read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А ты думала Хэнке? Или он сейчас у тебя? Девушка помолчала и спросила:
- Чего звонишь-то?
- Хотел тебя пригласить на машине покататься.
- Я тебе что, школьница, на машинах кататься? - хихикнула Лоретта. - Тем
более на такой раздолбанной, как у тебя.
- Да нет, старую я выбросил и купил новую.
- Иди ты... - удивилась Лоретта. - А деньги откуда?
- Заработал.
Лоретта сделала паузу, а потом сказала: - Все равно не верю.
- Ну как хочешь. Я хотел пригласить тебя отпраздновать мою покупку в
"Черной жемчужине".
- Где?! В центре города?!
- Ну конечно.
- Ты сейчас где? - заинтересовалась Лоретта - Возле твоего дома.
- Ладно, через полчаса спущусь, - скороговоркой произнесла Лоретта и
бросила трубку.
"Ну еще бы ты теперь не спустилась", - ухмыльнулся Энрике и пошел к
машине.
Лоретта выскочила из подъезда через двадцать пять минут и, увидев новый
автомобиль, замедлила шаг. Осторожно приблизившись к "дигли", она погладила
его по лакированному капоту.
- Ух ты, супер!..
Она еще с минуту завороженно смотрелась в сверкающую поверхность, а
потом, словно очнувшись, обежала машину и села рядом с Энрике.
- Ну поехали.
- Что это у тебя за платье?
- А что, не нравится?
- Да сквозь него даже лейблы на белье видны.
- Ну и что? Людям нравится... - пожала плечами Лоретта.
"Шлюха, конечно, но шлюха высший класс", - вздохнул Энрике и завел
машину...
Они катались по улицам целых два часа, и за это время Энрике приставал к
Лоретте несколько раз. Однако девушка отказывала, говоря, что заниматься
этим в машине простительно только подросткам.
- Успокойся, Рико, вернемся из "Черной жемчужины", и ты все получишь.
Стоит ли так волноваться?
- Но я по тебе очень соскучился, крошка, - настаивал Коррадо, хватая
Лоретту за коленки, но та одергивала подол платья и многозначительно
произносила: - Ну мало ли кто по кому скучает...
- Это намек, что ли? - не выдержал Энрике.
- Поехали в центр, Рико. Скоро уже стемнеет.
Коррадо проглотил обиду и повернул к ближайшему контрольному пункту.
Воспользовавшись пропуском, он без труда проехал в центр города.
Оказавшись в заповедном районе, Лоретта оживилась и вертела головой,
стараясь не пропустить ни одной витрины.
- О, какое роскошное платье! Поезжай помедленнее, Рико, я хочу все
рассмотреть получше. Подумать только, целых восемьсот кредитов. Нет, это не
по моим доходам. А вон... нет, ты только посмотри, какая роскошь! Я сейчас
просто закричу...
Наконец они приехали к "Черной жемчужине".
- Сколько машин, Рико! Какие они шикарные!.. - не уставала восхищаться
Лоретта и от этого казалась Коррадо еще желаннее. Он уже не видел тонкого
платья и воспринимал только тело - такое гладкое, теплое и податливое.
Желание Энрике было таким сильным, что он почувствовал в паху болезненные
ощущения...
К новенькому "дигли" подскочили двое служителей и одновременно открыли
обе дверки: - Добрый вечер, господа. Милости просим.
Лоретта вышла из машины как принцесса, с высоко поднятой годовой. А
Коррадо нехотя отдал ключи служителю и, нагнувшись к его уху, сказал: - Мне
нужно немедленно трахнуть эту бабу. Найдешь подходящий уголок - получишь
пятьдесят кредитов.
- Но, сэр... - начал служитель, затем кивнул и, передав ключи напарнику,
быстро пошел вперед. - Идемте, сэр.
Энрике схватил за руку ни о чем не подозревавшую Лоретту и потащил ее за
собой.
- Не так быстро, Рико, у меня каблуки...
- Конечно, крошка, я помню.
Служитель свернул налево, и Энрике последовал за ним. Они прошли по
коридору еще несколько шагов и оказались перед какой-то маленькой дверью.
- А ты уверен, что мы не заблудились, Рико? - удивленно озираясь,
спросила Лоретта.
Служитель протянул руку, и Энрике вложил ему в ладонь деньги, затем
толкнул дверь и оказался в крохотном помещении с одной-единственной
кроватью. По всей видимости, здесь отдыхал ночной сторож.
Разгадав замыслы Энрике, Лоретта попыталась сопротивляться, но Коррадо
отвесил ей пару оплеух и, уткнув лицом в стену, стал делать то, чего ему так
хотелось. Девушка что-то кричала и пыталась сопротивляться, но Коррадо
крепко держал ее до тех пор, пока тяжкое напряжение вместе с протяжным
стоном не покинуло его и не опустошило полностью. "Клево, - подумал Энрике
и, отпустив Лоретту, обессиленно повалился на грязную кровать. - Клево, как
же мне клево... Никогда еще так не было..."
Откуда-то снаружи, из-за границы приятного состояния, до Энрике донеслись
посторонние звуки. Обратив на них внимание, он наконец понял, что это кричит
Лоретта.
- Сука! Козел! Вонючий козел! - выкрикивала она сквозь слезы, приводя в
порядок свою одежду. - Хэнке предлагал мне руку и сердце. А ты - урод с
перебитым носом.
- Дура ты. Хэнксу нужны новые девочки для его бизнеса, вот он и наобещал
тебе с три короба, а ты уши развесила.
- Неправда! - закричала Лоретта. - Хэнке хороший!
- Ну конечно, хороший. Если одна из его девочек не отдает деньги, он
режет ей лицо острым ножиком. Другой бы убил, а этот только лицо режет -
конечно, хороший.
- Ты все врешь, - всхлипнула Лоретта. - Твои дружки избили Хэнкса, и
теперь он в больнице.
- Стоит ли переживать об этом, крошка? - Коррадо достал из кармана деньги
и отсчитал тысячу кредитов.
- Возьми, купишь себе платье - то, которое тебе понравилось. Еще и на
чулки останется.
На этом инцидент был исчерпан, и Коррадо с Лореттой покинули комнату
сторожа. Дожидавшийся у Двери служитель проводил гостей в зал и передал
метрдотелю.
- Прошу вас, господа, - поклонился тот и повел клиентов в глубь зала. -
Если не возражаете, я посажу вас за столик по соседству с послом Нубии. Его
все знают, и он очень интересный человек. Если хотите, я даже могу вас ему
представить.
- Спасибо, пока не нужно, - отказался Энрике.
- Как вам будет угодно, сэр, - на ходу поклонился метрдотель.
Коррадо и Лоретта разместились за столиком, и им подали меню. Энрике
быстро выбрал себе несколько блюд, в то время как Лоретта перепрыгивала с
одного на другое и задавала официанту массу вопросов: - А это из мяса?
- Да, мисс.
- А это грибы?
- Нет, мисс.
От нечего делать Коррадо стал рассматривать посла и его спутника - то ли
секретаря, то ли телохранителя.
"Кажется, этих ребят я где-то видел... - насторожился Энрике. - Но где?
Ведь в посольствах-то я не бываю. Где же я мог видеть этого хренова посла?"
Наконец Лоретта сделала заказ, и официант убежал его исполнять. Не ушел,
а именно убежал.
"За такие бабки можно и побегать", - подумал Энрике.
Для себя он заказал скромный ужин, но и это должно было потянуть на
половину стоимости его новой машины.
- Ой, Рико, смотри, эту женщину я видела по телевизору! - оживилась
Лоретта.
- Может быть, крошка, - кивнул Энрике, - здесь полно известных людей.
Вот, например, Дональд Марлоу. Он владеет половиной супермаркетов города.
- Это который с бородой?
- Нет. Рядом с ним - рыженький такой.
- Да? А по виду простофиля какой-то. - удивилась девушка. - А этого
черного посла ты тоже раньше видел?
Коррадо хотел сказать, что видел, но в последний момент передумал.
- Откуда? Я по посольствам не ходок. Я больше по бабам.
К посольскому столику подошли официанты и начали сгружать дорогостоящий
набор аперитивов с фруктами.
"На полную гуляют ребята", - подумал Энрике.
Официанты ушли, и гости принялись за угощение. Тот, кого Коррадо принял
за помощника посла, протянул руку к порции аперитива и... Энрике даже пот
прошиб - из-под манжеты рубашки тускло блеснул корпус золотых часов.
- Спокойно, Рико. Спокойно, - скомандовал себе Коррадо.
- Чего ты сказал? - не поняла Лоретта.
- Это я не тебе.
- А кому же? - удивилась девушка.
"Может, эти часы только похожи, ведь я видел их одну секунду. Да и
освещение здесь слабоватое". Энрике пытался себя успокоить, но что-то
говорило ему, что он увидел именно те часы.
Коррадо стал присматриваться к соседям более внимательно.
Вот посол - он аккуратно пьет из рюмочки. Палочкой берет фрукты и с
достоинством кушает.
А вот его помощник. Он держится слишком напряженно - спина прямая,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.