиной разлетелось вдребезги.
было делать - позволить этой скотине перебить все стекла в доме? Но когда
я выбежал в сад, Джереми уже превратился в смутную тень, стремглав
несущуюся к лесу - совсем как некогда убегала Сильва. При этом
воспоминании весь мой гнев мгновенно улетучился. Бедный парень! Я слишком
хорошо понимал его отчаяние. И в последний раз я спросил себя, не проявил
ли я излишний эгоизм и жестокость, оторвав мою маленькую лисичку от
родного леса и дикой любви этого лесного лорда-дикаря.
ждала меня. Мы обменялись долгим взглядом, в котором уже не было ни
нетерпения, ни гнева. Я вздохнул и сказал:
отвечала, я продолжал: - Она была бы счастливее в лесу, с этим человеком.
Гораздо счастливее. Да-да, это именно так, - Нэнни по-прежнему молчала,
глядя на меня. - Она всего лишь молодая лисица, - признал я грустно, - она
была, есть и будет ею, а мы строим химерические планы по поводу ее
будущего, когда, вероятно, упорствовать просто глупо. - Я смолк и сел у
камина, вороша щипцами давно остывшие угли: с минуту в гостиной царило
молчание.
невыносимым, я вскричал, не глядя на нее:
сейчас думаете: о миссис Дороти, не так ли? О том, что я обращаюсь с ней
как последний негодяй! Вы ведь именно так думаете, разве нет? Ну так
выскажитесь, черт возьми! Давайте, отводите душу!
- сказала наконец Нэнни, произнеся это имя на удивление жестко, почти
враждебно. - Нет, я думаю не о ней, - добавила она, - я ведь раньше не
видела...
этой... горилле. Я и представить себе не могла...
кряхтело.
тут уж я окончательно перестал что-либо понимать.
засмеялась, хотя глаза ее увлажнились слезами. Она махнула рукой, как бы
желая сказать: "Не обращайте внимания, это пройдет", трубно высморкалась,
аккуратно сложила платочек и разгладила его ладонью на своей широкой, как
стол, мясистой ляжке.
забываю...
такое она забывает.
оправдывает. Я не присутствовала, как вы, при ее превращении. И поэтому я
вечно забываю, что она не отсталый ребенок, что она все еще молодая самка
со всеми свойственными ей инстинктами. И ей необходимо удовлетворять их.
Даже в объятиях такого чудища, как... как этот Джереми... Но что же тогда
сталось бы с нею?! - вскричала Нэнни. - Я прошу у вас прощения за недавнюю
сцену! - добавила она с пылким раскаянием. - Я не могла понять. Но
теперь... теперь, когда я увидела его... Ах, как вы правы! - опять
воскликнула она. - И такое счастье, что вы... что вы... И она зарделась,
как маков цвет. - Когда-нибудь она полюбит вас, - продолжала Нэнни все еще
взволнованно. - Да-да, так оно и будет. И вы превратите ее в женщину своей
любовью.
отказывалась выслушать. И однако эти слова, эхом вернувшиеся ко мне из уст
доброй Нэнни, прозвучали настолько нелепо и неуместно, так смутили меня,
что я не нашел ничего лучшего, как ехидно засмеяться. Но при этом
хихиканье на бульдожьем лице выразилось такое скорбное изумление, что смех
застрял у меня в горле и я строго упрекнул себя за напрасную жестокость.
18
Замбези. Вскоре все графство было в курсе приключения молоденькой
"ненормальной" из Ричвик-мэнор с деревенским дурачком. Сплетни бурлили
вовсю. Кто-то хвалил меня за решимость, с которой я положил этому конец,
другие осуждали за то, что я разбил единственно возможное счастье двух
обездоленных существ. Слава богу, никто как будто не заподозрил, что в
этом деле я мог руководствоваться какими-нибудь иными мотивами, кроме
стремления к благопристойности. Все это дошло до меня стараниями
Уолбертона, который пересказывал мне сплетни с некоторой долей иронии,
чтобы не сказать: со скрытым сарказмом. Я никак не мог понять, каковы его
собственные соображения на этот счет. Он открыто взял сторону тех, кто
одобрил меня, когда я разорвал этот "нелепый" союз, - так он говорил. Но
тут же добавлял каким-то странным тоном: "Надеюсь, теперь она утешилась?"
И это мне очень не нравилось. А может, у меня просто разыгралось
воображение.
скоро после этого события они нанесли мне визит. Невзирая на влажную жару,
царившую тогда на равнине, доктор был облачен в неизменный черный редингот
и жилет, застегнутый до самой шеи. Его дочь поступила разумнее, надев
легкое летнее платье, открывавшее ее прекрасные плечи. Доктор заставил
меня во всех подробностях описать прогулку в лес и бегство Сильвы,
обнаружение ее в хижине Джереми, ее поведение и вторичное бегство и,
наконец, возвращение в родные пенаты заботами "орангутанга", которого, к
счастью, напугали угрозы Уолбертона.
молодой и умной собаки, - сказал доктор, когда я кончил. - Весеннее
бегство... Это странно. Если верить тому, что мне рассказывала Дороти
после каждой своей поездки к вам, наша юная особа как будто добилась
поразительных успехов?
успехов ей еще далеко. Напротив, успехи эти казались мне скромными и
весьма сомнительными. Разумеется, их было немало, и они вполне могли
показаться проявлениями человеческих черт во многих отношениях: привычка к
чистоплотности, речь - очень, конечно, примитивная, но с постоянно
расширяющимся словарным запасом, пользование предметами и инструментами,
также самыми простыми: гребешком, ложкой, вилкой, метелкой для пыли,
половой щеткой (она без особого труда научилась подметать свою комнату и
стелить постель); и все-таки главная сложность состояла в том, что она,
как и в первые дни, подчинялась своим влечениям, порывам, аппетитам,
страхам; она следовала этим своим настроениям мгновенно, не размышляя и ни
на секунду не задумываясь о том, что возможен иной вариант поведения,
выбор или хотя бы какое-то колебание. Да, она вела себя именно как молодая
умная собака, даже как очень умная, которую можно было обучить чему
угодно, кроме одного: размышлять.
долго разглядывала Нэнни перед зеркалом, потом сама уселась перед ним,
взяла щетку и долго расчесывала волосы. Но, к сожалению, это оказалось
чистой иллюзией. Простое удовольствие подражать чужим жестам, как у
мартышки. Но себя она в зеркале не видит, и мы сразу же получили тому
доказательство. Нэнни потихоньку подошла к ней и воткнула розу в волосы:
Сильва попыталась отбросить ее руку, но не реальную, а ту, что увидела в
зеркале. Она сильно расшибла пальцы о стекло, страшно испугалась и теперь
избегает зеркал еще больше, если это возможно.
Потрясающе интересно!
иллюзией, само по себе иллюзорно; вы видите в неудаче лишь ее негативную
сторону и не принимаете в расчет ту скрытую работу, которая при каждом
подобном фиаско тем не менее день за днем вершится в этом первозданном
мозгу: какие столкновения, какие сопоставления обманчивых впечатлений,
забытых видений, какой неведомый нам синтез, какие внезапные озарения. Вы
ничего не знаете о рефлексии, и, естественно, вам трудно все это
представить себе, но как, вы думаете, она вырабатывается в мозгу младенца?
А ведь ваша лисица больше не ведет себя как дикий звереныш, скорее как
весьма развитый примат, а это, мой дорогой, весьма длинный отрезок на пути
эволюции. И явное доказательство того, что ее серое вещество быстро
активизируется, на что мы и надеяться боялись. Терпение, друг мой,
терпение, и, поверьте, очень скоро мы станем свидетелями важнейших
событий.