read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Сам еще не знаю, - честно признался я. - За всей этой компанией стоит
последить. Миссис Джесмонд, несомненно, орудует на черном рынке - и не
только, чтобы добывать вина и продукты для своего ресторана. Думаю, что
она и сама спекулирует или, во всяком случае, вкладывает деньги в чужие
спекуляции. Я видел у нее субъекта, который называет себя Тимоном. Он из
Манчестера. Это, несомненно, ее компаньон. Не мешает вам выяснить, кто он
такой. - Хэмп записал приметы смуглого толстяка с манчестерским выговором.
- Не знаю, как далеко она зашла, - продолжал я. - Одно ясно - эта особа
способна на все ради денег и роскоши и легко может продаться нацистам.
Может быть, она завлекает молодых летчиков только ради своего
удовольствия, а возможно, за этим кроется нечто гораздо более опасное.
- Что же я должен делать?
- Пока ничего. Предоставьте ее мне. А что вы узнали о миссис Каслсайд?
- Немногим больше, - сказал инспектор. - Это молодая жена майора
Лайонела Каслсайда. Он прислан сюда с полгода назад, командует зенитной
батареей. Я слышал, что они женаты не так давно, но что она уже раньше
была замужем в Индии и овдовела...
- Да, так она рассказывает. Но это неправда. И она знает, что я ей не
верю. Я встречал ее раньше, и ей сейчас уже тоже кажется, что она меня
видела где-то, - конечно, не в Индии на похоронах ее первого мужа. Эта
женщина кажется глупенькой, но у нее хватило ума и ловкости сочинить
сказку и поймать Каслсайда. Теперь она страшно боится разоблачения.
Таких-то и ищет гестапо. Запугивает их, а потом использует в своих целях.
Это его излюбленная тактика. Вот почему я включил в свой список Шейлу
Каслсайд. Муж ее офицер. Она шляется повсюду, главным образом по
ресторанам, с другими офицерами. Ее считают пустой и легкомысленной, а она
совсем не глупа. Стало быть, она может узнать очень многое, надо только
внимательно слушать. И если на нее нажмут, она выложит все, что знает.
- Понятно, - сказал инспектор, и его маленькие глазки заблестели. - И,
кажется, эта молодая особа тратит большую часть своего времени и чужих
денег именно в "Трефовой даме", не так ли?
- Так. Я, может быть, в самом ближайшем времени рискну поговорить с нею
начистоту. Да, кстати... - Тут я записал себе для памяти, что нужно
позвонить с утра в Лондон и навести некоторые справки, в том числе и о
Шейле Каслсайд.
- Следующий в списке - Периго, - продолжал инспектор, глядя в свои
записи. - Я с ним не так давно уже беседовал, вполне по-дружески. Дело в
том, что полковник Тарлингтон, человек горячий, сказал что-то о нем моему
начальнику, а тот направил его ко мне. Полковник где-то встретил Периго и
остался очень недоволен его наружностью и разговорами. Вот нам и было
предложено "проверить" этого человека. Премерзкая миссия, скажу я вам!..
Когда я его увидел, мне показалось, - добавил инспектор мрачно, - мне
показалось, что он красит щеки!
- Вам не показалось, это так и есть, - усмехнулся я. - Периго говорит,
будто он в Лондоне занимался продажей картин и его дом разбомбили, и тогда
он, оставшись без дела, но имея немного денег, переехал в Грэтли, так как
один его друг уступил ему коттедж за городом. Такова история, которую он
рассказывает.
- Знаю, - почему-то рассердился инспектор. - И ведь все это чистейшая
правда, прах его возьми! Да-да, мы проверяли. И картинная галерея и
коттедж - все правда. Что вы на это скажете?
- Ничего не скажу. Я этого ожидал. Периго слишком умен, чтобы врать,
когда его так легко проверить. Все это он мне рассказал при первой
встрече, - он прямо-таки пристает ко всем с этой историей. Я тогда же
понял, что она абсолютно правдива и под нее не подкопаешься. Он говорил
мне также, что приехал сюда развлечься. Если так, то можете считать, что я
приехал за тем же и что Грэтли - знаменитый курорт. Одним словом, этот
Периго - фальшивая монета. И умница. Он, например, догадался, что мамзель
Фифин, которую вы можете увидеть в вашем "Ипподроме" на этой неделе, не
совсем та, за кого себя выдает. Видели вы Фифин?
- Завтра вечером, если все будет благополучно, поведу туда жену, - с
важностью промолвил инспектор. - Я-то предпочел бы кино, но жена любит
цирковые представления. Так кто же такая эта Фифин?
- Могучая женщина, примерно вашего типа, инспектор. Она работает на
трапеции и предлагает всем вести счет своим вращениям и оборотам. Весь зал
считает. Это очень нравится публике. Это, кроме того, очень удобно ей и
тем кому она служит, так как пока все смотрят на сцену и считают, она
может передавать информацию цифровым кодом.
- Та-та-та! - воскликнул инспектор. - Это что-то слишком уж сложно для
меня!
Я выбил трубку о каминную решетку.
- Еще чашку, инспектор? Отлично. Вы замечаете, как я стал терпелив и
кроток? Я не буду опять рассказывать вам, чего добились немцы и японцы
теми методами, которые вы называете "слишком сложными". Поглядывайте
иногда на карту и спрашивайте себя: мало ли сложного в мире, где мы живем?
Инспектор посмотрел на меня поверх своей чашки.
- Пожалуй, вы правы. Я часто по утрам спрашиваю себя, не снится ли мне
все это. Ладно, дружище. - Он наклонился вперед и похлопал меня по колену.
- Рассказывайте дальше.
- Номера телефонов, которые я дал вам, я взял, вернее, списал, сегодня
у Фифин в уборной. А вот еще бумажка с какими-то цифрами, ее я подобрал
там же с пола. Она, очевидно, пользовалась ею на той неделе. Я не
специалист по цифровому коду и не намерен тратить время на расшифровку, а
просто пошлю эту бумажку нашим экспертам. Смотрите, как все ловко
придумано! Вам ничего не нужно делать, только сидеть в зале и считать
вместе с остальными зрителями - и вы таким образом принимаете сообщение.
Труппа все время переезжает из одного промышленного района в другой, и все
заинтересованные лица без затруднений могут прийти в театр на
представление. У немцев есть методы гораздо более тонкие и точные, но и
этот неплох. И уверяю вас, что наш приятель Периго знает, кому
понадобилась эта затея с подсчетом акробатических трюков. Я сидел на днях
в "Ипподроме" на представлении почти рядом с ним и сразу заметил, что он
разгадал, в чем тут дело.
- Тогда давайте арестуем эту женщину! - воскликнул инспектор.
- Сделав это, мы только вырвали бы одно звено из цепи, - вот и все. А
двадцать других, более важных, уплыли бы у нас из рук. Нет, пока все идет
как надо. Я не собирался утруждать вас проверкой Фифин. Предоставьте ее
мне. Я просто решил вам доказать, что знаю кое-что о Периго. Кто
следующий?
- Да вот... Мисс Экстон, у которой лавка, - протянул он неохотно. - Не
понимаю, зачем вы ее сюда вписали.
- Хотел знать, имеются ли у вас какие-нибудь сведения о ней, вот и все,
- усмехнулся я. - Мы с ней только что очень мило выпили. У нее
удивительный по нашим временам запас спиртного. А заинтересовался я ею по
двум причинам. Во-первых, потому что при первой же нашей встрече она мне
солгала. Во-вторых, потому что она явно разыгрывает какую-то комедию. Вы
не знаете, кто она?
- Племянница вице-адмирала сэра Джонсона Фрайнд-Тепли, - прочитал мне
из своего блокнота инспектор. - С большими связями. Последние несколько
лет перед войной жила за границей. Когда война началась, она ездила в
Америку и пробыла там до прошлого лета, а вернувшись, открыла в Грэтли
магазинчик. Жена заходила туда раза два, покупала у нее разные мелочи для
подарков, но она почему-то недолюбливает мисс Экстон. Говорит, та слишком
самоуверенна и вообще неприятная особа. Знаете, на женщин угодить трудно.
Я раскурил трубку.
- Нет, инспектор, я прекрасно понимаю вашу жену. Завтра вечером мисс
Экстон обедает со мной, и я постараюсь сам узнать о ней побольше. Но она
мне кажется вполне благонадежной.
- Мне тоже. Вы только теряете напрасно время мистер Нейлэнд. То есть, -
он ухмыльнулся, - если вы тут стараетесь для дела, а не для себя.
Затем лицо его опять стало серьезным, и он выразительно постучал
пальцем по блокноту.
- Что касается последней фамилии в списке...
- Доктор Бауэрнштерн?
- Да. Эту фамилию я не хотел бы видеть здесь. Придется мне выложить
карты на стол, мистер Нейлэнд. Конечно, если вам угодно, я буду говорить с
вами только как полицейский. Пожалуй, так лучше, потому что, если я буду
откровенен, вы можете причинить мне большие неприятности... - Он
нерешительно остановился.
- Послушайте, Хэмп, - сказал я, нарочно называя его просто по фамилии,
без официального звания. - Одна из худших сторон работы, которой мне
приходится заниматься - а я ее не люблю и гораздо охотнее работал бы по
своей специальности, - та, что мне почти никогда не удается говорить с
людьми откровенно. Я только выуживаю из них информацию. Я их ловлю, играю
роль и пытаюсь понять, не играют ли роль и они. С вами ничего этого не
нужно. Если я говорю вам не все, что знаю...
- Не волнуйтесь, Нейлэнд, - перебил он с усмешкой, - я не такой тупица,
каким кажусь. Уж это я понимаю...
- Если я говорю вам не все, то не потому, что я вам не доверяю, а
просто у человека бывают смутные догадки, подозрения, неясные еще ему
самому, о которых до времени лучше не говорить. Если я поделюсь с вами, вы
можете отреагировать так, что испортите мне все. Понимаете? Ну то-то! Я
вам абсолютно доверяю и хочу, чтобы вы доверяли мне. Для меня такая
радость, Хэмп, что есть человек, с которым я могу говорить прямо и быть
самим собой. Поэтому, ради бога, забудьте о своем чине и рассказывайте,
что знаете, что думаете и чувствуете.
- Хорошо, - сказал инспектор с видимым облегчением. - Значит, насчет
доктора Бауэрнштерн. Я не удивился, увидев фамилию в списке, но огорчился.
Огорчило меня это потому, что она мне симпатична, и я считаю, что ее
обижают напрасно. Она хороший врач и, по-моему, славная женщина, и я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.