рассказала обо всем.
почувствовал, как сгущаются над его головой тучи гнева сородичей. Послышался
глухой ропот.
навести врагов на орду!
возвращении Гурху с ватагой. Все с ликующими криками кинулись навстречу
охотникам, нагруженным добычей.
враги притаились неподалеку, пусть они знают о возвращении охотников.
расстелены по всей площадке. Косые лучи заходящего солнца золотили
коричневый мех.
были покрыты царапинами и ссадинами. А на груди Гурху алела свежая рана. Но
в этом не был повинен зверь: это был след дротика, брошенного рукой
человека.
неожиданному нападению хароссов - так называлось племя, обитавшее по берегам
лесных озер. Это племя вызывало у живущих с ними по соседству орд жгучую
ненависть, потому что хароссы охотились за головами своих врагов и
отличались особой злобой и нетерпимостью по отношению к чужим.
для охотников Гурху, которых было значительно меньше. Но вдруг из кустов
выскочил харосс и. издал крик, заставивший его соплеменников мгновенно
прекратить схватку и поспешно скрыться в ближайшем лесу. Гурху решил, что
где-то поблизости появились люди, враждебные хароссам. Опасаясь за судьбу
своего малочисленного племени, он с охотниками поспешил вернуться в пещеры.
слушал рассказ предводителя ватаги охотников. По мнению старейшего племени,
отряд свирепых хароссов отвлекли воины Большой Пятки.
быстро исполнил приказание. И тогда, показав охотникам шкуру, Маюм
рассказал, как Джару удалось погубить хромоногое чудовище.
юноши. И только лицо Гурху стало еще более мрачным. Должно быть,
воспоминания о Мохоре не вызывали у него приятных ощущений.
с видимым удовольствием провел пяткой по косматой шерсти. Затем он обернулся
к Джару, поднял его правую руку и громко, чтобы слышали все, сказал:
вождь поднял левую руку юноши, - он отпустил пленного!
искупался его подвигом, значит, юноша заслужил прощение.
Мудрое решение Маюма пришлось всем по душе. Исключением был Гурху, который
продолжал хмуриться.
принесенной в лагерь медвежьей туши кусок, вожак охотников принялся угощать
девушку. Он разрывал мясо руками и кусочки клал ей в рот. Кри улыбалась,
кивая головой. Всем своим поведением девушка показывала, что она ничего не
имеет против ухаживания Гурху.
ночи окутала саванну. На потемневшем небе робко мерцали звезды. Ветер утих.
Степь засыпала...
его, да и было о чем подумать... Плохо или хорошо, что он отпустил
пленника?.. В ближних кустах послышался шорох. Повернув голову, он увидел в
них что-то неподвижное.
Кри.
его. Он хотел было заговорить с Кри, но услышал у самого своего уха ее
взволнованный шепот.
губы и сияют глаза... Вотоком думает Кри!.. Ему стало обидно не только за
себя, но и за Гурху. Он молча встал и, не глядя на Кри, пошел к пещерам.
чужого племени исчезли в бескрайних просторах пожелтевшей саванны.
отправлялись в степь на промысел, а Джар с Лусом и Рамом ходилд в
окрестностях становища, оберегая его покой.
знал каждого обитателя становища, но особую любовь питал к своему главному
покровителю Джару. Дружил он и с вихрастым Хуогом, на попечении которого
оставался днем, когда Джар уходил. С людьми щенок держал себя вполне
независимо - острые зубы и смелый нрав снискали ему уважение жителей пещер.
льва, которую Джар иногда вытаскивал из грота. В такие минуты щенок
становился похожим на свирепого хищника, безжалостно расправляющегося с
добычей.
думал юноша, оттаскивая пса от шкуры.
вытворяли они! Без устали гонялись друг за другом, причем разыгравшийся
щенок нередко загонял мальчишку в нишу, кусая его за пятки. Хуог хватался за
дротик, и тогда улепетывать приходилось Тунгу. Но какой бы бурный характер
ни принимали игры, они всегда заканчивались мирно.
разворачиваются события.
рычал, потряхивая жесткими вихрами. Необычное поведение приятеля явно
смущало щенка. Он громко и возмущенно лаял, прыгая на одном месте, словно
хотел заставить друга принять привычное для него положение. Хуог перешел в
наступление, и Тунг попятился назад.
следующее мгновение он уже кубарем катился по откосу. Хуог со смехом
последовал за ним. Вскоре до слуха Джара донеслись веселые крики мальчика и
возбужденный лай собаки - по-видимому, там, внизу, игра продолжалась.
сыроватый запах реки. На отмелях виднелись фигуры ловцов рыбы, среди них
было несколько женщин. Потемневшие в предвечерних сумерках воды реки
сливались с берегом. Бледный серп луны недвижно повис на небосклоне.
прикрыл глаза. Но вдруг взобравшийся на площадку Хуог дотронулся до его
плеча. Мальчик испуганно глядел под откос.
нескольких шагах от него, стоял на обрыве Тунг. Сейчас он меньше всего
походил на озорного щенка: вздыбленная шерсть, горящие глаза, настороженные
уши - все в нем говорило о крайнем возбуждении. Голова и хвост Тунга словно
слились в одну прямую линию, и пес казался значительно крупнее. Джар видел
такую стойку у степных собак, когда те готовились преследовать жертву.
переливчатый лай степных собак.
Тунгом. Легкая дрожь пробежала по телу щенка, он не обратил никакого
внимания на человека, словно звуки, несшиеся из степи, околдовали его.
обхватил его поперек туловища. В глазах Тунга вспыхнула ярость, он с
остервенением вцепился острыми зубами в руку человека. Джар с силой рванул
руку, поднял пса и бегом кинулся к пещерам.
почувствовал, как обмякло тело Тунга. Пес уже не делал попыток вырваться, в
глазах его появилось виноватое выражение, он лизнул юношу в подбородок, как
бы прося прощения за свой поступок.
по сородичам. И дружба человека с собакой не нарушилась.
видя, что тот совсем успокоился и не собирается убегать, вышел на площадку.
доволен, что Серый Брат остался с людьми!..
как только переставал ее видеть. Его чувство к Кри было скорее похоже на
дружбу, чем на любовь.
и пучок сухожилий, которыми обычно пользовались для сшивания шкур. Заметив
Джара, Кри остановилась.
она.
родной матери. Юноша знал, что сегодня Глах вместе с несколькими женщинами
ходила к реке поискать на мелководье моллюсков. Не гнушались они и рыбой,
выброшенной на берег. Иногда рыба заходила в узкие рукава реки, где ее
вылавливали. Осень сделала рыбу сонной, неповоротливой. Это было на руку