несколько минут наливали в них воду. От воды нитки разбухали и швы
становились водонепроницаемыми, а сама кожа - мягкой и гибкой.
поднимал его и нес на голове, а сам живо шагал дальше да еще покрикивал на
спутников, чтоб поторапливались.
длинный волок - каменистый водораздел - до Волчьего озера. Когда все
пожитки наконец перетащили через волок, близился вечер и Оухото предложил
раскинуть лагерь.
Медленно начинает. Потом быстрей идет. Белый человек начинает быстро,
потом идет медленно.
сил выгребал против течения, то тянул каноэ на буксире и теперь рад был
согласиться с Оухото. В ответ на слова Питъюка он только усмехнулся:
миль. Они же должны были идти по рекам и речушкам, а потому описывали
широкую дугу. На Севере в каноэ редко можно двигаться кратчайшим путем:
чтобы отъехать от места на десять миль, обычно проходишь на веслах миль
тридцать, а то и все сорок.
горизонта простиралось огромное, двадцать миль в длину, Волчье озеро. Еще
только два дня назад воды его были скованы пятифутовым слоем льда.
Весеннее солнце понемногу истончило его, и едва подул сильный ветер, лед
превратился в кашу и растаял. Когда на другое утро оба каноэ и каяк плыли
вдоль западного берега, лед уже исчез бесследно.
Все утро путешественники плыли на юг, придерживаясь плоских голых берегов.
Талые воды напитали ее, она вздулась и несла каноэ и каяк со скоростью
добрых трех узлов. Маленькая флотилия стремительно понеслась вниз по
течению. Река текла по равнине, порогов на ней не было, и плыли они безо
всяких происшествий.
такой скорости мы за неделю будем на побережье!
легкий путь.
речкам плавал. Не может быть, чтоб Большая река была хуже.
маленький ребенка в мокасин - и то по южной река могут плавать. Не то что
Большой река. Оухото говорит, по такой река только большой рыба может
плавать, сильный рыба.
посреди широко разлившейся в этом месте, точно озеро, реки, подал знак,
чтобы они высаживались на берег. Он разжег костер, и в котелке уже кипел
чай. Питъюк принес к костру запасы провизии, и Анджелина замесила пресные
лепешки.
расспрашивали Оухото про края, по которым лежал их путь. Питъюк переводил
слова Оухото:
что озеро много, а пороги нету. Это половина речка, половина озеро. А
потом будет Озеро-в-озеро. Такой большой озеро, лежит на остров, а вокруг
остров совсем большой озеро.
время индейцы-иткилиты пришел летом на равнина, искал эскимосы. Знал, что
эскимос живет на Кунок, и шел четыре отряд, много люди, много каноэ. Один
отряд с восток, другой с запад, еще другой с юг и еще другой с север.
побежал становище сказать всем эскимосы. Почти сто эскимос был в тот
становище, а индейцы пришел, наверно, три раза сто. Эскимосы не знал, что
делать. Женщины все начал причитать, дети плачут. Тогда один эскимос,
Кахутсуак, собрал всех и так сказал: "Берите все каяк. Пускай женщины
садится перед гребец, а дети привязывайте позади гребец. Ночью уезжайте из
становище, костры пускай все горят, чумы стоят, собаки привязан рядом с
чумы. Я повезу все прятаться".
Озеро-в-озеро и на остров посреди внутренний озеро. Индейцы-иткилиты
ничего не видел. Потом Кахутсуак говорил: "Все надо спать в ямы в земля.
Не ставить никакой чум. Никто не зажигать огонь. В светлый время никто не
ходит, тогда со сторона незаметно. Индейцы, все четыре отряд, пришли в
Кунок, нашли эскимосский становище. Напали на него, а там никого - один
собаки и пустой чумы. Индейцы стал очень злой. Стал всюду искать след,
куда ушел эскимос, и ничего не нашел.
вода греть, сам согреться. Каждый день дождь шел, люди все мокрый. Один
женщина, Памео, - очень красивый женщина, умный очень. Она говорит себе:
"Индейцы никогда не найти этот место, зачем буду замерзать до смерти?"
Утром сделал совсем маленький костер, варил рыба. Совсем маленький костер,
а дым все равно поднялся. То утро индейцы стоял на единственный холм, с
который видно Озеро-в-озеро. Индейцы увидел дым.
страшно кричал. Большой битва был. Только индейцы очень много был, никакой
эскимос не остался живой, одна Памео, потому сама раньше ушел, индейцы ее
не видел.
одежда, волосы рвал, плакал долго. Никогда больше не ушел с то место.
Старый люди говорят, она и сейчас там, каждый ночь все плачет. Старый люди
говорят, иногда дымок поднимается над остров. А никакой эскимосы этот
остров не ходят. У этот остров имя - Мертвые Кости.
притворяться рекой и разлилась широким лабиринтом проток, усеянных
множеством островов. Оухото повернул, повел флотилию этими извилистыми
протоками и, наконец, вывел ее на открытое водное пространство посреди
голой болотистой низины. Лишь один невысокий холмик нарушал унылое
однообразие картины. К нему-то Оухото и направил каяк, и у его подножия
все высадились.
берега - не разберешь, где кончается озеро и где начинается суша. Острова
не отличить было от мыса, мыс от берега. Казалось, все сливается в
смутный, бесформенный, неправдоподобный мир дурных снов.
вытащили каноэ на берег и подошли к друзьям.
влезаем маленький холм. Может, тогда все понимаешь.
подниматься по некрутому склону холма, чуть не по колено проваливаясь в
пропитанные водой мхи. Добрались до невысокой вершины, огляделись по
сторонам.
Озеро-в-озере. Воды его, протянувшиеся с севера точно руки великана,
сомкнулись вокруг почти безукоризненного кольца суши миль двадцати в
поперечнике. Внутри этого кольца лежало еще одно большое озеро, посреди
него - обширный остров, и на самой середине острова поблескивало новое
озеро.
островок. - А с этот холм индейцы увидел дым от костра Памео.
тундры и озер, - где ни единое деревцо, ни единый каменистый гребень не
нарушали однообразия, и его пробрала дрожь.
первый двинулся к крохотному костру, который тускло алел внизу, подле
темнеющих вод озера.
усыпанного галькой берега, что едва поднимался над водами озера. Только
здесь и можно было поставить палатку: со всех сторон их окружало сплошное
болото. Топливом мог служить лишь сырой мох, и Оухото потратил целый час
на то, чтобы вскипятить воду. Приготовить какую-нибудь еду все равно бы не
удалось, так что путники обошлись холодными лепешками и горячим чаем и
сразу же завернулись в меховые одеяла. Спали плохо, а Питъюк всю ночь
напролет беспокойно бормотал и всхлипывал, словно во сне его тревожил дух
запустения, что обитал в этом краю.
17. ЭНОИУК - УРАГАН
посыпала мелкая серая изморось, так что не удалось даже вскипятить воды.
Все мрачно забрались в каноэ и под этой изморосью поплыли по озеру.
погодя Джейми. - С чего это ты, а?